Асіі 1 глава

Кніга прарока Асіі
Пераклад Васіля Сёмухі → Синода́льный перево́д

 
 

Слова Гасподняе, якое было да Асіі, сына Бээрыінавага, у дні Азіі, Ёатама, Ахаза, Эзэкіі, цароў Юдэйскіх, і ў дні Ераваама, сына Ёасавага, цара Ізраільскага.
 
Сло́во Госпо́дне, кото́рое бы́ло к О́сии, сы́ну Бее́риину, во дни О́зии, Иоафа́ма, Аха́за, Езеки́и, царе́й Иуде́йских, и во дни Иеровоа́ма, сы́на Иоа́сова, царя́ Изра́ильского.

Пачатак слова Гасподняга Асію. І сказаў Гасподзь Асію: «ідзі, вазьмі сабе жонку блудніцу і дзяцей блуду; бо моцна блудадзеіць зямля гэтая, адступіўшыся ад Госпада».
 
Нача́ло сло́ва Госпо́дня к О́сии. И сказа́л Госпо́дь О́сии: иди́, возьми́ себе́ жену́ блудни́цу и дете́й блу́да; и́бо си́льно блудоде́йствует земля́ сия́, отступи́в от Го́спода.

І пайшоў ён і ўзяў Гомер, дачку Дыўлаіма; і яна зачала і нарадзіла яму сына.
 
И пошёл он и взял Гоме́рь, дочь Дивлаи́ма; и она́ зачала́ и родила́ ему́ сы́на.

І Гасподзь сказаў яму: «дай яму імя Ізрэель, бо яшчэ крыху пройдзе, і Я спаганю кроў Ізраіля з дому Іуевага і пакладу канец царству дому Ізраілевага,
 
И Госпо́дь сказа́л ему́: нареки́ ему́ и́мя Изрее́ль, потому́ что ещё немно́го пройдёт, и Я взыщу́ кровь Изрее́ля с до́ма Ииу́ева, и положу́ коне́ц ца́рству до́ма Изра́илева,

і будзе ў той дзень, Я зламаю лук Ізраілеў у даліне Ізрэель».
 
и бу́дет в тот день, Я сокрушу́ лук Изра́илев в доли́не Изрее́ль.

І зачала яшчэ і нарадзіла дачку, і Ён сказаў яму: «дай ёй імя Ларухама; бо я ўжо ня буду больш літаваць дому Ізраілевага, каб дараваць ім.
 
И зачала́ ещё, и родила́ дочь, и Он сказа́л ему́: нареки́ ей и́мя Лоруха́ма; и́бо Я уже́ не бу́ду бо́лее ми́ловать до́ма Изра́илева, что́бы проща́ть им.

І дом Юдаў умілажалю і ўратую іх у Госпадзе Богу іхнім, уратую іх ня лукам, ня мечам, не вайною, ня конямі і вершнікамі».
 
А дом Иу́дин поми́лую и спасу́ их в Го́споде Бо́ге их, спасу́ их ни лу́ком, ни мечо́м, ни войно́ю, ни коня́ми и вса́дниками.

І выкарміўшы грудзьмі Непамілаваную, яна зачала і нарадзіла сына.
 
И, откорми́в гру́дью Непоми́лованную, она́ зачала́ и родила́ сы́на.

І сказаў Ён: «дай яму імя Лаамі, бо вы — ня Мой народ, і Я ня буду вашым Богам.
 
И сказа́л Он: нареки́ ему́ и́мя Лоа́мми, потому́ что вы не Мой наро́д, и Я не бу́ду ва́шим Бо́гом.

Але будзе лік сыноў Ізраілевых як пясок марскі, якога нельга ні вымераць, ні палічыць; і там, дзе казалі ім: вы ня Мой народ, будуць казаць ім: вы сыны Бога жывога.
 
Но бу́дет число́ сыно́в Изра́илевых как песо́к морско́й, кото́рого нельзя́ ни изме́рить, ни исчи́слить; и там, где говори́ли им: «вы не Мой наро́д», бу́дут говори́ть им: «вы сыны́ Бо́га живо́го».

І зьбяруцца сыны Юдавыя і сыны Ізраілевыя разам і паставяць сабе адну галаву і выйдуць зь зямлі перасяленьня; бо вялікі дзень Ізрэеля!
 
И соберу́тся сыны́ Иу́дины и сыны́ Изра́илевы вме́сте, и поста́вят себе́ одну́ главу́, и вы́йдут из земли́ переселе́ния; и́бо вели́к день Изрее́ля!



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.