Дзеі 1 глава

Дзеі Сьвятых Апосталаў
Пераклад Васіля Сёмухі → Синода́льный перево́д

 
 

Першую кнігу напісаў я табе, Феафіле, пра ўсё, што Ісус рабіў і чаму вучыў ад пачатку
 
Пе́рвую кни́гу написа́л я к тебе́, Феофи́л, о всём, что Иису́с де́лал и чему́ учи́л от нача́ла

аж па той дзень, калі Ён узьнёсься, даўшы праз Духа Сьвятога наказы Апосталам, якіх Ён выбраў,
 
до того́ дня, в кото́рый Он вознёсся, дав Святы́м Ду́хом повеле́ния Апо́столам, кото́рых Он избра́л,

якім зьявіў Сябе жывога пасьля цярпеньняў Сваіх з многімі слушнымі доказамі, сорак дзён паказваючыся ім і апавядаючы пра Царства Божае;
 
кото́рым и яви́л Себя́ живы́м, по страда́нии Своём, со мно́гими ве́рными доказа́тельствами, в продолже́ние сорока́ дней явля́ясь им и говоря́ о Ца́рствии Бо́жием.

і, сабраўшы іх, Ён загадаў ім: не адлучайцеся зь Ерусаліма, а чакайце абяцанага ад Айца, пра што вы чулі ад Мяне;
 
И, собра́в их, Он повеле́л им: не отлуча́йтесь из Иерусали́ма, но жди́те обе́щанного от Отца́, о чём вы слы́шали от Меня́,

бо Ян хрысьціў вадою, а вы, празь нямнога дзён пасьля будзеце ахрышчаны Духам Сьвятым.
 
и́бо Иоа́нн крести́л водо́ю, а вы, че́рез не́сколько дней по́сле сего́, бу́дете крещены́ Ду́хом Святы́м.

Пасьля гэтага яны, сыйшоўшыся, пыталіся ў Яго, кажучы: ці ня гэтым часам, Госпадзе, аднаўляеш Ты царства Ізраілю?
 
Посему́ они́, сойдя́сь, спра́шивали Его́, говоря́: не в сие́ ли вре́мя, Го́споди, восстановля́ешь Ты ца́рство Изра́илю?

А Ён сказаў ім: ня вам ведаць часіны ці поры, якія Айцец назначыў Сваёй уладай;
 
Он же сказа́л им: не ва́ше де́ло знать времена́ и́ли сро́ки, кото́рые Оте́ц положи́л в Свое́й вла́сти,

а вы прымеце сілу, як зыйдзе на вас Дух Сьвяты, і будзеце Мне за сьведкаў у Ерусаліме і ва ўсёй Юдэі і Самарыі і нават па край зямлі.
 
но вы при́мете си́лу, когда́ сойдёт на вас Дух Свято́й; и бу́дете Мне свиде́телями в Иерусали́ме и во всей Иуде́е и Сама́рии и да́же до кра́я земли́.

Сказаўшы гэта, Ён узьнёсься на вачах у іх, і воблака ўзяло Яго з вачэй іхніх.
 
Сказа́в сие́, Он подня́лся в глаза́х их, и о́блако взя́ло Его́ из ви́да их.

І калі яны глядзелі на неба падчас ўшэсьця Ягонага, раптам сталі перад імі два мужы ў белым убраньні
 
И когда́ они́ смотре́ли на не́бо, во вре́мя восхожде́ния Его́, вдруг предста́ли им два му́жа в бе́лой оде́жде

і сказалі: мужы Галілейскія! што вы стаіце і глядзіце на неба? Гэты Ісус, што ўзьнёсься ад вас на неба, прыйдзе гэтак сама, як вы бачылі Яго, калі ўзносіўся на неба.
 
и сказа́ли: мужи́ Галиле́йские! что вы стои́те и смо́трите на не́бо? Сей Иису́с, вознёсшийся от вас на не́бо, придёт таки́м же о́бразом, как вы ви́дели Его́ восходя́щим на не́бо.

Тады яны вярнуліся ў Ерусалім з гары, якая называецца Аліўнай, што блізь Ерусаліма, адлеглай на дзень суботні хады.
 
Тогда́ они́ возврати́лись в Иерусали́м с горы́, называ́емой Елео́н, кото́рая нахо́дится близ Иерусали́ма, в расстоя́нии суббо́тнего пути́.

І як прыйшлі, увайшлі ў сьвятліцу, дзе і заставаліся, Пётр і Якаў, Ян і Андрэй, Піліп і Тамаш, Барталамей і Мацьвей, Якаў Алфееў і Сымон Зілот, і Юда, брат Якаваў;
 
И, придя́, взошли́ в го́рницу, где и пребыва́ли, Пётр и Иа́ков, Иоа́нн и Андре́й, Фили́пп и Фома́, Варфоломе́й и Матфе́й, Иа́ков Алфе́ев и Си́мон Зило́т, и Иу́да, брат Иа́кова.

усе яны аднадушна былі ў малітве і ў маленьні, зь некаторымі жанчынамі і Марыяю, Маці Ісусавай, і з братамі Ягонымі.
 
Все они́ единоду́шно пребыва́ли в моли́тве и моле́нии, с не́которыми жёнами и Мари́ею, Мате́рию Иису́са, и с бра́тьями Его́.

І ў тыя дні Пётр, стаўшы сярод вучняў, сказаў —
 
И в те дни Пётр, став посреди́ ученико́в, сказа́л

(а было ж сабралася людзей каля ста дваццаці) — мужы браты! мелася спраўдзіцца тое, што ў Пісаньні прадказаў Дух Сьвяты вуснамі Давідавымі пра Юду, які навёў тых, што схапілі Ісуса;
 
(бы́ло же собра́ние челове́к о́коло ста двадцати́): мужи́ бра́тия! Надлежа́ло испо́лниться тому́, что в Писа́нии предрёк Дух Свято́й уста́ми Дави́да об Иу́де, бы́вшем вожде́ тех, кото́рые взя́ли Иису́са;

бо ён быў залічаны да нас і атрымаў пакліканьне да служэньня гэтага;
 
он был сопричи́слен к нам и получи́л жре́бий служе́ния сего́;

але набыў зямлю несправядлівай цаною і, калі зрынуўся, раскалолася чэрава ягонае, і вывернуліся вантробы ягоныя;
 
но приобрёл зе́млю непра́ведною мздо́ю, и, когда́ низри́нулся, рассе́лось чре́во его́, и вы́пали все вну́тренности его́;

і гэта сталася вядома ўсім жыхарам Ерусаліма, так што зямля тая на айчыннай іхняй мове названа Акелдамб, што азначае «зямля крыві».
 
и э́то сде́лалось изве́стно всем жи́телям Иерусали́ма, так что земля́ та на оте́чественном их наре́чии на́звана Акелда́ма, то́ есть «земля́ кро́ви».

А ў кнізе Псальмаў напісана: «хай двор ягоны пусткаю стане, і ў ім хай жывога ня будзе», і: «пасад ягоны іншы хай прыйме».
 
В кни́ге же Псалмо́в напи́сано: «да бу́дет двор его́ пуст, и да не бу́дет живу́щего в нём»; и: «досто́инство его́ да прии́мет друго́й».

Дык трэба, каб адзін з тых, што былі з намі праз увесь той час, калі заставаўся і гутарыў з намі Гасподзь Ісус,
 
Ита́к, на́добно, что́бы оди́н из тех, кото́рые находи́лись с на́ми во всё вре́мя, когда́ пребыва́л и обраща́лся с на́ми Госпо́дь Иису́с,

пачынаючы ад хрышчэньня Янавага па той дзень, калі Ён узьнёсься ад нас, быў разам з намі сьведкам уваскрэсеньня Яго.
 
начина́я от креще́ния Иоа́ннова до того́ дня, в кото́рый Он вознёсся от нас, был вме́сте с на́ми свиде́телем воскресе́ния Его́.

І паставілі двух: Язэпа, якога звалі Варсавам, празванага Юстам, і Мацьвія,
 
И поста́вили двои́х: Ио́сифа, называ́емого Варса́вою, кото́рый про́зван Иу́стом, и Матфи́я;

і памаліліся і сказалі: Ты, Госпадзе, Сэрцаведзе ўсіх, пакажы з гэтых двух аднаго, якога Ты выбраў,
 
и помоли́лись и сказа́ли: Ты, Го́споди, Сердцеве́дец всех, покажи́ из сих двои́х одного́, кото́рого Ты избра́л

прыняць пакліканьне гэтага служэньня і апостальства, ад якога адпаўся Юда, каб ісьці ў сваё месца.
 
приня́ть жре́бий сего́ служе́ния и Апо́стольства, от кото́рого отпа́л Иу́да, что́бы идти́ в своё ме́сто.

І кінулі на іх жэрабя, і выпала жэрабя Мацьвію, і ён далучаны да адзінаццаці апосталаў.
 
И бро́сили о них жре́бий, и вы́пал жре́бий Матфи́ю, и он сопричи́слен к оди́ннадцати Апо́столам.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.