Псалтыр 1 псалом

Псалтыр
Пераклад Васіля Сёмухі → Cовременный перевод WBTC

 
 

Псальма Давідава. Дабрашчасны той муж, што ня ходзіць на раду бязбожных, і не стаіць на дарозе грэшных, і не сядзіць на зборні распустаў;
 
Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога. [Или: "Счастлив тот, кто не внимает советам беззаконных, не обращается на путь греха и в доме у безбожника пристанища не ищет."]

а ў законе Гасподнім воля ягоная, і пра закон Ягоны ўдзень і ўначы разважае!
 
Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.

І будзе ён, быццам дрэва, над плынямі водаў пасаджанае, што родзіць свой плод у свой час, і ліст у якога ня жухне; і ва ўсім, што ён учыняе, пашчасьціць яму.
 
Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.

Ня так у бязбожнікаў; яны — быццам пыл, ветрам падняты.
 
Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами.

Таму ня ўстояць бязбожнікі на Божым судзе, а грэшнікі — на сходзе праведных.
 
Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.

Бо дарогу праведных ведае Гасподзь, а дарога бязбожнікаў прападзе!
 
Поскольку добрых Бог хранит всегда и грешников уничтожает.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.