Сохоні 1 глава

Кніга прарокі Сохоні
Пераклад Яна Станкевіча → Под редакцией Кулаковых

 
 

Слова СПАДАРОВА, што было да Сохоні, сына Хусі, сына Ґедалі, сына Аморы Гэзэчонка за дзён Ёсі Амонёнка, караля Юдэйскага.
 
Вот слово ГОСПОДНЕ, которое было Софонии,1 сыну Куши, внуку Гедальи, правнуку Амарьи, праправнуку Езекии, когда в Иудее правил Иосия, сын Амона.

«Супоўна зьнішчу ўсе зь віду зямлі, — агалашае СПАДАР: —
 
«Смету, всех с лица земли смету, — таково слово ГОСПОДНЕ, —

Зьнішчу людзіну й статак; зьнішчу птушкі нябёсныя і рыбу морскую, і спадманы нягоднікаў; і адатну чалавека ізь зямлі, — агалашае СПАДАР.
 
и людей уничтожу,2 и животных, птиц небесных, рыб морских и идолов, их изображающих, вместе со злодеями уничтожу3 — истреблю с лица земли весь род людской!» — таково вещее слово ГОСПОДА!

І выцягну руку Сваю на Юдэю і на ўсіх жыхараў Ерузаліму; і адатну з гэтага месца астачу Ваала, і імя службітоў балвановых ізь сьвятарамі,
 
«Занесу на Иуду руку и на всех жителей Иерусалима, прочь смету всё, что от ваалов осталось, забудут имена жрецов и священников, что с ними заодно,

І тых, што кланяюцца на стрэхах войску нябёснаму, і тых, што кланяюцца і што прысягаюць СПАДАРОМ, і што прысягаюць каралём сваім,
 
уничтожу тех, кто поклоняется луне и звездам на крышах, тех, кто дает обет пред ГОСПОДОМ и, Ему поклоняясь, служит Молоху и им клянется,4

І тых, што адвярнуліся ад СПАДАРА, і тых, што ня гукалі СПАДАРА ані пыталіся празь Яго».
 
кто за ГОСПОДОМ идти не захотел и не искал Его, о Нем не вопрошал».

Змоўкні ў прытомнасьці Спадара СПАДАРА, бо блізка дзень СПАДАРОЎ, бо прыгатаваў СПАДАР аброк, пасьвяціў пазваных сваіх.
 
Да смолкнет голос твой перед Владыкой ГОСПОДОМ! Ибо близок День ГОСПОДЕНЬ: заклание жертвенное Он приготовил, приглашенных очистил.5

І станецца ў дзень аброку СПАДАРОВАГА: «Я даведаюся да князёў а да сыноў каралеўскіх а да таковых, што адзяюцца ў вадзецьце чужаземскае;
 
«В день жертвы ГОСПОДНЕЙ накажу согрешающих: не обойду ни князей, ни сыновей царских, ни тех, кто в чужеземные одежды рядится.

Таго самага дня даведаюся да ўсіх тых, што скачуць пераз парог, што напаўняюць дамы гаспадара свайго ўсілствам а ашукаю.
 
Воздам в тот день всем, кто суеверно на порог ступить боится,6 а дом владыки своего7 наполняет насилием и обманом.

І станецца таго дня, — агалашае СПАДАР, — гук галашэньня ад Рыбнае брамы, і вык ад другое, і вялікі грукат ад узгоркаў.
 
И будут в тот день, — говорит ГОСПОДЬ, — вопли слышны у Рыбных ворот, рыдание в новом городе,8 а на холмах — великое разрушение!

Выйце, жыхары Мактэшу, бо ўвесь канаанскі люд будзе сьцяты, усі абешаныя срэбрам выгублены.
 
Рыдай и ты, нижний город: сметут купцов твоих алчных, 9 истребят и тех, кто деньги считал!10

І станецца ў тым часе, што Я ізь сьвечкамі прасачу Ерузалім і даведаюся да людзёў, што ськісьлі на бузе сваёй, што кажуць у сэрцу сваім: "СПАДАР ня робе ані дабра, ані ліха".
 
Обыщу Я тогда Иерусалим, взяв с Собой светильники, и воздам сидящим самодовольно у чаши полупустой, тем, кто говорит про себя: „Ничего ГОСПОДЬ не делает — ни добра от Него, ни зла“.

І маемасьць іхная стане здабыткам, а дамы іхныя — спусьценьням; пастановяць дамы, але ня будуць жыць у іх; і пасадзяць вінішчы, але ня будуць піць віна зь іх».
 
Разграбят богатство их, дома опустошат; построят дома, а жить в них не будут, насадят виноградники, а вина им пить не придется».

Блізка вялікі дзень СПАДАРОЎ, блізка й вельма барзьдзіць; чуваць голас дня СПАДАРОВАГА; дужасіл там горка загалосе.
 
Близок великий День ГОСПОДЕНЬ, близок он и весьма скоро грядет! Горечь несет с собою День Господень, и страшен будет гул его, храбрейшие возопиют тогда!11

Дзень гневу дзень тый, дзень немарасьці а гароты, дзень выгубленьня а спустошаньня, дзень болак а туману,
 
Днем гнева будет день тот, беды днем и страданий, днем разорения и опустошения,12 днем мрака и тьмы, днем черных туч и мглы,

Дзень трубы а гуку на ўмацаваных местах а на высокіх вежах.
 
днем зова трубного13 и боевого клича, днем битвы против укрепленных городов и против башен высоких!

І прывяду гароту на людзёў, і яны будуць хадзіць, як нявісныя, бо яны ізграшылі супроці СПАДАРА; і кроў іхная будзе выліта, як пыл, і цела іхнае, як гной.
 
В смятение повергну людей, как слепые, они побредут, потому что против ГОСПОДА своего согрешили. Кровь их втопчут в грязь и останки их, как навоз, разбросают.

Ані срэбра іхнае, ані золата іхнае ня зможа вывальніць іх у дзень гневу СПАДАРОВАГА, але агнём завісьці Ягонае пажэрта будзе ўся зямля, бо канец, ды борзды, зробе ўсім жыхарам гэтае зямлі.
 
Не спасет их ни серебро, ни злато в день гнева ГОСПОДНЯ; огонь негодования14 Его всё на земле спалит — ибо страшный15 конец уготован Им для всех, кто на земле обитает.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Софония (евр. Цефанья) — «ГОСПОДЬ защищает / скрывает».
3  [2] — Словами «смету» в ст. 2 и «уничтожу» здесь переводится одно и то же слово.
3  [3] — Или: вводящих в заблуждение злодеев; друг. чтение: заставлю злодеев споткнуться.
5  [4] — Друг. чтение: своим царем клянется; друг. древн. пер.: Милкомом, аммонитским богом.
7  [5] — Или: освятил.
9  [6] — Возможно, имеется в виду языческий обычай не наступать на порог, который был, по поверьям древних, местом обитания нечистых духов.
9  [7] — Здесь, вероятно, речь идет о языческих капищах.
10  [8] — Букв.: во второй (части города).
11  [9] — Букв.: ханаанский народ.
11  [10] — Букв.: взвешивал серебро.
14  [11] — Или: слушай, в День Господень горько возопиют (даже) храбрые!
15  [12] — В оригинале игра слов: йом шоа умэшоа, которую возможно передать так: днем пагубы и гибели.
16  [13] — Или (ближе к букв.): днем, когда рог трубит тревогу.
18  [14] — Или: ревности; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительной посвященности (Исх 34:14), что Он совершенно непримирим ко греху (Чис 25:11) и горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоиль 2:18).
18  [15] — Друг. возм. пер.: внезапный.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.