Гавакука 1 глава

Кніга прарокі Гавакука
Пераклад Яна Станкевіча → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Цяжар, каторы відзеў Гавакук прарока.
 
Пророческое видение, которое видел пророк Аввакум.

Пакуль, СПАДАРУ, буду я галасіць, і Ты ня будзеш слухаць, загукаю да Цябе праз ўсілства, і Ты не вывальняеш?
 
Доколе, Господи, я буду взывать — и Ты не слышишь, буду вопить к Тебе о насилии — и Ты не спасаешь?

Чаму даеш імне бачыць бяспраўе і на гароту глядзець? бо глабаньне а ўсілства перад імною; і ўзьнімаецца вада а сьпярэчка.
 
Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть на бедствия? Грабительство и насилие предо мной, и восстает вражда, и поднимается раздор.

Ад гэтага перастаець дзеяць Права, і суд не перамагае; бо нягодныя абступілі справядлівага, дык суд выходзе скрыўленым.
 
От этого закон потерял силу, и суда правильного нет; так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный.

«Гляньце на народы й прыгледзьцеся, і зумейцеся дзівуючыся; бо спраўлю справу за дзён вашых, што не паверыце, як раскажуць вам.
 
«Посмотрите между народами и внимательно вглядитесь, и вы сильно изумитесь, ибо Я сделаю в дни ваши такое дело, которому вы не поверили бы, если бы вам рассказали.

Бо, гля, Я ўзьніму Хальдэяў, народ гаркі а борзды, што пройдзе па ўсёй шырыні зямлі, каб апанаваць селішчы не свае.
 
Ибо вот Я подниму халдеев, народ жестокий и необузданный, который ходит по широтам земли, чтобы завладеть не принадлежащими ему селениями.

Страшныя а жахлівыя яны; суд іхны а годнасьць іхная выйдзе ад іх самых.
 
Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его.

І быстрэйшыя за леопарды коні іхныя і айстрэйшыя за вячэрныя ваўкі; і шырака расьцягнуцца коньнікі іхныя, і коньнікі прыйдуць здалеку, палятуць, як арол, што барзьдзіць есьці.
 
Быстрее барсов кони его и прытче вечерних волков; скачет в разные стороны конница его; издалека приходят всадники его, прилетают, как орел, бросающийся на добычу.

Усі дзеля ўсілства прыйдуць; кірунак відаў іхных — на ўсход; і зьбіраюць, як пясок, палоненікаў.
 
Весь он идет для грабежа; устремив лицо свое вперед, он забирает пленников, как песок.

І з каралёў яны сьмяюцца, і князі будуць насьмехам ім; з кажнага моцнага гораду будуць сьміяцца, бо насыпяць вал і возьмуць яго.
 
И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем; над всякой крепостью он смеется: насыплет осадный вал и берет ее.

Тады адменіцца дух ягоны, і загардзее, і ізгрэша думаючы, што Сіла ягоная ад бога ягонага».
 
Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его — бог его».

Ці ня Ты спрадвеку, СПАДАРУ, Божа мой? Сьвяты мой? мы не памрэм; СПАДАРУ, Ты прызначыў іх на суд; Моцны! Ты ўмацаваў іх дзеля паправы.
 
Но не Ты ли издревле Господь, Бог мой, Святой мой? Мы не умрем! Ты, Господи, только для суда попустил его. Скала моя! Для наказания Ты назначил его.

Чыстыя вочы Твае, каб бачыць ліха, і глядзець на гароту ня можаш; чаму глядзіш Ты на тых, што дзеюць ізрадліва, маўчыш, як нягодныя глытаюць справядліўшых за іх,
 
Чистым очам Твоим не свойственно глядеть на злодеяния, и смотреть на притеснение Ты не можешь. Почему же Ты смотришь на злодеев и безмолвствуешь, когда нечестивец поглощает того, кто праведнее его,

І чыніш людзёў, як рыбу ў мору, як паўзуны, што няма дзяржаўцы над імі?
 
и оставляешь людей, как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя?

Выцягнуць усіх іх вудою, загартаюць іх у сець сваю і забіраюць іх у трыгубіцу сваю; з гэтага цешацца а веселяцца.
 
Всех их таскает удой, захватывает в сеть свою, и забирает их в неводы свои, и оттого радуется и торжествует.

За тое абракаюць сеці сваёй і кадзяць трыгубіцы сваёй, бо ад іх сытая дзель іхная і сытая ежа іхная.
 
За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и рoскошна пища его.

Ці дзеля таго спаражняюць сець сваю і кажнага часу забіваць народы не жалеюць?
 
Неужели для этого он должен опорожнять свою сеть и непрестанно избивать народы без пощады?



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.