Псалтыр 1 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Синода́льный перево́д

 
 

Шчасьлівы тый муж, што не хадзіў подле рады бязбожных, ані на дарозе грэшнікаў не стаяў, ані на седаве скалазубаў не сядзеў;
 
Псало́м Дави́да. Блаже́н муж, кото́рый не хо́дит на сове́т нечести́вых и не стои́т на пути́ гре́шных и не сиди́т в собра́нии разврати́телей,

Але ў праве СПАДАРОВЫМ любата ягоная, і ў праве Ягоным размышляе дзень і ноч!
 
но в зако́не Го́спода во́ля его́, и о зако́не Его́ размышля́ет он день и ночь!

І будзе ён, як дзерва, пасаджанае ля цур’ёў вады, што плод свой даець упару, і ліст яго ня вяне; і ўсе, што ён робе, шчасьце яму.
 
И бу́дет он как де́рево, поса́женное при пото́ках вод, кото́рое прино́сит плод свой во вре́мя своё и лист кото́рого не вя́нет; и во всём, что он ни де́лает, успе́ет.

Ня так тыя бязбожныя, але як умецьце, разьвяванае ветрам.
 
Не так — нечести́вые: но они́ — как прах, возмета́емый ве́тром.

Затым ня вытрываюць бязбожныя на судзе ані грэшнікі ў збору справядлівых;
 
Потому́ не устоя́т нечести́вые на суде́ и гре́шники — в собра́нии пра́ведных.

Бо знае СПАДАР дарогу справядлівых, а дарога бязбожных загіне.
 
И́бо зна́ет Госпо́дь путь пра́ведных, а путь нечести́вых поги́бнет.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.