Амоса 1 глава

Кніга прарокі Амоса
Пераклад Яна Станкевіча → Синода́льный перево́д

 
 

Словы Амосавы, што быў меж аўчароў фекойскіх, каторыя ён відзеў праз Ізраеля за дзён Узя, караля Юдэйскага, і за дзён Еровоама, караля Ізраельскага, два гады перад трасеньням зямлі.
 
Слова́ Амо́са, одного́ из пастухо́в Феко́йских, кото́рые он слы́шал в виде́нии об Изра́иле во дни О́зии, царя́ Иуде́йского, и во дни Иеровоа́ма, сы́на Иоа́сова, царя́ Изра́ильского, за два го́да пе́ред землетрясе́нием.

І сказаў ён: «СПАДАР загрыміць із Сыёну і выдасьць голас Свой зь Ерузаліму, і сялібы пастускія будуць у жалобе, і высахне верх Кармілу».
 
И сказа́л он: Госпо́дь возгреми́т с Сио́на и даст глас Свой из Иерусали́ма, и воспла́чут хи́жины пастухо́в, и иссо́хнет верши́на Карми́ла.

Гэтак кажа СПАДАР: «За тры выступы Дамашку, нават за чатыры, не дарую яму, бо яны малацілі зялезнымі снадзівамі Ґілеад;
 
Так говори́т Госпо́дь: за три преступле́ния Дама́ска и за четы́ре не пощажу́ его́, потому́ что они́ молоти́ли Галаа́д желе́зными молоти́лами.

Але пашлю цяпло на дом Газаеляў, і зжарэць палацы Вен-Гададовы.
 
И пошлю́ ого́нь на дом Азаи́ла, и пожрёт он черто́ги Венада́да.

І патрышчу завалу Дамашку, і адатну жыхараў з даліны Авен і дзяржачага ськіпетру з дому Едэнавага, і люд арамскі пойдзе ў палон да Кіра», — кажа СПАДАР.
 
И сокрушу́ затво́ры Дама́ска, и истреблю́ жи́телей доли́ны Аве́н и держа́щего ски́петр — из до́ма Еде́нова, и пойдёт наро́д Араме́йский в плен в Кир, говори́т Госпо́дь.

Гэтак кажа СПАДАР: «За тры выступы Ґазы, нават за чатыры, не дарую ёй, бо яны завялі іх у палон, у палон супоўны, каб перадаць іх Едому.
 
Так говори́т Госпо́дь: за три преступле́ния Га́зы и за четы́ре не пощажу́ её, потому́ что они́ вы́вели всех в плен, что́бы преда́ть их Едо́му.

І пашлю цяпло на сьцяну Ґазы, і яно зжарэць палацы яе.
 
И пошлю́ ого́нь в сте́ны Га́зы, и пожрёт черто́ги её.

І адатну жыхараў з Ашдоду і дзяржачага ськіпетру з Ашкелону, і зьвярну руку Сваю на Екрон, і загіне астача Пілішчан», — кажа Спадар СПАДАР.
 
И истреблю́ жи́телей Азо́та и держа́щего ски́петр в Аскало́не, и обращу́ ру́ку Мою́ на Екро́н, и поги́бнет оста́ток Филисти́млян, говори́т Госпо́дь Бог.

Гэтак кажа СПАДАР: «За тры выступы Тыру, нават за чатыры, не дарую яму, бо яны перадалі іх цэлым палонам Едому і ня ўспомнелі брацкае змовы;
 
Так говори́т Госпо́дь: за три преступле́ния Ти́ра и за четы́ре не пощажу́ его́, потому́ что они́ переда́ли всех пле́нных Едо́му и не вспо́мнили бра́тского сою́за.

Але пашлю цяпло на сьцяну Тыру, і зжарэць палацы яго».
 
Пошлю́ ого́нь в сте́ны Ти́ра, и пожрёт черто́ги его́.

Гэтак кажа СПАДАР: «За тры выступы Едому, нават за чатыры, не дарую яму, бо ён перасьледаваў мячом брата свайго, здушыў у сябе спагадлівасьць, і кажначасна ірваўся ў гневе сваім, і вечна захаваў злосьць;
 
Так говори́т Госпо́дь: за три преступле́ния Едо́ма и за четы́ре не пощажу́ его́, потому́ что он пресле́довал бра́та своего́ мечо́м, подави́л чу́вства родства́, свире́пствовал постоя́нно во гне́ве своём и всегда́ сохраня́л я́рость свою́.

Але пашлю цяпло на Феман, каторае пажарэць палацы Воцры».
 
И пошлю́ ого́нь на Фема́н, и пожрёт черто́ги Восо́ра.

Гэтак кажа СПАДАР: «За тры выступы сыноў Амонавых, нават за чатыры, не дарую яму, бо яны распоравалі цяжарных Ґілеаду, каб магчы пашырыць граніцу сваю;
 
Так говори́т Госпо́дь: за три преступле́ния сыно́в Аммо́новых и за четы́ре не пощажу́ их, потому́ что они́ рассека́ли бере́менных в Галаа́де, что́бы расши́рить преде́лы свои́.

Але запалю цяпло на сьцяне Раўвы, і яно зжарэць палацы яе з крыкам у дзень бітвы, зь віхром у дзень буры.
 
И запалю́ ого́нь в сте́нах Ра́ввы, и пожрёт черто́ги её, среди́ кри́ка в день бра́ни, с ви́хрем в день бу́ри.

І кароль іхны пойдзе ў палон, ён а князі ягоныя разам», — кажа СПАДАР.
 
И пойдёт царь их в плен, он и князья́ его́ вме́сте с ним, говори́т Госпо́дь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.