Сохоні 1 глава

Кніга прарокі Сохоні
Пераклад Яна Станкевіча → Синода́льный перево́д

 
 

Слова СПАДАРОВА, што было да Сохоні, сына Хусі, сына Ґедалі, сына Аморы Гэзэчонка за дзён Ёсі Амонёнка, караля Юдэйскага.
 
Сло́во Госпо́дне, кото́рое бы́ло к Софо́нии, сы́ну Ху́сия, сы́ну Годо́лии, сы́ну Амо́рии, сы́ну Езеки́и, во дни Ио́сии, сы́на Амо́нова, царя́ Иуде́йского.

«Супоўна зьнішчу ўсе зь віду зямлі, — агалашае СПАДАР: —
 
Всё истреблю́ с лица́ земли́, говори́т Госпо́дь:

Зьнішчу людзіну й статак; зьнішчу птушкі нябёсныя і рыбу морскую, і спадманы нягоднікаў; і адатну чалавека ізь зямлі, — агалашае СПАДАР.
 
истреблю́ люде́й и скот, истреблю́ птиц небе́сных и рыб морски́х, и собла́зны вме́сте с нечести́выми; истреблю́ люде́й с лица́ земли́, говори́т Госпо́дь.

І выцягну руку Сваю на Юдэю і на ўсіх жыхараў Ерузаліму; і адатну з гэтага месца астачу Ваала, і імя службітоў балвановых ізь сьвятарамі,
 
И простру́ ру́ку Мою́ на Иуде́ю и на всех жи́телей Иерусали́ма: истреблю́ с ме́ста сего́ оста́тки Ваа́ла, и́мя жрецо́в со свяще́нниками,

І тых, што кланяюцца на стрэхах войску нябёснаму, і тых, што кланяюцца і што прысягаюць СПАДАРОМ, і што прысягаюць каралём сваім,
 
и тех, кото́рые на кро́влях поклоня́ются во́инству небе́сному, и тех поклоня́ющихся, кото́рые кляну́тся Го́сподом и кляну́тся царём свои́м,

І тых, што адвярнуліся ад СПАДАРА, і тых, што ня гукалі СПАДАРА ані пыталіся празь Яго».
 
и тех, кото́рые отступи́ли от Го́спода, не иска́ли Го́спода и не вопроша́ли о Нём.

Змоўкні ў прытомнасьці Спадара СПАДАРА, бо блізка дзень СПАДАРОЎ, бо прыгатаваў СПАДАР аброк, пасьвяціў пазваных сваіх.
 
Умо́лкни пред лицо́м Го́спода Бо́га! и́бо бли́зок день Госпо́день: уже́ пригото́вил Госпо́дь же́ртвенное закла́ние, назна́чил, кого́ позва́ть.

І станецца ў дзень аброку СПАДАРОВАГА: «Я даведаюся да князёў а да сыноў каралеўскіх а да таковых, што адзяюцца ў вадзецьце чужаземскае;
 
И бу́дет в день же́ртвы Госпо́дней: Я посещу́ князе́й и сынове́й царя́ и всех, одева́ющихся в оде́жду иноплеме́нников;

Таго самага дня даведаюся да ўсіх тых, што скачуць пераз парог, што напаўняюць дамы гаспадара свайго ўсілствам а ашукаю.
 
посещу́ в тот день всех, кото́рые перепры́гивают че́рез поро́г, кото́рые дом Го́спода своего́ наполня́ют наси́лием и обма́ном.

І станецца таго дня, — агалашае СПАДАР, — гук галашэньня ад Рыбнае брамы, і вык ад другое, і вялікі грукат ад узгоркаў.
 
И бу́дет в тот день, говори́т Госпо́дь, вопль у воро́т ры́бных и рыда́ние у други́х воро́т и вели́кое разруше́ние на холма́х.

Выйце, жыхары Мактэшу, бо ўвесь канаанскі люд будзе сьцяты, усі абешаныя срэбрам выгублены.
 
Рыда́йте, жи́тели ни́жней ча́сти го́рода, и́бо исче́знет весь торго́вый наро́д и истреблены́ бу́дут обременённые серебро́м.

І станецца ў тым часе, што Я ізь сьвечкамі прасачу Ерузалім і даведаюся да людзёў, што ськісьлі на бузе сваёй, што кажуць у сэрцу сваім: "СПАДАР ня робе ані дабра, ані ліха".
 
И бу́дет в то вре́мя: Я со свети́льником осмотрю́ Иерусали́м и накажу́ тех, кото́рые сидя́т на дрожжа́х свои́х и говоря́т в се́рдце своём: «не де́лает Госпо́дь ни добра́, ни зла».

І маемасьць іхная стане здабыткам, а дамы іхныя — спусьценьням; пастановяць дамы, але ня будуць жыць у іх; і пасадзяць вінішчы, але ня будуць піць віна зь іх».
 
И обратя́тся бога́тства их в добы́чу и домы́ их — в запусте́ние; они́ постро́ят домы́, а жить в них не бу́дут, наса́дят виногра́дники, а вина́ из них не бу́дут пить.

Блізка вялікі дзень СПАДАРОЎ, блізка й вельма барзьдзіць; чуваць голас дня СПАДАРОВАГА; дужасіл там горка загалосе.
 
Бли́зок вели́кий день Го́спода, бли́зок, и о́чень поспеша́ет: уже́ слы́шен го́лос дня Госпо́дня; го́рько возопиёт тогда́ и са́мый хра́брый!

Дзень гневу дзень тый, дзень немарасьці а гароты, дзень выгубленьня а спустошаньня, дзень болак а туману,
 
День гне́ва — день сей, день ско́рби и тесноты́, день опустоше́ния и разоре́ния, день тьмы и мра́ка, день о́блака и мглы,

Дзень трубы а гуку на ўмацаваных местах а на высокіх вежах.
 
день трубы́ и бра́нного кри́ка про́тив укреплённых городо́в и высо́ких ба́шен.

І прывяду гароту на людзёў, і яны будуць хадзіць, як нявісныя, бо яны ізграшылі супроці СПАДАРА; і кроў іхная будзе выліта, як пыл, і цела іхнае, як гной.
 
И Я стесню́ люде́й, и они́ бу́дут ходи́ть как слепы́е, потому́ что они́ согреши́ли про́тив Го́спода, и размётана бу́дет кровь их, как прах, и плоть их — как помёт.

Ані срэбра іхнае, ані золата іхнае ня зможа вывальніць іх у дзень гневу СПАДАРОВАГА, але агнём завісьці Ягонае пажэрта будзе ўся зямля, бо канец, ды борзды, зробе ўсім жыхарам гэтае зямлі.
 
Ни серебро́ их, ни зо́лото их не мо́жет спасти́ их в день гне́ва Го́спода, и огнём ре́вности Его́ по́жрана бу́дет вся э́та земля́, и́бо истребле́ние, и прито́м внеза́пное, соверши́т Он над все́ми жи́телями земли́.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.