Бытие 16 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Толкования Августина

Под редакцией Кулаковых

1 Время шло, а Сара, жена Аврама, всё никак не могла родить ему наследника. Подумала она как-то о рабыне, что была у нее, о египтянке по имени Агарь.
2 И сказала тогда Сара Авраму: «Ты видишь, не дал мне ГОСПОДЬ благословения такого — рожать детей. Возьми же рабыню мою. Может быть, через нее у меня будут дети».
Внял Аврам словам Сары.
3 Взяла Сара, жена Аврама, рабыню свою, египтянку Агарь, и привела ее к Авраму, мужу своему, как жену. (К тому времени прошло уже десять лет, как Аврам поселился в Ханаане.)
4 Он стал жить с Агарью, и та зачала от него. И как только Агарь поняла, что у нее будет ребенок, стала она презирать госпожу свою.
5 «Ты в ответе за обиду, которую я терплю!1 — заявила Сара Авраму. — Не я ли сама отдала в наложницы тебе рабыню мою? А она, с тех пор как зачала, ни во что уже не ставит меня. ГОСПОДЬ пусть нас рассудит!»
6 «Она твоя рабыня; ты и делай с ней, что хочешь!» — ответил Аврам. Стала Сара притеснять Агарь, и та убежала от нее.
7 Ангел ГОСПОДЕНЬ нашел Агарь у источника в пустыне, у источника при дороге, что вела в Шур.
8 «Агарь, рабыня Сарина, — спросил он ее, — откуда идешь ты и куда?»
«Я бегу от Сары, госпожи моей», — ответила та.
9 «Возвратись к госпоже своей и покорись ей», — повелел ангел ГОСПОДЕНЬ.
10 И добавил от имени ГОСПОДА: «Я сделаю потомство твое столь многочисленным, что невозможно будет его сосчитать».
11 И еще сказал ангел ГОСПОДЕНЬ:

«Знай, ты зачала и родишь сына
и Измаилом2 его назовешь,
ибо в страдании твоем
услышал тебя ГОСПОДЬ.

12

Диким человеком пустыни
будет твой сын —
как осел неукрощенный;
он против всех — все против него;
он будет жить восточнее всех братьев своих».3

13 И назвала Агарь ГОСПОДА, говорившего с нею: «Ты — Эль-Рои».4 Ибо она сказала себе: «Я видела здесь5 Того, Кто меня видит!»
14 (Поэтому и колодец тот, что до сих пор там, между Кадешем и Бередом, называется: Беэр-Лахай-Рои.)6
15 И родила Агарь Авраму сына, которого Аврам назвал Измаилом.
16 (Восемьдесят шесть лет было Авраму, когда она родила Измаила.)

Толкования Августина

Стих 6

Что касается содеянного, здесь соитие ни в коем случае нельзя ставить в вину Аврааму, поскольку он возлег с первой [служанкой Агарью] для получения потомства, а не для удовлетворения похоти, и не чтобы оскорбить жену, а чтобы подчиниться ей: она высказала свою волю и полагала найти в этом утешение от своего бесплодия, воспользовавшись плодородным лоном служанки для восполнения своего природного недостатка. Также и по тому закону, о котором говорит апостол: равно и муж не властен над своим телом, но жена (4 Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена. 1Кор 7:4), Сарра могла, как жена, помочь ему за счет вынашивания ребенка другой, когда сама к тому была не способна. Нет в этом ни распутной похоти, ни позорного бесстыдства. Служанка передана мужу женой для продолжения рода и получена мужем для продолжения рода, когда оба из них стремились не к греху, но к природному плоду. Тогда беременная служанка стала презирать свою бесплодную госпожу, а Сарра из женской ревности готова была переложить вину за это на своего мужа. Но и тогда Авраам показал, что он не любовник рабыни, но родитель свободных детей (21 Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона? 22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной. 23 Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию. 24 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, 25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве; 26 а вышний Иерусалим свободен: он — матерь всем нам. Гал 4:21−26) и с Агарью сохранил целомудрие жены своей: не сладострастие свое, а волю ее исполнил; принял, а не добивался; пришел, но не остался; осеменил, не полюбил. Ведь сказал: вот, служанка твоя в твоих руках; делай с нею, что тебе угодно. Вот муж, способный обращаться с различными женщинами как должно — с женой терпеливо, со служанкой снисходительно, ни с кем не разнузданно!

О граде Божием. Cl. 0313, SL48.16.25.1.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: за мое угнетение / оскорбление.
11  [2] — Имя Измаил (евр. Ишмаэль) означает: «Да услышит Бог!» или «Бог слышит».
12  [3] — Букв.: будет жить пред лицом всех своих братьев. Друг. возм. пер.: будет жить в разладе со всеми братьями своими.
13  [4] — Возможно, означает: «Бог видения» или «Бог видящий».
13  [5] — Или: видела в след. Иные считают, что первоначально текст звучал так: очевидно, я видела Бога и, увидев (Его), осталась в живых.
14  [6] — Вероятно, означает: Колодец Живого, меня Видящего.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.