Псалтирь 47 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Толкования Августина

Под редакцией Кулаковых

1 Песнь
Псалом сыновей Корея
2 Велик ГОСПОДЬ, и велика хвала Ему
в граде Бога нашего!
Гора Его святая —
3 радость всей земли — во всей красе своей возвышается.
Гора Сион, вершина Цафона,1
это город Царя великого.
4 Во дворцах града сего Бога знают как прибежище свое.
5 Когда цари силы свои объединили,
когда вместе в наступление пошли,
6 при подходе к городу они поражены были видом его,
в смятение пришли и в бегство обратились.
7 Там охватил их ужас,
в муках они метались, словно женщина в родах,
8 словно корабли таршишские, восточным ветром разбиваемые.
9 То, о чем мы лишь слышали, увидеть нам довелось
во граде ГОСПОДА Воинств,
во граде Бога нашего.
Бог даст стоять ему вовеки в безопасности.
10 Боже, о Твоей любви неизменной
мы размышленьям предаемся в Храме Твоем.
11 Как имя Твое, Боже, так и хвала Тебе
звучит по всей земле.
Ты правосудие вершишь!2
12 Да возликует гора Сион,
да возрадуются города3 Иуды о том,
чему Ты быть судил!
13 Пойдите вокруг Сиона, обойдите его,
все башни его сосчитайте.
14 Хорошо рассмотрите укрепления его,
пройдитесь по дворцам его,
дабы грядущим поколениям сказать могли,
15 каков Бог, наш Бог;
во веки веков Он будет Вождем нашим!4

Толкования Августина

К этой главе нет комментариев.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — В ханаанейской поэзии так именовалось место обитания божества. Евр. слово цафон значит также «север», поэтому, возможно, здесь имеется в виду расположенная к северу от Сиона гора Мориа, на которой стоял Храм.
11  [2] — Букв.: правосудие / праведность в правой руке Твоей.
12  [3] — Букв.: дочери.
15  [4] — Перевод по друг. чтению; масоретский текст: до смерти Он будет вести нас.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.