Притчи 25 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Толкования Августина

Под редакцией Кулаковых

1 Вот еще притчи Соломона,
записанные слугами1 Езекии,2 царя Иудеи.
2 За премудрость сокрытую — Богу слава,3
за справедливое расследование — слава царю.4
3 Как высота небес и глубины земли,
так и сердце царя неисследимо.
4 Очисти серебро от окалины5
и выйдет сосуд у золотых дел мастера.6
5 Удали нечестивцев от лица царя —
и престол его справедливостью укрепится.7
6 Не восхваляй себя перед царем,
средь великих не стремись занять место.
7 Лучше, если скажут тебе: «Поднимись к нам»,
чем унизят тебя перед вельможей каким.8
Если и увидел ты нечто своими глазами,
что задело тебя, 9
8 не спеши затевать суд,
а иначе, что станешь делать,
если сосед твой тебя опозорит?
9 Даже если ты и затеял тяжбу с соседом,10
чужых секретов не выдавай,
10 чтобы не обесславил тебя услышавший это
и не разнеслась о тебе худая молва.
11 Слово, вовремя сказанное,11
что золотые яблоки в серебряной оправе.12
12 Золотая серьга, украшенье из чистого золота —
мудрый обличитель для чуткого уха.
13 Что прохлада от снега в страду —
надежный вестник для тех, кто его отправил;
он ободрит душу своего господина.
14 Облака и ветер, а дождя всё нет —
так и тот, кто подарки попусту наобещал.
15 Выдержку выказывая, убедишь и правителя,13
ласковая речь и кость сокрушит.
16 Если нашел мед, ешь его в меру,
а иначе пресытишься и тебя стошнит.
17 Не ходи часто в дом друга своего,
чтобы не надоел ты ему14 и не стал ему ненавистен.
18 Палица, меч и острая стрела —
таков лжесвидетель против ближнего своего.
19 Что сломанный зуб или нога хромая —
то надежда на вероломного в день бедствия.
20 Как в стужу одежды лишиться, как уксус15 лить на рану16
так и песни петь тому, чье сердце в горе.
21 Если твой враг17 голоден — накорми его хлебом,
если жаждет — дай воды напиться.
22 Так поступая, горящие угли сыплешь ты ему на голову,
и ГОСПОДЬ воздаст тебе.
23 Северный ветер родит дождь,
язык злоречивый — гнев на лицах.
24 Лучше на самом краю крыши ютиться,
чем жить в просторном доме
со сварливой женой.18
25 Как вода студеная для пересохшего горла19
так и добрая весть из дальней страны.
26 Замутненный родник, затоптанный источник —
таков праведник, что отступает перед нечестивцем.
27 Нехорошо объедаться медом,
нехорошо без конца домогаться почестей.20
28 Поверженный город без стен крепостных
таков человек, не владеющий собой.21

Толкования Августина

Стих 21

Что милостыню должно раздавать всем, очевиднейшим образом учит апостол Павел, когда говорит: Итак, доколе есть время, непрестанно будем делать добро всем, а наипаче своим по вере (10 Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере. Гал 6:10). Откуда явствует, что предпочтение в этом следует отдавать праведным. Ибо кого еще мы подразумеваем под своими по вере, когда в других местах прямо указано: Праведник живет верой (4 Вот, душа надменная не успокоится, а праведный своею верою жив будет. Авв 2:4)1. Однако же, не следует затворять свои сердца к другим людям, и даже грешникам, пусть и обуреваемы они злобой против нас; ведь сам наш Спаситель говорил и увещевал: Любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас (27 Но вам, слушающим, говорю: любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас, Лк 6:27). Не умалчивают об этом и книги Ветхого Завета. Ибо там можно прочитать: Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою , и также в Новом Завете эти слова употреблены апостолом2.

Проповеди 164 А.2, Сl. 0284, 164А.156.19.

Примечания

  • 1 — Ср. 17 В нем открывается правда Божия от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет. Рим 1:17; 11 А что законом никто не оправдывается пред Богом, это ясно, потому что праведный верою жив будет. Гал 3:11; 38 Праведный верою жив будет; а если кто поколеблется, не благоволит к тому душа Моя. Евр 10:38
  • 2 — Cм. 20 Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его: ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья. Рим 12:20

***

По-видимому, здесь предписывается нечто неестественное и даже ужасное; поэтому это — фигура речи, указывающая, что мы участвуем в Господних страданиях и храним с благодарностью воспоминание о том, что Его плоть была распята и изранена за нас. Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою . Несомненно, что здесь предписывается благотворительность по отношению к ближнему, но в последующих словах: ибо, [делая это], ты собираешь горящие угли на голову его, внушается, по-видимому, желание зла ближнему. Итак, не сомневайся, что последние слова сказаны фигурально, и, хотя можно изъяснять их двояко — то есть и ко вреду, и к пользе ближнего, — любовь должна заставить тебя отнести их к благотворительности, то есть под огненным углем ты должен понимать не что иное, как жгучие стоны раскаяния, что он сделался врагом человеку, который помогает ему в бедности его.

Источник: Об учении христианском 3.16.24,Cl.0263,3.16.6

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: мужами, ср. 3Цар 10:8.
1  [2] — Езекия — благочестивый царь Иудеи, правивший с 716 по 687 гг. до Р. Х., см. 4Цар 18−20; 2Пар 29−32; Ис 36−39.
2  [3] — Или (ближе к букв.): величие Бога — делать нечто сокровенным.
2  [4] — Или (ближе к букв.): величие царя — расследовать дело.
4  [5] — Ср. Ис 1:22,25; Иез 22:18,19.
4  [6] — Ср. Ис 41:7; Ис 46:6.
5  [7] — См. 16:12.
7  [8] — Ср. Лк 14:7−11.
7  [9] — Букв.: что увидели глаза твои. Друг. возм. пер: перед вельможей, которого видели глаза твои.
9  [10] — Букв.: веди тяжбу / спорь с соседом, но…
11  [11] — Или: сказанное должным образом; ср. 15:23.
11  [12] — Возможно, имеется в виду ювелирное украшение в виде яблока или граната, инкрустированное оправой с изображениями растений или животных.
15  [13] — Или: князя.
17  [14] — Букв.: чтобы он не пресытился тобой.
20  [15] — Друг. возм. пер.: в день бедствия, (это) как в стужу одежды лишиться. Как уксус
20  [16] — Перевод по LXX; масоретский текст: на соду.
21  [17] — Букв.: ненавидящий тебя.
24  [18] — Стих дословно повторяет 21:9.
25  [19] — Здесь евр. слово нефеш (традиционный перевод: душа) может быть понято в своем первоначальном значении «горло», ср., напр., Ис 5:14. С другой стороны, прочтение «для томимой жаждой души» тоже возможно: душа человека томится без вестей о близких на чужбине. В тексте присутствует игра слов.
27  [20] — Так по друг. чтению. Масоретский текст неясен, возм. пер.: нет славы в том, чтобы добиваться славы.
28  [21] — Букв.: что не может сдержать свой дух.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.