Осия 2 глава

Книга пророка Осии
Под редакцией Кулаковых → Толкования Августина

Под редакцией Кулаковых

1 Так зовите же братьев своих Амми („Мой народ“),

а сестер — Рухама („В милости живущими “)!»

2

«Но мать свою к ответу призовите,
суду ее предайте!1
Не жена она Мне больше, и Я не муж ей.
Пусть она от блуда отвратится
и груди свои на соблазн не выставляет,2

3

не то донага ее раздену
и на позор в чем мать родила выставлю;
пустыне ее уподоблю,
истомлю ее жаждой смертельной!

4

И детей ее не пощажу,
ибо они — дети блуда,

5

ведь блудила мать их,
бесстыдно вела себя во чреве их носившая,
говорила: „Пойду к любовникам моим,
которые не только хлеб и воду мне дают,
но и шерсть со льном,
масло олив и напитки разные!“

6

За всё за это путь ее3
тернами загражу Я непроходимыми,
как на стену, будет натыкаться на них она4
и не найдет привычных тропинок своих никогда.

7

Бросится за любовниками, а не догонит,
станет искать их — не отыщет.
И тогда она скажет: „Вернусь-ка к мужу моему:
жилось мне с ним лучше,
чем ныне живется “.

8

Но не поняла она до сих пор,
что это Я давал и зерно ей,
и плоды виноградной лозы, и оливы;
серебром и златом щедро ее одарял,
а она ваалов из них отливала.

9

Вот за это отниму зерно у нее в дни жатвы,
виноград в пору урожая отниму,
отберу и шерсть, и лен,
в кои наготу она свою прячет, —

10

в срамоте ее
на глазах всех любовников выставлю,
и никто не избавит ее от наказания,
Мной ниспосланного.5

11

Лишу всех веселий ее —
кончатся для нее все торжества:
праздники годовые,
новолуния, субботы.

12

Лозы виноградные и смоковницы
одичают у нее, думавшей,
что всем этим любовники ее
рассчитывались с ней, —
превращу их в заросли,
и звери дикие пожрут их.

13

Сполна взыщу с нее за все те праздники,
когда ваалам она кадила,
когда, кольцами и ожерельями
себя украсив,
к любовникам своим ходила,
совсем позабыв обо Мне», —
таково вещее слово ГОСПОДНЕ.6

14

«Знай же, Я хочу расположить ее к Себе,
и посему в пустыню ее уведу,
к сердцу ее воззову и, идя с ней оттуда,

15

верну ей виноградники ее,
а долину Ахор, юдоль печали,7
во врата надежды превращу;
тогда станет она сговорчивой,
как в годы юности,
как в дни выхода из Египта.

16 В тот день, — говорит ГОСПОДЬ, — мужем своим ты Меня назовешь и впредь не будешь звать „господином своим“.8
17 Сами имена ваалов сделаю ненавистными для нее,9 они даже поминаться не будут более.
18 Тогда же вам10 во благо заключу договор о мире с небесными птицами и зверями дикими, с ползучею живностью всякой; избавлю Я эту землю от меча, лука и войны, чтобы спать ложиться вы11 могли без страха.
19 А с тобой обручусь Я навеки, в справедливости и праведности обручусь, в любви неизменной и милосердии.
20 Обручусь Я с тобой, сделав верной тебя, и познаешь12 ты ГОСПОДА.
21

Я с отрадой тогда отзовусь,
на мольбы небес о дожде отзовусь,
а небеса землю не оставят без ответа, —
таково вещее слово ГОСПОДНЕ. —

22

Земля в свой черед вам ответит зерном,
вином молодым и маслом олив;
и всё это — ответ Изреэлю
(„насаждению Божию“, Израилю ).

23

Тогда Израиль13 станет на земле
Моим насаждением новым.
Я милость Свою явлю „ Живущей в немилости“
и тем, кто был не Моим, скажу:
„Ты — народ Мой“,
а он Мне скажет: „Ты — Бог мой“».

Толкования Августина

Стих 5

Что же это за жена блудница, о которой пишет пророк Осия и которая говорит: пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб и воду, шерсть и лен, елей и напитки (5 Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя зачавшая их; ибо говорила: "пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб и воду, шерсть и лен, елей и напитки". Ос 2:5), и все, что мне необходимо? Можно отнести все это к падшему роду иудейскому. Но кому иному подобны лжехристиане — то есть все еретики и схизматики, — как не лжеиудеям?

***

[Это сказано,] чтобы они не думали, что учение, которое несут совратители, здраво и соответствует истине — учение, которым они совращают ко лжи своих догматов и своих споров. Итак, да не подумают, что это у них верно и здраво. И тут же добавлено: А не знала она, что Д Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у нее серебро и золото, из которого сделали [истукана] Ваала (8 А не знала она, что Я, Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у нее серебро и золото, из которого сделали [истукана] Ваала. Ос 2:8).

Августин Иппонский. О крещении 3.19 3.27, С1. 1708, SL 143В, 34.2.31.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: судитесь с матерью своей, судитесь.
2  [2] — Букв.: удалит блуд свой от лица своего и свое прелюбодеяние, (что) меж ее грудей.
6  [3] — Перевод по LXX и Пешитте, масоретский текст: путь твой; этот переход ко второму лицу, очевидно, должен был подчеркнуть негодование Господа.
6  [4] — Букв.: стенами (путь ее) прегражу.
10  [5] — Букв.: не избавит ее от руки Моей.
13  [6] — Евр. неум Яхве (букв.: изречение Господне) не всегда передается выражением «вещее слово Господне». В зависимости от контекста мы предлагаем и другие варианты перевода; то же в ст. 16, 21 и 11:11.
15  [7] — Слово «Ахор» значит «беда». Печально известная местность, где из-за неповиновения Ахана над всем народом нависла угроза гибели (Нав 7).
16  [8] — Евр.: бали («господин мой»), так же обращались к языческому Ваалу.
17  [9] — Букв.: удалю от уст ее.
18  [10] — Букв.: для них.
18  [11] — Букв.: они.
20  [12] — Или: будешь признавать.
23  [13] — Букв.: она; ср. ст. 2 и далее.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.