По Марку 7 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Толкования Августина

Под редакцией Кулаковых

1 Фарисеи и несколько книжников, пришедших из Иерусалима, собрались как-то вокруг Иисуса,
2 и увидели они, что некоторые из учеников Его едят пищу «нечистыми», то есть неомытыми, руками.
3 (Ведь фарисеи, как и все иудеи, не приступают к еде, если определенным образом1 не вымоют рук, следуя преданиям отцов,
4 и, возвратившись с рынка, они не начинают есть, пока не омоются.2 Так держатся они и многих других предписаний, которые им были переданы, например: омовение чаш, кружек и медной посуды.)3
5 Фарисеи и книжники спросили Его: «Почему ученики Твои не поступают по преданию отцов, а едят пищу нечистыми руками?»
6 Он же ответил им: «Верно пророчествовал о вас, лицемерах, Исайя, когда писал:

Народ этот чтит Меня лишь устами,
но сердцем своим далек он от Меня.

7

Тщетно их богопочитание:
человеческим заповедям учат они, как Моим“.4

8 Оставив заповедь Божию, вы держитесь предания человеческого.5
9 Как искусно вы обходите заповедь Божию, — продолжал Иисус, — чтоб сохранить свое предание.
10 Моисей сказал: „Почитай отца своего и мать свою!“6 и „Злословящий отца или мать должен быть предан смерти!“7
11 Вы же говорите: „Если человек скажет отцу или матери: „Корбан“ (что значит: „Я принес в дар Богу то, чем мог бы тебе помочь“)…“, —
12 вы уже позволяете ему ничего не делать для отца или матери.
13 Так преданием вашим, от вас же и исходящим, вы ни во что превращаете слово Божие. Да и много еще подобного этому делаете».
14 И вновь, подозвав к Себе народ, сказал: «Слушайте Меня все и поймите:
15 ничто из того, что входит в человека извне, не может его осквернить,8 но исходящее из человека оскверняет его».
16 [отсутствует]9
17 Когда Иисус, оставив народ, вошел в дом, ученики стали спрашивать Его о значении сказанного Им.
18 И Он ответил им: «Неужели и вы столь же непонятливые, как и прочие? Разве не знаете, что всё, входящее в человека извне, осквернить его не может?
19 Проникает-то оно не в сердце его, а в чрево и потом выходит наружу».10 ( Тем самым Он пояснил, что вся пища сама по себе «чиста».)
20 «То, что исходит из человека, — продолжал Он, — сквернит его.
21 Ведь это изнутри, из сердца человеческого, исходят недобрые помыслы, распутство, воровство, убийства,
22 супружеские измены, алчность, злые намерения, коварство, необузданность, зависть,11 злоречие,12 гордыня, безрассудство.
23 Всё это зло исходит изнутри и оскверняет человека».
24 Покинув то место, Он пошел в область Тира.13 Там Он вошел в один дом и хотел, чтобы никто не знал о Его присутствии, но сделать это было невозможно.
25 И тотчас некая женщина, чья дочка была одержима духом нечистым, услышала об Иисусе и, придя, пала к Его ногам.
26 Эта женщина была язычницей, сирофиникиянкой по происхождению. Она стала просить Иисуса изгнать беса из ее дочери.
27 Он же сказал ей: «Дай прежде насытиться детям. Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам».14
28 «Господин, — ответила она, — и собаки едят крошки, упавшие со стола детей».
29 Тогда Он сказал ей: «Ты права,15 можешь спокойно идти домой — вышел из твоей дочери бес».
30 И когда она вернулась домой, то нашла свое дитя, спокойно лежащим в постели: бес вышел.
31 Затем Иисус ушел из земель Тира, прошел через Сидон и вышел к морю Галилейскому со стороны Десятиградия.
32 И привели к Нему человека, который был глухим и косноязычным, и просили, чтобы Иисус возложил на него руки.
33 И, отведя его в сторону от толпы, Иисус вложил Свои пальцы ему в уши, затем, смочив их слюной, коснулся языка его.
34 Взглянув на небо, Он вздохнул и сказал ему: «Эффата!» (что значит: «Откройся»).
35 И [в тот же миг] уши глухого открылись, скованность языка его исчезла, и речь его стала ясной.
36 Иисус велел людям никому про это не говорить, но чем больше Он настаивал, тем больше они рассказывали.
37 Их изумлению не было границ, с восхищением они говорили: « Как хорошо Он всё делает: и глухие у Него начинают слышать, и немые — говорить!»

Толкования Августина

Стих 28

Те, кто строго придерживаются предписаний, понуждают нас осуждать мятежных, не давать псам святого (Ср. 6 Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас. Мф 7:6; 26 Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам. Мф 15:26), считать язычником любого, кто презирает Церковь (Ср. 17 если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь. Мф 18:17), отвергать от целого ту часть тела, которая вводит в соблазн (Ср. 30 И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. Мф 5:30;8 Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный; 9 и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную. Мф 18:8−9; 42 А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море. 43 И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, 44 где червь их не умирает и огонь не угасает. 45 И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый, 46 где червь их не умирает и огонь не угасает. 47 И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную, 48 где червь их не умирает и огонь не угасает. Мк 9:42−48). Эти люди так будоражат мир внутри Церкви, что пытаются раньше времени отделить зерна от плевел (Ср. 29 Но он сказал: нет, — чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы, 30 оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою. Мф 13:29−30). Однако, будучи ослеплены подобным заблуждением, они сами оказываются отделенными от единения со Христом.

О вере и делах. С1. 0294, 4.6.41.9.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Значение этого выражения в оригинале неясно. В некот. рукописях: часто/тщательно.
4  [2] — В некот. рукописях: пока не очистятся.
4  [3] — Некот. рукописи добавляют: и лож, на которых возлежали за столом.
7  [4] — Букв.: уча учениям, предписаниям человеческим.Ис 29:13 (LXX).
8  [5] — Некот. рукописи добавляют: омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
10  [6] — Исх 20:12.
10  [7] — Исх 21:17.
15  [8] — Или: сделать его (ритуально) нечистым; то же и в ст. 18, 20 и 23.
16  [9] — Некот. рукописи добавляют: у кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!
19  [10] — Букв.: в отхожее место.
22  [11] — Букв.: злое око.
22  [12] — Или: богохульство.
24  [13] — Некот. рукописи добавляют: и Сидона.
27  [14] — Букв.: собачкам; в оригинале здесь и в ст. 28 используется уменьшительное существительное, указывающее на маленьких домашних собак в отличие от тех больших и злых, что бродили по улицам.
29  [15] — Букв.: за это слово.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.