Деяния 17 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Толкования Августина

Под редакцией Кулаковых

1 Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику. Здесь была иудейская синагога.
2 По своему обыкновению, Павел ходил туда и три субботы подряд приводил собравшимся доводы из Писания,
3 объясняя и доказывая, что Мессия должен был пострадать и воскреснуть из мертвых. «Этот Иисус, Которого я проповедую вам, и есть Мессия», — говорил он.
4 Некоторых из них эти доводы убедили, и они примкнули к Павлу и Силе вместе с очень многими почитающими единого Бога язычниками1 и немалым числом знатных женщин.
5 Но это вызвало зависть у иудеев, что не уверовали, и они, прихватив с собой ничтожных людей из городской черни, собрали толпу и начали возмущать город. Они ринулись к дому Иасона, пытаясь найти там Павла и Силу, чтобы привести их в народное собрание.
6 Не найдя их, повлекли Иасона и еще некоторых братьев к городским властям, крича: «Эти люди, перевернувшие вверх дном весь мир, теперь пришли и сюда!
7 Иасон принял их у себя; все они нарушают повеления кесаря, утверждая, что есть другой царь, Иисус».
8 Эти слова встревожили народ и городские власти,
9 и они отпустили Иасона и тех, кто был с ним, только после того, как получили от них залог.
10 С наступлением ночи братья немедленно отправили Павла и Силу в Верию; войдя в город, они сразу же пошли в иудейскую синагогу.
11 Иудеи в Верии были более благородными и открытыми, чем в Фессалонике, — они очень охотно приняли весть,2 ежедневно исследуя Писания, чтоб самим видеть, верно ли то, что им было сказано.
12 И многие из них уверовали, и немало среди них было уважаемых в обществе женщин и мужчин из греков.3
13 Но когда иудеи в Фессалонике узнали, что и в Верии возвещено Павлом слово Божие, то пришли и туда, чтобы сеять смуту и возмущение в народе.
14 Тогда братья немедленно отправили Павла к морю, а Сила и Тимофей остались в Верии.
15 Провожавшие Павла довели его до Афин и, получив от него наказ для Силы и Тимофея как можно скорее прийти к нему, отправились в обратный путь.
16 В Афинах, дожидаясь Силу и Тимофея, Павел до глубины души был потрясен видом города, погрязшего в идолопоклонстве.
17 И потому он в заботе о жителях города беседовал, где и с кем только мог: и в синагоге с иудеями, и с почитающими единого Бога язычниками, и каждый день на площади с прохожими.
18 А кое-кто из философов, эпикурейцев и стоиков, беседовал с ним, и некоторые из них говорили: «Что хочет сказать этот пустослов?» А иные: «Он, кажется, вестник каких-то богов других народов», — это потому, что Павел проповедовал4 им об Иисусе и воскресении мертвых.
19 Тогда взяли они его с собой, привели в Ареопаг5 и там спросили: «Можем ли мы узнать, что это за новое учение, о котором ты всё толкуешь?
20 Мы слышали от тебя нечто странное и хотим знать, что всё это значит».
21 (Ведь все афиняне и даже живущие в их городе иностранцы ни в чем так охотно не проводили время, как в том, чтобы слушать или обсуждать что-нибудь новое.)
22 Павел, представ перед Ареопагом, сказал: «Уважаемые афиняне, по всему вижу, что вы очень набожны.
23 Когда я ходил и осматривал ваши святыни, нашел я жертвенник, на котором написано: „НЕВЕДОМОМУ БОГУ“. Именно Этого Бога, Которого вы, не зная, почитаете, я и возвещаю вам.
24 Бог, сотворивший мир и всё, что в нем, Он, Властелин6 неба и земли, не в рукотворных храмах обитает.
25 Что могут сделать для Него люди своими руками?! Он ведь ни в чем не нуждается — Сам дарует Он всему жизнь, дыхание да и всё остальное.
26 Он не только создал все народы7 от одного человека,8 чтоб всю землю они населили, но и заранее определил для них точные времена и пределы обитания.
27 И это с тем, чтобы они искали Бога, пусть даже ощупью шли к Нему и могли найти Его, хотя Он и недалеко от каждого из нас.
28 Ибо в Нем мы живем и движемся, Им существуем, как сказал об этом один из ваших поэтов: „Ведь все мы — дети9 Его“.
29 А раз мы дети Божии, нам нельзя допустить и мысли, что Божество подобно чему-то, сделанному из золота, серебра или камня — всему тому, что носит на себе печать искусства и замысла человека.
30 Было время, когда Бог считал нужным не обращать внимания на неведение людское, а ныне Он повелевает всем людям повсюду покаяться.
31 Он уже определил день, когда будет судить весь мир судом праведным через Того, Кого Он поставил на это, и Он всем доказал это, воскресив Его из мертвых».
32 При упоминании о воскресении мертвых одни стали насмехаться, а другие сказали: «Мы послушаем тебя об этом еще раз».10
33 С этим Павел и покинул их собрание.
34 Но некоторые люди пошли за ним11 и уверовали. Среди них были Дионисий Ареопагит, женщина по имени Дамарь и с ними многие другие.

Толкования Августина

Стих 27

Если бы это было сказано в отношении тела, то это можно было бы понять, как сказанное об этом телесном мире. Ибо и в отношении тела мы им живем, и движемся, и существуем. Поэтому в отношении ума, который был создан по образу Его, эти слова должны истолковываться некоторым более превосходным образом, то есть не чувственным, а умопостигаемым. Ибо что же есть, чего нет в Нем, о Ком говорит Божественное Писание: Ибо все из Него, Им и в Нем (36 Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь. Рим 11:36). Итак, если все в Нем, то чем же может жить то, что живет; двигаться то, что движется; как не Тем, в Ком оно? Однако же все пребывает с Ним не таким образом, как было сказано Ему: Я всегда с Тобою (23 Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку; Пс 72:23); и Он не есть со всем тем образом, каким мы говорим: «Господь с вами». Для человека поэтому было бы великим несчастьем не быть с Тем, без Кого он не может быть. Ибо, несомненно, он не без Того, в Ком он, но все же, если он не помнит, не понимает и не любит Его, он не с Ним.

Августин Иппонский, О Троице 76. C1. 0329,SL50A.14.12.30.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: эллинами. Здесь, очевидно, речь идет о тех, кто уже находился под влиянием иудейского прозелитизма.
11  [2] — Или: слово.
12  [3] — Или: из язычников.
18  [4] — Или: возвещал Благую Весть.
19  [5] — Ареопаг — орган власти в Др. Афинах, назван по месту заседаний на холме Ареса возле Акрополя.
24  [6] — Или: Господь/Господин.
26  [7] — Или: весь род человеческий; букв.: каждый народ человеческий.
26  [8] — В некот. рукописях: от одной крови.
28  [9] — Здесь и ниже букв.: род.
32  [10] — Друг. возм пер.: в другой раз.
34  [11] — Букв.: присоединились/примкнули к нему.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.