2 хр. в Коринфе 11 глава

Второе послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Толкования Августина

Под редакцией Кулаковых

1 Хотелось бы мне, чтобы были терпимы вы к некоторому моему неразумию. Прошу вас, потерпите меня!
2 Я-то ревную вас ревностью Божьей. Совершив обручение ваше с единственным Мужем, Христом, хочу вас представить Ему как чистую деву.
3 Боюсь, правда, что как некогда Ева обольщена была хитростью змея, так и ваши умы1 могут быть совращены и отвлечены от безраздельной преданности2 Христу.
4 Вы ведь почему-то охотно терпите, когда к вам приходит кто-то и проповедует другого Иисуса, не Того, какого мы проповедовали, и с готовностью принимаете иного духа, какого не принимали, или иную Благую Весть, какая вам не возвещалась.
5 А я думаю, что ни в чем не уступаю «сверхапостолам».
6 Я, может быть, и не преуспел в красноречии, но вовсе не чужд знания. Такими и являлись мы вам всегда и во всех случаях.
7 Впадал ли я в грех, когда, умаляя себя, дабы возвысить вас, возвещал вам Благую Весть Божию, не беря от вас ничего?
8 Я, можно сказать, обирал другие церкви, пользуясь их поддержкой3 для служения вам.
9 Даже когда я терпел нужду в дни моего пребывания у вас, и тогда не был никому в тягость: всем, чего недоставало мне, вполне обеспечили меня братья, пришедшие из Македонии. Я всегда старался и буду стараться впредь ничем вас не обременять.
10 Нигде во всей4 Ахайе эта похвала не отнимется у меня, ручательство тому — истина Христова во мне.5
11 Почему же я так поступаю? Потому ли, что не люблю вас? Богу ведомо, что люблю.
12 Но поступаю и буду поступать так, чтобы не давать никакого повода тем, кто пользуется любым случаем, чтобы хвалиться, будто и они трудятся так же, как и мы.
13 Это лжеапостолы: дела их коварны, они только выдают себя за6 апостолов Христовых.
14 Оно и неудивительно: ведь и сам сатана принимает вид ангела света.
15 А потому нет в том ничего странного,7 что и слуги его надевают на себя личину служителей правды;8 таких, однако, и участь ждет по делам их.
16 Про себя же самого скажу снова: никому, вообще-то, не следует считать меня на самом деле неразумным; но если для кого-то это не так, пусть хотя бы как неразумного примут меня, чтобы и мне можно было немного похвалиться.
17 А об этой похвальбе своей9 я скажу, конечно, не по внушению Господа,10 но скажу как раз как неразумный.
18 Если уж многие своим мирским11 хвалятся, похвалюсь и я,
19 ведь при всем том, что вы люди разумные, вы охотно идете на то, чтобы терпеть неразумных.
20 Вы терпите даже тогда, когда вас порабощают, объедают, к рукам прибирают; терпите и высокомерных, терпите тех, кто бьет вас по лицу.
21 К стыду своему признаюсь, что в этом мы, конечно, уступили им!12
Так вот, оставаясь для вас неразумным, скажу: чем смеют хвалиться другие, тем смею хвалиться и я.
22 Они евреи? Но ведь и я тоже. Израильтяне они? Израильтянин и я. Потомки13 Авраама?14 Его же потомок и я.
23 Они Христовы служители? В безумии говорю: я — больше. Больше гораздо трудился я, били меня нещадно, больше бывал я в темницах, часто — при смерти.
24 От иудеев пять раз получил я по сорок ударов (без одного),
25 трижды палками бит, однажды — камнями. Три раза терпел я кораблекрушения, и был случай, когда ночь и день пропадал я15 в бушующем море.
26 Вечно скитаясь,16 я рисковал постоянно жизнью на реках и на разбойных дорогах; многое претерпел я от своего народа17 и от язычников; самым разным подвергся я испытаниям18 в городах и в пустынях, а также на море, много опасностей создали мне и лжебратья.
27 Дни за днями я проводил в трудах, изнурении, часто без сна; голод и жажда нередко томили меня, порою же я оставался и вовсе без пищи, в холоде и наготе.
28 Да и теперь, не говоря обо всем остальном, я каждодневно несу бремя забот о жизни всех церквей.
29 Всякий раз, когда кто-то слабеет духовно, не слабею ли я вместе с ним?19 И если вводят кого-то в грех, не горит ли всё во мне?
30 Если уж приходится мне хвалиться, стану хвалиться немощью своей.
31 Бог и Отец Господа Иисуса — да будет благословен Он вовеки! — знает, что не лгу я.
32 Слаб я, скажем, был в Дамаске, когда наместник царя Ареты выставил стражу у ворот города, чтобы схватить меня.
33 Но был я спущен в корзине из окна в стене и избежал его рук.

Толкования Августина

Стих 2

О чем еще говорит Павел, называя всех этих разных людей чистою девою, как не об их вере, надежде и любви?

Проповеди 1887,PL 38:1005.

Иное толкование

Церковь, тем самым, обладает, подобно Марии, нетронутой, чистой и непорочной плодовитостью. То, что Мария заслужила во плоти, Церковь хранит духовно, с той лишь разницей, что Мария родила Одного, а Церковь рождает многих, которым предстоит объединиться в одно целое через Одного.

Проповеди 195.2, PL 38:1018.

Хотите ли знать, почему Церковь — дева? Слушайте апостола Павла, слушайте дружка Жениха, ревнующего не о себе, а о Женихе: я обручил вас единому мужу. Он говорил это Церкви, но которой? — Любой, до которой могло дойти его послание. Я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою. Но боюсь, говорит он, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву (3 Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе. 2Кор 11:3)... А разве змий тот физически совратил Еву? Тем не менее он разрушил целомудренность ее сердца. Потому Павел продолжает: Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе. Итак, Церковь — дева; она — дева, и пусть будет девой: пусть оберегается соблазнителя, дабы не стал он развратником. Церковь — дева. Ты, может быть, спросишь меня: «Если Церковь — дева, то как же она рождает чад? Или, если она не рождает детей, то как мы отдали свои имена, чтобы нам быть рожденными ею?» Отвечаю: она — дева, и она рождает детей своих. Она имитирует Марию, родившую Господа. Разве Пресвятая Дева не родила Младенца, оставшись девой? Так же и Церковь рождает детей и остается девой. А если ты поразмыслишь, то она рождает и Христа: принимающие крещение становятся Его членами.

Проповеди 213.7, Сl. 0284, 213.MiAg 1.447.18.

Стих 14

Эти видения — дело того, кто, желая уловить несчастные души ложными обрядами многих и ложных богов и отвратить их от почитания истинного Бога, Которым они единственно очищаются и спасаются, подобно тому как говорится о Протее («В различных является видах»1 ): то преследует как враг, то лживо приходит на помощь, но вред причиняет и там, и здесь.

Примечания

  • 1 — См. Виргилий, Георгики IV.

О граде Божием 10.10, CCSL 47:283−84.

Иное толкование

Ангелы не вступают с нами в такие тесные связи, как люди (что также относится к тягостям этой жизни), а иногда и сатана, как читаем, преобразуется в ангела света, чтобы искушать тех, кого нужно таким образом научить или кого справедливо обольстить. Поэтому необходимо особое милосердие Божие, чтобы кто-либо, полагая в числе друзей своих ангелов добрых, не имел на самом деле в качестве мнимых друзей злых демонов и терпел в лице их врагов тем более вредных, чем они хитрее и коварнее.

О граде Божием 19.9, CCSL 48:673.

Сила добра и нравственной чистоты такова, что всякая или почти всякая человеческая природа относится к ней с уважением и не доходит до такой степени нравственной испорченности, чтобы потерять всякое чувство благопристойности. Поэтому коварство демонов успевает в обмане не иначе, как преобразуясь в том или ином случае в ангелов света, как мы знаем об этом из своих Писаний.

Источник: О граде Божием 2.26, CCSL 47:61.

***

Что есть власть тьмы, как не власть диавола и ангелов его, которые, когда были ангелами света, не воспользовались своей свободой воли, дабы устоять в истине, но, пав, стали тьмою? Я не учу тебя этому, я пытаюсь напомнить то, что ты знаешь. Итак, род человеческий подчинился власти тьмы через падение первочеловека, которого эта сила совратила на грех, а через него и все мы пали.

Послания 217, CSEL 57:409.

Стих 26

Как сокрушается апостол Павел о лжебратьях! Однако его не испортило физическое соприсутствие с ними, поскольку от них его отделяла чистота сердца.

Источник: Послания 108, CSEL 34.2:620.

***

Итак, есть такие люди, которые занимают пастырские кафедры, чтобы опекать стадо Христово; есть и другие, которые восседают на них, чтобы услаждать себя преходящими почестями и мирскими удобствами. Таковы два рода пастырей — одни умирают, другие рождаются, и так должно продолжаться в самой кафолической Церкви до скончания мира и суда Господнего. Если такие люди были в апостольские времена (апостол жаловался на лжебратьев, говоря об опасностях между лжебратиями, однако не отстранял их высокомерно, но пребывал с ними в трудах и изнурении), то сколь вероятнее наличие таких людей в наши времена.

Послания 208, CSEL 57:343.

Стих 29

Павел не хочет сказать, что он делал вид, будто воспринимает на себя их немощи, скорее, он говорит о сочувствии их немощам.

Послания 40, CSEL 34.2:77.

Стих 32

Когда апостол Павел был спущен в корзине из окна, чтобы враг не схватил его и он избежал рук врага, разве не лишил он церковь, бывшую там, должного служения и разве не исполнили эти обязанности другие братья, призванные для такой цели? Разумеется, апостол поступил так согласно их желанию, чтобы спасти себя для церкви, ибо он был единственным, кого преследовал гонитель. Потому пусть слуги Христовы, служители слова и таинства Его, делают то, что им предписано и позволено.

Пусть любым способом бегут из города в город, когда кто-либо из них разыскивается гонителями, покуда церковь не лишится других, которые не так преследуются и которые могут окормлять собратьев, зная, что иначе жить не могут. Но когда опасность исходит для всех, то есть для епископов, клириков и мирян, то те, которые зависят от других, не должны оставлять тех, кто от них зависит. Итак, либо все должны отправиться в место убежища, либо, если у кого-либо возникает необходимость остаться, нужно позаботиться, чтобы не лишить уходящих возможности получать духовное окормление; так все в равной степени могут жить и претерпевать все, что посылает им Отец семейства.

Послания 228, CSEL 57:485.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: мысли.
3  [2] — Букв.: от простоты [и чистоты] (в отношении к…).
8  [3] — Букв.: платой.
10  [4] — Букв.: в областях/странах.
10  [5] — Букв.: есть истина Христова во мне, что эта похвала не отнимется у меня.
13  [6] — Букв.: коварные работники, принимающие вид.
15  [7] — Букв.: великого.
15  [8] — Букв.: принимают вид служителей праведности.
17  [9] — Букв.: с такой уверенностью в похвале.
17  [10] — Букв.: скажу не по Господу/не по Господнему.
18  [11] — Букв.: по плоти.
21  [12] — Букв.: (на это) мы слабы!
22  [13] — Букв.: семя.
22  [14] — См. в Словаре Авраам.
25  [15] — Или: носило меня.
26  [16] — Букв.: часто в путешествиях.
26  [17] — Букв.: рода.
26  [18] — Фразами «я рисковал постоянно жизнью», «многое претерпел я» и «подвергся я испытаниям» передается одно и то же выражение: «подвергался опасности».
29  [19] — Или: кто слабеет, (с кем бы) и я не слабел?
 
 
« 10 глава 2Кор2 хр. в Коринфе 11 глава BTIВ Заокском AICАвгустин 12 глава »


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.