1 Петра 1 глава

Первое послание апостола Петра
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Петр, апостол1 Иисуса Христа, — скитальцам, живущим на чужбине, рассеянным в землях Понта, Галатии, Каппадокии, Асии2 и Вифинии, всем, кто избран
 
Пётр, Апостал Ісуса Хрыста, — прышэльцам, рассеяным у Понце, Галатыі, Кападокіі, Асіі і Віфініі, выбраным

по предведению Бога Отца и освящается Духом для послушания Иисусу Христу и очищения кровью Его:3 желаю, чтобы вы всё более и более исполнялись благодатью и миром!
 
паводле прадбачання Бога Бацькі ў асвячэнні Духам да паслухмянасці і акраплення Крывёю Ісуса Хрыста: Ласка вам і мір няхай памножыцца!

Прославлен4 да будет Бог, Отец Господа нашего Иисуса Христа! По великой Своей милости через воскресение Иисуса Христа из мертвых вернул Он нас с вами к жизни,5 к живой надежде,
 
Дабраславёны Бог і Бацька нашага Госпада Ісуса Хрыста, Які праз Сваю вялікую міласць адрадзіў нас да жывой надзеі ўваскрэсеннем Ісуса Хрыста з мёртвых,

к тому наследию, что неподвластно ни тленью, ни оскверненью, ни увяданию, что сберегается на небесах для вас.
 
да спадчыны нятленнай, беззаганнай і неўвядальнай, што захоўваецца ў нябёсах для вас,

Вас же хранит, по вере вашей, сила Божия, чтоб достигли вы спасения, что предуготовлено уже и явится в последний День.6
 
сілаю Божай праз веру ахаваных для выратавання, гатоваму адкрыцца ў апошні час.

Радуйтесь этому,7 даже если вам и приходится нести какое-то время8 невзгоды или испытания.9
 
Аб гэтым радуйцеся, пасмуткаваўшы цяпер крыху, калі трэба, ад розных спакусаў,

Как золото огнем испытывается, так и подлинность веры вашей — неизмеримо драгоценнейшей, нежели обреченное на уничтожение золото, — в испытаниях явит себя к похвале, и славе, и чести вашей в день, когда придет Иисус Христос.10
 
каб выпрабаваная ваша вера сталася шмат каштоўнейшай, чым золата, якое гіне, хоць і выпрабоўваецца ў агні, для пахвалы, і славы, і гонару пры з’яўленні Ісуса Хрыста,

Хотя вы и не видели Его, любите Его; и ныне, всё еще не видев Его, всё равно верите в Него и исполнены чудной, неописуемой радости,
 
Якога вы, хоць не бачылі, любіце, у Якога вы, хоць цяпер Яго не бачыце, верыце і захапляецеся радасцю невыказнаю і поўнай славы.

достигая цели веры [вашей] — спасения своего.11
 
дасягаючы мэты вашай веры — выратавання душ.

Всё, что было связано с этим спасением, ревностно изучали и исследовали пророки,12 предсказавшие уготованную вам благодать.
 
Пра гэта выратаванне рабілі пошукі і даследаванні прарокі, якія прадказвалі аб прызначанай вам ласцы,

Они пытались постичь, на какое время и на какие обстоятельства указывал13 говоривший в них Дух Христов, когда предвозвещал Христовы страдания и славу,14 что последует за ними.
 
даследуючы, калі ці на якую пару паказваў Дух Хрыста, Які быў у іх, і Які загадзя сведчыў пра Хрыстовы пакуты і пра славу пасля іх.

Им было открыто при этом, что служение их совершалось не столько им самим во благо, сколько вам. Ныне вам поведали об этом те, кто силою Духа Святого, посланного с небес, принес вам Благую Весть.15 И даже ангелы устремляют к этому взоры свои.
 
Ім было адкрыта, што не ім самім, а вам1 служыла ўсё гэта, што цяпер абвешчана вам праз тых, хто дабравесціў вам Святым Духам, пасланым з неба, у што прагнуць пранікнуць Анёлы.

Так что пусть не блуждают мысли ваши, вы, как люди рассудительные, возложите16 все свои надежды на благословения,17 ниспосылаемые вам в откровении Иисуса Христа.18
 
Таму, падпаясаўшы паясніцу вашага розуму, вы цвярозыя, ускладзіце поўную надзею на ласку, якая прыпадзе вам пры з’яўленні Ісуса Хрыста.

Как послушные дети Божии, не допускайте, чтобы жизнь ваша ныне складывалась под влиянием похотей,19 владевших вами, когда вы были еще в неведении.
 
Як паслухмяныя дзеці не падстройвайцеся пад ранейшыя пажадлівасці, калі вы былі ў няведанні,

Свят Призвавший вас. Будьте же и вы, подобно Ему, святы во всем, что бы ни делали вы.
 
а на ўзор Святога, Які заклікаў вас, і самі будзьце святымі ва ўсіх паводзінах,

В Писании так и говорится: «Будьте святы, ибо свят Я».20
 
бо напісана: «Будзьце святымі, бо Я святы».

И если Отцом зовете вы Того, Кто каждого по делам его судит, судит невзирая на лица, проводите время скитания своего на земле в страхе Божьем.
 
І калі вы называеце Бацькам Таго, Хто без аглядкі на асобы судзіць кожнага паводле ўчынкаў, то ў страху праводзьце той час, у які вы жывяце як прышэльцы,

Вы же знаете, что не тем, что преходяще, как серебро или золото, выкуплены вы из суетной жизни, которую унаследовали от отцов,
 
ведаючы, што не тленным срэбрам альбо золатам, вы былі выкуплены ад вашага марнага жыцця, перададзенага ад бацькоў,

но драгоценною кровью Христа, Агнца чистого и непорочного.
 
а каштоўнаю Крывёю Хрыста, як беззаганнага і незаплямленага Ягняці,

Он был предназначен к сему еще до сотворения21 мира, а явлен во спасение ваше22 в конце времен.
 
прадвызначанага да заснавання свету, і Ён з’явіўся ў апошнія часы дзеля вас,

Через Христа вы уверовали в Бога, который Его и воскресил из мертвых, и прославил, чтобы и вера ваша, и надежда покоились в Боге.
 
якія ўверавалі праз Яго ў Бога, Які ўваскрэсіў Яго з мёртвых і даў Яму славу, так каб ваша вера і надзея была на Бога .

Послушанием истине23 очистились вы24 для братолюбия нелицемерного, так продолжайте от [чистого] сердца горячо любить друг друга,
 
Ачысціўшы вашы душы паслухмянасцю праўдзе [праз Духа] для некрывадушнага браталюбства, ад [чыстага] сэрца шчыра любіце адзін аднаго,

ведь не от тленного семени рождены вы вновь,25 но от нетленного, через живое и вечно пребывающее слово Божие.
 
бо вы адроджаны не ад тленнага насення, але ад нятленнага, праз жывое і трывалае [навекі] слова Божае.

Ибо воистину люди все26что трава, и вся слава их27словно цвет на траве полевой: засыхает трава, и опадает цвет,
 
Бо кожнае цела — як трава, і ўся слава яго2 — як кветка травы; засохла трава, і кветка апала,

но слово Господне вовек пребывает.28 И «слово» это — Благая Весть, возвещенная вам.
 
а слова Гасподняе застаецца навекі. І гэта тое слова, якое дабравешчана вам.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. в Словаре Апостол.
1  [2] — См. в Словаре Асия.
2  [3] — Букв.: к послушанию и окроплению кровью Иисуса Христа. Ср. Исх 24:3−8.
3  [4] — Или: благословен.
3  [5] — Букв.: Он возродил нас.
5  [6] — Букв.: которое готово быть явленным/открытым в последнее время.
6  [7] — Или: об этом ликуйте.
6  [8] — Или: какое-то короткое время.
6  [9] — Или: переживания; или: искушения.
7  [10] — Букв.: и чести в откровении Иисуса Христа.
9  [11] — Букв.: спасения душ.
10  [12] — См. в Словаре Пророк.
11  [13] — Друг. возм. пер.: на кого и на какое время указывал.
11  [14] — Букв.: славы (мн.ч.).
12  [15] — Букв.: что не им самим, а вам (в некот. рукописях: нам) служило то (или: служили этим), что теперь возвещено вам через благовествовавших вам в Духе Святом (или: Духом Святым), посланном с неба.
13  [16] — Букв.: поэтому, препоясав бедра ума вашего, трезвясь, возложите.
13  [17] — Букв.: благодать.
13  [18] — Или: что даны вам сейчас и дарованы будут в явлении Иисуса Христа.
14  [19] — Букв.: не сообразуйтесь/не приноравливайтесь к прежним похотям.
16  [20] — Лев 11:44; Лев 19:2.
20  [21] — Или: основания.
20  [22] — Букв.: ради вас.
22  [23] — Некот. рукописи добавляют: через Духа.
22  [24] — Букв.: очищены души ваши.
23  [25] — Или: возрождены.
24  [26] — Букв.: всякая плоть.
24  [27] — Или: краса их (в некот. рукописях: человеческая).
25  [28] — Ис 40:6−8.
 
Пераклад Анатоля Клышкi
12 1: У некат. рукап.: нам.
24 2: У некат. рукап.: чалавека.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.