К Евреям 8 глава

Послание к Евреям
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

Главное же здесь то, что теперь у нас такой Первосвященник, Который воссел справа от престола Владыки Небесного,1
 
Галоўнае ж тое, пра што кажам, вось што: мы маем такога Першасвятара, Які сеў праваруч трона Велічы на нябёсах;

и служение совершает Он во Святилище истинном,2 которое Сам Господь поставил, не человек.
 
Ён Слуга свяцілішча іскініі сапраўднай, якую паставіў Госпад, а не чалавек.

Всякий первосвященник для того и призван, чтобы приносить дары и жертвы, потому и Первосвященнику, о Котором мы говорим, тоже необходимо было нечто иметь, что мог бы Он принести.
 
Бо кожны першасвятар ставіцца, каб прыносіць дары і ахвяры; таму трэба, каб і ў Яго было, што прынесці.

Если бы Он на земле оставался, то просто не стал бы священником, потому что здесь и так есть священники, которые приносят дары, как то Закон велит.
 
Так што, калі б Ён быў на зямлі, Ён не быў бы святаром, бо ёсць тыя, што прыносяць дары паводле закона,

Они служат во Святилище, которое есть подобие, тень небесного. Моисей потому и был предупрежден, когда собирался устроить Святилище. «Смотри, — было сказано ему, — сделай всё точно по образу и подобию того, что было показано тебе на горе».3
 
якія служаць вобразу і ценю нябеснага, як было абвешчана Маісею, калі ён меўся дакончыць скінію; бо «Глядзі, — сказаў Ён, — зрабі ўсё паводле ўзору, паказанаму табе на гары».

Служение же, которое Иисусу было дано, всё ранее бывшее превосходит, как и тот завет новый, который при Его содействии установлен4 и на лучших основан обещаниях.
 
Цяпер жа Ён атрымаў найвыдатнейшае служэнне, паколькі Ён і Пасрэднік лепшага запавету, які ўзаконены на лепшых абяцаннях.

Если бы достаточен5 был первый завет, не было бы нужды в другом.
 
Бо калі б той першы запавет быў беззаганны, то не шукалася б месца другому.

Но Бог, укоряя народ Свой, говорил: «Вот наступают дни, — говорит Господь, — когда Свои отношения с домом Израиля и домом Иуды представлю Я в новом завете.6
 
Бо, дакараючы іх, Ён кажа: «Вось надыходзяць дні, — кажа Госпад, — і Я заключу новы Запавет з домам Ізраіля і здомам Іуды

Не в таком, — продолжает Господь, — какой давал Я отцам их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской. Они завет тот7 нарушили, и Я оставил их.
 
не паводле таго запавету, які Я зрабіў з іх бацькамі ў дзень, калі Я ўзяў іх за руку, каб вывесці іх з егіпецкай зямлі, бо яны не засталіся ў Маім запавеце, і Я перастаў рупіцца пра іх, — кажа Госпад, —

Вот какой завет, — говорит Господь,определит Мои отношения с домом Израиля после дней тех: в мысли их вложу законы Мои и в сердца их впишу. И буду их Богом, а они будут народом Моим.
 
таму што вось запавет, які Я заключу з домам Ізраіля пасля тых дзён, — кажа Госпад, — Я ўкладу Мае законы ў іх розум, і на іх сэрцах напішу іх, і Я буду ім Богам, а яны будуць Мне народам.

И не будет тогда никакой нужды учить ближнего8 своего и брата своего, говоря им: „Познайте Господа“. Ведь все они от мала до велика и без того будут знать Меня,
 
І яны не будуць вучыць кожны свайго грамадзяніна4, і кожны свайго брата, кажучы: «Пазнай Госпада», бо ўсе будуць ведаць Мяне ад малога да вялікага між іх,

потому что все злодеяния их прощу им; грехи их не вспомню более».9
 
бо Я буду літасцівы да іх няправеднасцей, і іх грахоў [і іх беззаконняў] Я не ўспомню больш».

Говоря о новом завете, Бог, в сущности, заявляет, что первый устарел. А устаревшее и пережившее себя10 обречено исчезнуть.
 
Кажучы: «Новы запавет», Ён паказаў састарэласць першага; а што парахнее і старэе — тое блізка да знікнення.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: Величества в небесах.
2  [2] — Букв.: (как) служитель Святилища и Скинии истинной.
5  [3] — Исх 25:40.
6  [4] — Букв.: Он — Посредник завета.
7  [5] — Букв.: без недостатка/безупречный.
8  [6] — Здесь и далее, в ст. 9, 10, а также в 10:16, в оригинале говорится, что завет будет учрежден. В Новом Завете под словом «завет» подразумевается такой договор, или соглашение, при котором условия выдвигаются только одной стороной, а именно, Богом, да и сама инициатива завета исходит от Него.
9  [7] — Букв.: Мой.
11  [8] — Букв.: гражданина/соотечественника.
12  [9] — Иер 31:31−34.
13  [10] — Или: обветшалое.
 
Пераклад Анатоля Клышкi
11 4: У некат. рукап.: блізкага.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.