По Луке 1 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Видя, что многие уже принялись описывать события, которые произошли у нас
 
Як шмат хто ўзяўся напісаць нарыс праз сталыя здарэньні памеж нас,

и о которых мы узнали от тех, что были с самого начала их очевидцами и затем стали служителями слова,1
 
Як перадалі нам тыя, што спачатку вочнікамі а слугачымі Слова былі, —

решил и я, тщательно изучив всё, как оно происходило,2 описать это по порядку для тебя, досточтимый Феофил,
 
Здалося й імне добрым, дасьледаваўшы ўсе з належнага жарала, акуратна а з парадку напісаць тэ праз гэта, найпачэсьліўшы Хахілю,

чтобы ты лучше узнал, насколько достоверно всё то, в чем ты был наставлен.
 
Каб ты добра ведаў пэўнасьць таго, чаго ты быў навучаны.

Во времена Ирода, царя Иудеи, был некий священник по имени Захария; он нес свое служение в Авиевой смене недельных служб. Его жена, которую звали Елизавета, также происходила из священнического рода.3
 
За дзён Гірада, караля Юдэйскага, быў адзін сьвятар, імям Захара, зь дзянное радоўкі Авінае, і жонка ягоная была з дачок Ааронавых, і імя ейнае Альжбета.

Оба они были праведными в глазах Божиих, живя безупречно по всем заповедям и установлениям Господним.
 
Яны абое былі справядлівыя перад Богам, ходзячы ў вусіх расказаньнях а пастановах Спадаровых без заганы.

Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной, и уже достигли они преклонного возраста.
 
Але ня мелі дзяцяці, бо Альжбета была бясплодная, і абое былі ацяжараныя гадамі.

Однажды, когда Захария в порядке очередности совершал свое священническое служение перед Богом,
 
І сталася, як ён правіў сьвятарскі ўрад перад Богам у парадку свае радоўкі,

ему, как было принято среди священников, выпало по жребию войти в Святилище Господне и курить благовония,
 
Подле звычаю сьвятарскага ўраду, было яму жэрабя кадзіць, як ён увыйшоў у Дом Спадароў;

а весь народ во время курения благовоний молился вне Храма.
 
А ўся множасьць люду малілася вонках у часе кадзеньня, —

И явился Захарии ангел Господень, он стоял по правую сторону жертвенника, на котором курились благовония.
 
І зьявіўся яму ангіл Спадароў, стоячы паправе аброчніка кадзеньня.

Растерялся и смутился Захария, увидев ангела, и охватил его страх.
 
І стрывожыўся Захара, абачыўшы, і ляк абняў яго.

Ангел же сказал ему: «Не бойся, Захария: твоя молитва услышана! Жена твоя Елизавета родит тебе сына, и ты назовешь его Иоанном.
 
Але ангіл Спадароў сказаў яму: «Не лякайся, Захара; бо просьба твая пачута, і Альжбета, жонка твая, зачнець табе сына, і назавеш імя яго: Яан.

И будешь ты радоваться и ликовать, и многие будут рады его рождению.
 
І табе будзе радасьць а весялосьць, і шмат хто будзе цешыцца з нараджэньня яго.

Ибо он будет велик в глазах Господа, не будет пить ни вина, ни крепких напитков и преисполнится Духом Святым еще до рождения своего,4
 
Бо ён будзе вялікі ў ваччу Спадаровым, і ня будзе піць віна ані хмельнага напітку, і напоўніцца Духам Сьвятым нават ад жывата маці свае.

и обратит5 многих из сыновей Израиля к Господу, Богу их.
 
І шмат каго зь дзяцей Ізраелявых наверне да Спадара, Бога іхнага.

Это он, исполненный духом и силой Илии, будет идти впереди Господа, чтобы примирить отцов с детьми6 своими, а непокорных привести к образу мыслей праведных, приготовить народ, который был бы угоден Господу».7
 
І ён пойдзе перад Ім у духу а магутнасьці Ільлінае, каб зьвярнуць сэрцы бацькоў да дзяцей і няслухменых да мудрасьці справядлівых, каб выгадаваць Спадару люд прыгатаваны».

Захария же сказал ангелу: «Как мне узнать, что это сбудется? Ведь я стар и жена моя уже в годах».
 
І сказаў Захара ангілу: «З чаго я пазнаю гэта? бо я ўжо стары, і жонка мая вельма ацяжараная днямі».

«Я — Гавриил, стоящий в присутствии Бога,8 — ответил ему ангел, — и послан говорить с тобой и принести тебе эту радостную весть.
 
І, адказуючы, ангіл сказаў яму: «Я Гаўрэль, каторы стаю ў прытомнасьці Божай, і я быў пасланы казаць табе, і прынесьці табе дабравесьць.

Но вот за то, что ты не поверил моим словам, которые исполнятся в свое время, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, пока не сбудется это».
 
І вось, ты будзеш бязмоўны, і ня будзеш магчы гукаць аж да дня, калі гэта станецца, бо ты не паверыў словам маім, каторыя споўняцца ўпару».

Народ же тем временем ждал Захарию и недоумевал, почему он так долго задерживается в Святилище.
 
Люд жа чакаў Захары й дзіваваўся, што ён так длякаецца ў Доме Божым.

Когда наконец он вышел, то говорить ни с кем не мог. И люди поняли, что в Святилище было ему видение. Он же объяснялся с ними одними жестами, оставаясь немым.
 
І, як ён вышаў, ня мог гукаць да іх; і яны пазналі, што ён відзеў відзень у Доме Божым, бо ён ківаў ім; і застаўся немы.

И как только подошли к концу дни его служения в Храме, он вернулся к себе домой.
 
І сталася, што, як скончыліся дні адправы ягонае, ён адышоў да дому свайго.

[24-25] Вскоре после этого жена его, Елизавета, зачала и первые пять месяцев провела в полном уединении. «Господь это сделал для меня, — говорила она, — Он позаботился9 о том, чтобы снять с меня позор перед людьми».
 
А па тых днёх зачала Альжбета, жонка ягоная, і таілася пяць месяцаў, кажучы:

 
«Гэтак імне ўчыніў Спадар за дзён, калі глянуў, каб зьняць ганьбу маю памеж людзёў».

На шестой месяц после видения Захарии ангел Гавриил был послан Богом в галилейский город Назарет
 
А шостага месяца пасланы быў ад Бога ангіл Гаўрэль да места Ґалілейскага, званага Назарэт,

к деве, обрученной с человеком по имени Иосиф из рода Давидова.10 Звали эту деву Мария.11
 
Да дзявушчае, заручанае з чалавекам, каторага імя было Язэп, з дому Давідавага, а дзявушчае імя: Марыя.

И, войдя к ней, Гавриил сказал: «Радуйся!12 С тобой Господь, ты удостоилась Его особой милости!»
 
І, увыйшоўшы да яе, ангіл сказаў: «Здарова, ласкаю абдараваная! Спадар із табою; дабраславёная ты памеж жанок».

Эти слова очень смутили ее, и она старалась понять, что могло бы означать такое приветствие.
 
Яна ж, абачыўшы яго, парушылася на слова ягонае й разважала, што гэта было б за здарованьне.

Тогда ангел сказал ей: «Не бойся, Мария! Ты обрела особую милость13 у Бога.
 
І сказаў ёй ангіл: «Ня бойся, Марыя, бо ты прыдбала ласку ў Бога.

И ты зачнешь, и родишь Сына, и дашь Ему имя Иисус.14
 
І вось, зачнеш у жываце, і народзіш Сына, і назавеш імя Ягонае: Ісус.

Он будет велик, и назовут Его Сыном Всевышнего; Господь Бог даст Ему престол Давида, праотца Его.
 
Ён будзе вялікі і назавецца Сынам Навышняга, і Спадар Бог дасьць Яму пасад Давідаў, айца Ягонага;

Он будет царствовать над потомками Иакова15 вечно, и Царству Его не будет конца».
 
І будзе гаспадарстваваць у доме Якававым навекі, і гаспадарству Ягонаму ня будзе канца».

«Как же это возможно, если я еще не замужем?» — спросила Мария у ангела.
 
І сказала Марыя ангілу: «Як гэта будзе, калі я мужа ня знаю?»

«Дух Святой снизойдет на тебя, — ответил ей ангел, — и сила Всевышнего тебя осенит,16 а потому и Святое Дитя, рожденное тобою, будет названо Сыном Божьим.
 
І, адказуючы, ангіл сказаў ёй: «Дух Сьвяты зыйдзе на Цябе, і моц Навышняга засьціць табе; затым і народжанае сьвятое назавецца Сынам Божым.

Знай, что и Елизавета, родственница твоя, несмотря на свою старость, также ждет сына: она уже на шестом месяце, хотя ее и называли бесплодной.
 
І вось, сваячка твая Альжбета, званая бясплоднай, і яна зачала сына ў старасьці сваёй, і гэты ё шосты месяц ёй, званай бясплоднай.

Ибо для Бога нет ничего невозможного».17
 
Бо ў Бога нічога няма немагчымага».

«Ты видишь, — сказала Мария, — я готова служить Господу;18 пусть будет так, как ты сказал». И ангел оставил ее.
 
І Марыя сказала: «Вось, служэбка Спадарова; хай будзе імне подле слова Твайго». І ангіл адышоў ад яе.

Вскоре после этого Мария собралась и спешно отправилась в город, расположенный в нагорье Иудеи.
 
І ўстаўшы Марыя тых дзён, з пасьпехам пайшла да гаравое краіны, да места Юдзінага.

Она вошла в дом Захарии и приветствовала Елизавету.
 
І ўвыйшла ў дом Захарын, і паздаровала Альжбету.

И как только Елизавета услышала приветствие Марии, ребенок во чреве ее встрепенулся. Исполнилась тогда Елизавета Духом Святым
 
І сталася, як пачула Альжбета здарованьне Марыіна, што скранулася дзяцянё ў жываце ейным, і Альжбета напоўнілася Духам Сьвятым,

и громко воскликнула: «Благословенна ты более всех женщин, и благословен плод чрева твоего!
 
І загукала вялікім голасам, і сказала: «Дабраславёная ты памеж жанок, і дабраславёны плод жывата твайго.

И откуда мне такое счастье? Ко мне пришла мать Господа моего!
 
І скуль гэта імне, што прышла маці Спадара майго да мяне?

Знай же, в тот миг, когда я услыхала твое приветствие, встрепенулся от радости ребенок во чреве моем.
 
Бо, гля, як толькі гук здарованьня твайго загучэў у вушшу маім, скранулася з радасьці дзецянётка ў жываце маім.

Как блаженна19 поверившая, что20 исполнится сказанное ей Господом!»
 
І дабраславёная тая, што паверыла, бо зьдзеецца сказанае ёй ад Спадара».

Тогда Мария сказала: «Превозносит душа21 моя Господа,
 
І сказала Марыя: «Узьвялічае душа мая Спадара;

и дух мой ликует и радуется Богу, Спасителю моему,
 
І ўсьцешыі’ся дух мой у Вогу, Спасу маім;

ибо Он удостоил вниманием рабу Свою, такую ничтожную. И отныне все поколения людей будут называть меня блаженной,
 
Бо глянуў Ён на паніжэньне служэбкі Свае; вось, адгэтуль за шчасьлівую мяне будуць мець усі роды;

ибо великое совершил для меня Сильный. Свято имя Его,
 
Бо ўчыніў імне вялічча Дужы; і сьвятое імя Ягонае;

и милость Его — из рода в род к почитающим22 Его.
 
І міласэрдзе Ягонае ад роду да роду да тых, што баяцца Яго.

Явил Он мощь руки Своей, рассеял возомнивших о себе гордецов,23
 
Зьдзеяў моц цаўём Сваім; расьцярушыў пыхатых падумкамі сэрца іхнага;

свергнул сильных с престолов их и возвысил униженных.
 
Ськінуў дужых із пасадаў і павышыў паніжаных.

Голодающих Он насытил благами, а богатых отослал ни с чем.
 
Напоўніў прагнучых дабром, а багатых адаслаў пустых.

Он пришел на помощь Израилю, слуге Своему, не забыв о милости,24
 
Памог Ізраелю, слузе Свайму, памятуючы на міласэрдзе,

как и обещал праотцам нашим, — о вечной милости к Аврааму25 и потомкам его».
 
Як казаў айцом нашым, Абрагаму а насеньню ягонаму навекі».

Мария пробыла у Елизаветы около трех месяцев, а затем вернулась домой.
 
І заставалася Марыя зь ёй каля трох месяцаў, і зьвярнулася да дому свайго.

Елизавете же пришло время родить, и родила она сына.
 
Альжбеце ж выпаўніўся час радзіць, і яна нарадзіла сына.

Ее соседи и родственники услышали о том, какую великую милость явил ей Господь, и радовались вместе с нею.
 
І пачулі суседзі а сваякі ейныя, як Спадар узьвялічыў міласэрдзе над ёй, і цешыліся зь ёю.

На восьмой день они пришли совершить обрезание ребенку и собирались назвать его по отцу Захарией.
 
І сталася, што на восьмы дзень прышлі абразаць дзецянё і звалі яго, подле імені айца ягонага, Захара.

Однако Елизавета возразила: «Нет, назовем его Иоанном».
 
Але маці ягоная, адказуючы, сказала: «Не, але названы будзе Яанам».

«Но ведь в твоей родне нет никого с таким именем!» — сказали ей собравшиеся.
 
І сказалі ёй: «Нікога няма ў родзе тваім, каб быў названы гэтым імям».

И с помощью знаков стали спрашивать у отца, какое имя он хотел бы дать сыну.
 
І паказавалі знакамі айцу ягонаму, як бы яго хацеў назваць.

Попросив дощечку, Захария, ко всеобщему удивлению, написал: «Имя ему Иоанн».
 
А ён, папрасіўшы дошчачкі, напісаў, кажучы: «Яан імя ягонае». І дзіваваліся ўсі.

И тотчас к нему вернулась речь: он заговорил и стал славить Бога.
 
І якга адчыніліся вусны ягоныя а язык ягоны, і ён гукаў, хвалячы Бога.

Благоговейный трепет охватил тогда всех его соседей, и молва о том, что случилось, распространилась по всей горной Иудее.
 
І напаў страх на ўеіх, што жылі навокал іх, і па ўсёй гаравой краіне Юдэі гукалі ўсі гэтыя словы.

И все, кто слышал о происшедшем, хранили это у себя в сердце и спрашивали: «Кем же станет этот ребенок?» — ведь над ним26 явно была рука Господня.
 
І ўсі, што чулі, складалі ў сэрцах сваіх, кажучы: «Што за дзецянё гэта будзе!» І запраўды рука Спадарова была зь ім.

Тогда отец Иоанна Захария, исполненный Святого Духа, произнес пророческие слова:
 
І Захара, айцец ягоны, напоўніўся Духам Сьвятым і праракаў, кажучы:

«Благословен Господь, Бог Израиля, ибо Он пришел и принес искупление27 народу Своему,
 
«Дабраславёны Спадар, Бог Ізраеляў, што даведаўся й зьдзеяў адкупленьне люду Свайму;

и дал нам могущественного Спасителя28 из дома Давида, слуги Своего.
 
І ўзьняў рог спасеньня нам у доме Давіда, слугі Свайго;

Так и обещал Он издавна,29 когда говорил устами святых пророков30 Своих,
 
Як казаў вуснамі сьвятых прарокаў Сваіх, што былі ад веку,

что спасет нас от врагов наших и от рук всех ненавидящих нас
 
Праз спасеньне нас ад варагоў нашых і ад рукі ўсіх ненавідзячых нас;

и что, помня святой Завет31 Свой, явит милость отцам нашим.
 
Што зьдзее міласэрдзе айцом нашым і ўспомне сьвятую ўмову Сваю,

[73-74] Клятвенно заверил Он Авраама, праотца нашего, что мы, избавленные от рук врагов своих, сможем безбоязненно служить Ему
 
Прысягу, што Ён прысягнуў Абрагаму, айцу нашаму, даць нам,

 
Каб бяз страху, з рукі непрыяцеляў сваіх вывальненыя, служылі Яму

в святости и праведности перед лицом Его во все дни жизни нашей.
 
Ў сьвятасьці а справядлівасьці перад Ім усі дні жыцьця свайго.

А ты, дитя, пророком Всевышнего станешь именоваться, ибо будешь идти перед Господом, чтобы проложить путь Ему
 
І ты, дзецянё, назавешся прарокам Навышняга, бо пойдзеш перад відам Спадаровым, гатаваць дарогі Ягоныя,

и привести народ Его к познанию спасения через прощение грехов народа сего.
 
Даць пазнаньне спасеньня люду Ягонаму ў дараваньню грахоў іхных,

По любви и милосердию32 Бога нашего Восходящее Светило посетит33 нас свыше,
 
Пераз чульлівае міласэрдзе Бога нашага, як із вышыні Золак даведаўся да нас,

чтобы просветить живущих во тьме и тени смертной и направить нас на путь мира».
 
Даць сьвятло седзячым у цямноце а ў сьценю сьмерці, кіраваць ногі нашыя на дарогу супакою».

А ребенок рос и укреплялся духом;34 жил он в пустыне35 до дня явления его народу израильскому.
 
А дзяцё расло а дужэла духам, і было на пустынях аж да дня паказаньня свайго Ізраелю.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: так как уже многие попытались составить рассказ/отчет о делах, свершившихся среди нас, 2 как передали нам те, которые стали от начала очевидцами и служителями слова.
3  [2] — Букв.: исследовав всё с самого начала.
5  [3] — Букв.: из дочерей Аароновых.
15  [4] — Или: уже во чреве матери своей.
16  [5] — См. в Словаре Обращение.
17  [6] — Букв.: обратить сердца отцов к детям.
17  [7] — Букв.: приготовленный для Господа.
19  [8] — Или: находящийся в окружении Божием.
24  [9] — Букв.: Он посмотрел (благосклонно на меня).
27  [10] — См. в Словаре Давид.
27  [11] — Букв.: Мариам; «Мария» и «Мариам» — греч. формы евр. имени «Мириам».
28  [12] — Или: приветствую.
30  [13] — Или: обрела благодать. См. в Словаре Благодать.
31  [14] — Иисус — греч. форма евр. имени «Йехошуа» или «Йешуа», что значит «Господь Спаситель».
33  [15] — См. в Словаре Иаков.
35  [16] — Или: словно тень найдет на тебя.
37  [17] — Друг. возм. пер.: потому что у Бога не будет бессильным/бездейственным ни одно слово/дело.
38  [18] — Букв.: смотри, (я) раба Господня.
45  [19] — См. в Словаре Блаженный.
45  [20] — Или: потому что.
46  [21] — См. в Словаре Душа.
50  [22] — Или: боящимся.
51  [23] — Или: рассеял тех, кто надменен в своих сокровенных помышлениях.
54  [24] — Или: в память о милости.
55  [25] — См. в Словаре Авраам.
66  [26] — Букв.: с ним.
68  [27] — См. в Словаре Искупление.
69  [28] — Букв.: Он поднял для нас рог спасения/избавления; см. Пс 18 (17):3.
70  [29] — Или: от вечности.
70  [30] — См. в Словаре Пророк.
72  [31] — См. в Словаре Завет.
78  [32] — Или: по милосердному сердцу.
78  [33] — В некот. рукописях: посетило.
80  [34] — Друг. возм. пер.: посредством Духа.
80  [35] — См. в Словаре Пустыня.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.