По Луке 24 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Под редакцией Кулаковых

 
 

В первый день новой недели1 рано утром, взяв приготовленные ими благоухающие масла, женщины пришли к гробнице.
 
В первый день новой недели1 рано утром, взяв приготовленные ими благоухающие масла, женщины пришли к гробнице.

Там они увидели, что камень, закрывавший вход в гробницу, отвален,
 
Там они увидели, что камень, закрывавший вход в гробницу, отвален,

и, войдя в нее, не нашли тела Господа Иисуса.
 
и, войдя в нее, не нашли тела Господа Иисуса.

И вдруг перед женщинами, стоявшими в полной растерянности, предстали два мужа в одеждах сияющих.2
 
И вдруг перед женщинами, стоявшими в полной растерянности, предстали два мужа в одеждах сияющих.2

Женщины, сильно испугавшись, склонились перед ними до земли, но ангелы сказали им: «Что вы ищете Живого среди мертвых?
 
Женщины, сильно испугавшись, склонились перед ними до земли, но ангелы сказали им: «Что вы ищете Живого среди мертвых?

Его нет здесь — Он воскрес.3 Вспомните, что Он, еще будучи в Галилее, сказал вам:
 
Его нет здесь — Он воскрес.3 Вспомните, что Он, еще будучи в Галилее, сказал вам:

„Сын Человеческий должен быть предан в руки грешных людей, быть распятым, а на третий день воскреснуть“».
 
„Сын Человеческий должен быть предан в руки грешных людей, быть распятым, а на третий день воскреснуть“».

И они вспомнили эти слова Его.
 
И они вспомнили эти слова Его.

Возвратившись от гробницы, они рассказали всё это одиннадцати апостолам и всем остальным.
 
Возвратившись от гробницы, они рассказали всё это одиннадцати апостолам и всем остальным.

Женщины эти были Мария Магдалина, Иоанна, мать Иакова Мария, вместе с другими женщинами они и сказали об этом апостолам.
 
Женщины эти были Мария Магдалина, Иоанна, мать Иакова Мария, вместе с другими женщинами они и сказали об этом апостолам.

Но тем их слова показались нелепостью, и женщинам не поверили.
 
Но тем их слова показались нелепостью, и женщинам не поверили.

Петр, однако, встал и поспешил к гробнице. Склонившись и заглянув в нее, он увидел там одни погребальные пелены. Удивленный случившимся, он вернулся домой.
 
Петр, однако, встал и поспешил к гробнице. Склонившись и заглянув в нее, он увидел там одни погребальные пелены. Удивленный случившимся, он вернулся домой.

В этот же день двое из учеников шли в селение Эммаус, расположенное в двух часах ходьбы4 от Иерусалима,
 
В этот же день двое из учеников шли в селение Эммаус, расположенное в двух часах ходьбы4 от Иерусалима,

и разговаривали обо всём, что произошло.
 
и разговаривали обо всём, что произошло.

И когда они говорили, обсуждая это между собой, Сам Иисус приблизился к ним и пошел с ними,
 
И когда они говорили, обсуждая это между собой, Сам Иисус приблизился к ним и пошел с ними,

но что-то мешало им узнать Его.5
 
но что-то мешало им узнать Его.5

Он спросил их: «О чем это вы толкуете друг с другом, путники?» С печалью на лицах они остановились,
 
Он спросил их: «О чем это вы толкуете друг с другом, путники?» С печалью на лицах они остановились,

и один из них, по имени Клеопа, в ответ сказал Ему: «Ты, наверное, единственный из пришедших в Иерусалим не знаешь о том, что произошло там в эти дни?»
 
и один из них, по имени Клеопа, в ответ сказал Ему: «Ты, наверное, единственный из пришедших в Иерусалим не знаешь о том, что произошло там в эти дни?»

«А что именно? » — спросил Он их. «Да то, что произошло с Иисусом Назарянином, Который был пророком, сильным в деле и слове перед Богом и перед всем народом,
 
«А что именно? » — спросил Он их. «Да то, что произошло с Иисусом Назарянином, Который был пророком, сильным в деле и слове перед Богом и перед всем народом,

но первосвященники и начальники наши предали Его римлянам, чтобы приговорить к смерти, и распяли Его.
 
но первосвященники и начальники наши предали Его римлянам, чтобы приговорить к смерти, и распяли Его.

А мы надеялись, что Он есть Тот, Кто должен был освободить6 Израиль, но вот уже пошел третий день с того времени, как это случилось.
 
А мы надеялись, что Он есть Тот, Кто должен был освободить6 Израиль, но вот уже пошел третий день с того времени, как это случилось.

А тут еще некоторые женщины, из тех, что были с нами, сильно смутили нас. На рассвете они пошли к гробнице,
 
А тут еще некоторые женщины, из тех, что были с нами, сильно смутили нас. На рассвете они пошли к гробнице,

но, не найдя Его тела, вернулись и возвестили нам, что им явились ангелы, которые сказали, что Он жив.
 
но, не найдя Его тела, вернулись и возвестили нам, что им явились ангелы, которые сказали, что Он жив.

И некоторые из наших пошли к гробнице и нашли всё так, как говорили женщины, но Его не видели».
 
И некоторые из наших пошли к гробнице и нашли всё так, как говорили женщины, но Его не видели».

Тогда Иисус сказал им: «Неужели не можете понять? Так трудно вам поверить7 тому, что сказали пророки?
 
Тогда Иисус сказал им: «Неужели не можете понять? Так трудно вам поверить7 тому, что сказали пророки?

Не это ли должен был претерпеть Мессия, прежде чем войти в славу Свою?»
 
Не это ли должен был претерпеть Мессия, прежде чем войти в славу Свою?»

Затем, начав от Моисея и всех пророков, Он разъяснил им всё сказанное о Нем во всех Писаниях.
 
Затем, начав от Моисея и всех пророков, Он разъяснил им всё сказанное о Нем во всех Писаниях.

Так приблизились они к селению, в которое шли. Иисус сделал вид, что хочет идти дальше.
 
Так приблизились они к селению, в которое шли. Иисус сделал вид, что хочет идти дальше.

Но они удерживали Его. «Останься с нами, — просили они, — наступает вечер, день уже на исходе». Тогда Он вошел в дом, чтобы остаться с ними.
 
Но они удерживали Его. «Останься с нами, — просили они, — наступает вечер, день уже на исходе». Тогда Он вошел в дом, чтобы остаться с ними.

Оказавшись с ними за столом, взял Он хлеб, возблагодарил Бога за него и, преломляя, подавал им.
 
Оказавшись с ними за столом, взял Он хлеб, возблагодарил Бога за него и, преломляя, подавал им.

И тогда открылись у них глаза, и они узнали Его, но в этот миг Он стал невидим для них.
 
И тогда открылись у них глаза, и они узнали Его, но в этот миг Он стал невидим для них.

И сказали они друг другу: «Разве не горело сердце наше, когда Он в пути говорил с нами, когда объяснял Он нам Писания?»
 
И сказали они друг другу: «Разве не горело сердце наше, когда Он в пути говорил с нами, когда объяснял Он нам Писания?»

И в тот же час они встали и возвратились в Иерусалим, где нашли одиннадцать апостолов, собравшихся вместе с другими учениками.
 
И в тот же час они встали и возвратились в Иерусалим, где нашли одиннадцать апостолов, собравшихся вместе с другими учениками.

Те встретили их словами: «Господь действительно воскрес! Он явился Симону».
 
Те встретили их словами: «Господь действительно воскрес! Он явился Симону».

Тогда эти двое рассказали о том, что произошло на пути в Эммаус и как они узнали Господа, когда Он преломлял хлеб.
 
Тогда эти двое рассказали о том, что произошло на пути в Эммаус и как они узнали Господа, когда Он преломлял хлеб.

Когда же они говорили об этом, Он Сам появился среди них и сказал им: «Мир вам».
 
Когда же они говорили об этом, Он Сам появился среди них и сказал им: «Мир вам».

В смятении и страхе они решили, что видят духа.8
 
В смятении и страхе они решили, что видят духа.8

Но Он сказал им: «Что вы так испугались? Почему допустили сомнения в сердце?
 
Но Он сказал им: «Что вы так испугались? Почему допустили сомнения в сердце?

Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои — это на самом деле Я. Прикоснитесь ко мне и посмотрите. Ведь у духа плоти и костей нет, а у Меня, как видите, есть».
 
Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои — это на самом деле Я. Прикоснитесь ко мне и посмотрите. Ведь у духа плоти и костей нет, а у Меня, как видите, есть».

Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги.
 
Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги.

Они удивлялись и от радости никак не могли поверить этому. Тогда Он сказал им: «Есть ли у вас здесь какая-нибудь пища?»
 
Они удивлялись и от радости никак не могли поверить этому. Тогда Он сказал им: «Есть ли у вас здесь какая-нибудь пища?»

Они подали Ему кусок печеной рыбы.9
 
Они подали Ему кусок печеной рыбы.9

Он взял его и съел у них на глазах.
 
Он взял его и съел у них на глазах.

И сказал им: «Вот то, что Я говорил вам, еще будучи с вами: должно исполниться всё, что написано обо Мне в Законе Моисея, в псалмах и у пророков».
 
И сказал им: «Вот то, что Я говорил вам, еще будучи с вами: должно исполниться всё, что написано обо Мне в Законе Моисея, в псалмах и у пророков».

И Он помог им10 понять Писания.
 
И Он помог им10 понять Писания.

«Так написано, — сказал Он им, — Мессия11 должен перенести страдания, умереть и на третий день воскреснуть12 из мертвых.
 
«Так написано, — сказал Он им, — Мессия11 должен перенести страдания, умереть и на третий день воскреснуть12 из мертвых.

И во имя Его покаяние для прощения грехов должно быть проповедано всем народам, начиная от Иерусалима.
 
И во имя Его покаяние для прощения грехов должно быть проповедано всем народам, начиная от Иерусалима.

Вы свидетели всему этому.
 
Вы свидетели всему этому.

И Я пошлю вам обещанное Отцом Моим. Вы же оставайтесь в городе, пока не облечетесь силой свыше».
 
И Я пошлю вам обещанное Отцом Моим. Вы же оставайтесь в городе, пока не облечетесь силой свыше».

Иисус вывел учеников [из] города к окрестностям Вифании, где, подняв руки Свои, благословил их,
 
Иисус вывел учеников [из] города к окрестностям Вифании, где, подняв руки Свои, благословил их,

и при этом13 стал удаляться от них и возноситься на небо.
 
и при этом13 стал удаляться от них и возноситься на небо.

Они, поклонившись Ему, возвратились в Иерусалим с великой радостью
 
Они, поклонившись Ему, возвратились в Иерусалим с великой радостью

и постоянно пребывали в Храме, прославляя Бога.14
 
и постоянно пребывали в Храме, прославляя Бога.14

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Т.е. в воскресенье.
4  [2] — Так в Священном Писании нередко говорится об ангелах.
6  [3] — Или: был пробужден/поднят.
13  [4] — Букв.: в шестидесяти стадиях (около 11 км).
16  [5] — Букв.: их глаза были удержаны, (так что) они не узнали Его.
21  [6] — Или: избавить/искупить.
25  [7] — Букв.: о непонятливые/неразумные и медлительные/вяло (воспринимающие) сердцем, чтобы верить.
37  [8] — Т.е. призрака.
42  [9] — В некот. рукописях: печеной рыбы и сотового меда.
45  [10] — Букв.: открыл их ум.
46  [11] — Греч.: Христос.
46  [12] — Букв.: восстать.
51  [13] — Букв.: и когда благословлял их.
53  [14] — Некот. рукописи добавляют: аминь. См. в Словаре Аминь.
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Т.е. в воскресенье.
4  [2] — Так в Священном Писании нередко говорится об ангелах.
6  [3] — Или: был пробужден/поднят.
13  [4] — Букв.: в шестидесяти стадиях (около 11 км).
16  [5] — Букв.: их глаза были удержаны, (так что) они не узнали Его.
21  [6] — Или: избавить/искупить.
25  [7] — Букв.: о непонятливые/неразумные и медлительные/вяло (воспринимающие) сердцем, чтобы верить.
37  [8] — Т.е. призрака.
42  [9] — В некот. рукописях: печеной рыбы и сотового меда.
45  [10] — Букв.: открыл их ум.
46  [11] — Греч.: Христос.
46  [12] — Букв.: восстать.
51  [13] — Букв.: и когда благословлял их.
53  [14] — Некот. рукописи добавляют: аминь. См. в Словаре Аминь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.