Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых | Перевод Еп. Кассиана | ||
---|---|---|---|
1 | Иосиф тотчас бросился к отцу и, покрывая лицо его поцелуями, плакал над ним. | ||
2 | Врачам, из числа слуг своих, он повелел приступить к бальзамированию тела Израиля, отца своего. И те тотчас же взялись за свое дело, | ||
3 | завершив бальзамирование через сорок дней – столько для этого требовалось времени. Египтяне оплакивали умершего семьдесят дней. | ||
4 | Когда окончились дни плача, Иосиф сказал придворным фараона: «Если вы благоволите мне, передайте, пожалуйста, фараону, | ||
5 | что отец мой, умирая, взял с меня клятву, что я похороню его в усыпальнице, которую он приготовил для себя в земле ханаанской. Прошу, отпустите меня, чтобы я мог пойти похоронить отца; а потом я вернусь». | ||
6 | «Иди, – сказал фараон, – и похорони отца – сделай то, в чем он просил тебя заверить его клятвенно». | ||
7 | Отправился Иосиф хоронить отца своего, и с ним пошли все придворные фараона – знатнейшие сановники его – и все старейшины Египта, | ||
8 | так же как и вся семья Иосифа, его братья и домочадцы отца его. В земле Гошен остались только дети малые да скот. | ||
9 | Сопровождали Иосифа и колесницы, и конница – шествие было великое. | ||
10 | Дойдя до Горен-ха-Атада,1 что на другой стороне Иордана, они остановились там, чтобы излить скорбь свою в горьких воплях; и провел Иосиф семь дней в плаче по отцу своему. | ||
11 | Ханаанеи, жившие там и ставшие свидетелями плача в Горен-ха-Атаде, говорили один другому: «Посмотрите, как горько скорбят египтяне!» Это место за Иорданом так и стало называться Авель-Мицраим.2 | ||
12 | Сыновья Иакова выполнили его предсмертную волю: | ||
13 | перенесли его тело в Ханаан и похоронили в пещере на поле, что при Махпеле, на восток от Мамре, на том самом поле, которое Авраам в свое время купил у Эфрона-хетта для усыпальницы родовой. | ||
14 | Похоронив отца, Иосиф, его братья и все, кто ходил с ним предать усопшего земле, вернулись в Египет. | ||
15 | Понимая, что уже нет в живых их отца, заступника их, братья Иосифа стали говорить между собой: «А что, если Иосиф питает недобрые чувства к нам и однажды захочет отплатить за всё то зло, что мы причинили ему?» | ||
16 | Поэтому они послали Иосифу такую весть: «Твой отец перед смертью дал нам наказ: | ||
17 | „Скажите Иосифу: я очень прошу тебя, прости преступление и грех братьев твоих, которые тебе такое зло причинили“. Так вот и мы теперь молим тебя: прости нам преступление наше, мы ведь тоже рабы Бога отца твоего». Услышав это, Иосиф заплакал. | ||
18 | Затем пришли и сами братья, пали к ногам его и сказали: «Мы – рабы твои». | ||
19 | «Не бойтесь! – отвечал им Иосиф. – Разве я вместо Бога могу что-нибудь делать? | ||
20 | Да, вы замышляли сделать мне зло, но по замыслу Бога это благом великим обернулось, чтобы совершить ныне очевидное: спасти жизнь стольких людей! | ||
21 | Не бойтесь, я буду заботиться о вас и детях ваших». И, говоря с ними от сердца к сердцу, он успокоил их. | ||
22 | Так и остался Иосиф в Египте: и он, и семья отца его. Он прожил сто десять лет. | ||
23 | Довелось ему увидеть внуков Ефрема – своих правнуков. Видел он и детей Махира, сына Манассии, коих ввел он в число прямых наследников своих.3 | ||
24 | Пришло время, и Иосиф сказал своим братьям: «Вот я умираю. Бог же непременно явит вам милость Свою4 и выведет вас отсюда в ту землю, которую Он клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову». | ||
25 | Иосиф взял с сынов Израилевых клятву, что, когда Бог явит им Свою милость, они унесут из Египта останки его. | ||
26 | И умер Иосиф в Египте в возрасте ста десяти лет, тело его набальзамировали и положили в гроб. |