1 Паралипоменон 22 глава

Первая книга Паралипоменон
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

И сказал Давид: «Вот здесь и будет Храм1 ГОСПОДА, Бога, и здесь же — жертвенник для всесожжений в Израиле».
 

Давид повелел собрать пришлых людей, живших в Израиле, и поставил некоторых из них2 каменотесами, чтобы они вырубали камни для строительства Храма Божьего.
 

Давид заготовил много железа для штырей в створках ворот и для петель, и меди столько, что и не взвесить,
 

и бессчетное множество кедровых бревен (сидоняне и тиряне поставляли Давиду кедры в изобилии).
 

Давид ведь рассуждал так: «Сын мой Соломон молод еще и робок,3 а Храм, который предстоит построить для ГОСПОДА, должен превосходить славой и великолепием всё, что ни есть на земле. Приготовлю же я для него всё необходимое». И многое Давид приготовил до смерти своей.
 

Он призвал сына своего Соломона и повелел ему построить Храм для ГОСПОДА, Бога Израилева.
 

И сказал Давид Соломону, сыну своему: «Всем сердцем я хотел построить Храм во славу4 ГОСПОДА, Бога моего.
 

Но так сказал мне ГОСПОДЬ: „Много крови ты пролил, великие войны вел. Не следует тебе строить Храм во славу Мою, ибо много крови пролил ты на земле предо Мною.
 

Но у тебя родится сын, и он будет миролюбив.5 Я буду оберегать его покой от всех врагов его вокруг, потому и будет имя его Соломон.6 Мир и покой Я дам Израилю во дни его.
 

Он построит Храм во славу Мою и будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я утвержу престол царства его над Израилем вовеки“.
 

И ныне, сын мой, ГОСПОДЬ да пребудет с тобою! Да будет у тебя успех во всем, чтобы ты возвел Храм ГОСПОДУ, Богу твоему, как Он и заповедал тебе.
 

Да даст тебе ГОСПОДЬ мудрости и благоразумия и да утвердит тебя над Израилем, чтобы ты хранил закон ГОСПОДА, Бога твоего.
 

И если будешь следовать заповедям и блюсти установления, которые заповедал ГОСПОДЬ Моисею для Израиля, то будет у тебя успех во всем. Будь же духом тверд и мужествен! Не бойся и мужества не теряй!7
 

Не щадя сил,8 я приготовил для Храма Божьего сто тысяч талантов золота, миллион талантов серебра, а меди и железа столько, что и не взвесить; а еще я заготовил много древесины и камней. И ты должен собрать еще больше!
 

 

Есть в твоем распоряжении множество мастеровых — да и каменотесов, строителей и плотников, сколько пожелаешь,9 искусных в любом мастерстве: в работе по золоту, серебру, меди и железу. Принимайся же за дело, и да пребудет с тобой ГОСПОДЬ!»
 

И Давид завещал всем вождям Израиля помогать сыну его Соломону:
 

«Не пребывает ли с вами ГОСПОДЬ, Бог ваш?! Не даровал ли Он вам покой повсюду? Ведь Он отдал в руки мои всех жителей этой страны, и земля эта покорилась ГОСПОДУ и Его народу.
 

И потому всем сердцем и умом взыщите ГОСПОДА, Бога вашего! И без промедления начинайте строить10 Святилище ГОСПОДА, Бога вашего, чтобы принести ковчег Завета ГОСПОДНЕГО и священную утварь Божью в Храм, возведенный во славу ГОСПОДНЮ».
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв. здесь и ниже: дом.
2  [2] — Пер. по Пешитте, Вульгате и некот. друг. древн. рукописям.
5  [3] — Или: неопытен.
7  [4] — Букв.: во имя; то же в ст. 8, 10, 19.
9  [5] — Или: человек миролюбивый.
9  [6] — Евр. Шломо созвучно со словом «шалом» (мир).
13  [7] — Или: и не ужасайся.
14  [8] — Или: в бедствии; LXX и Вульгата: в бедности / в нужде.
15  [9] — Букв.: не счесть.
19  [10] — Букв.: вставайте и стройте.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.