Под редакцией Кулаковых 2 [1] — Или: от утешений ваших еще тяжелее. Букв.: все вы утешители, (приносящие) страдания.
3 [2] — Букв.: что ты так отвечаешь — в словах Иова горькая ирония.
4 [3] — Или: (сочувственно) вам кивая.
8 [4] — Друг. возм. интерпретация отражена в переводе Акилы и частично в Вульгате: Ты покрыл меня морщинами.
13 [5] — Букв.: почки — здесь средоточие всех эмоций человека.
14 [6] — Букв.: пролом за проломом.
15 [7] — Букв.: рог; здесь, как и во множестве других мест ВЗ, рог — символ могущества, славы, величия.
18 [8] — Ср. Быт 4:10.
19 [9] — Ср. 3:4.
21 [10] — Или: рассудит человека с Богом; однако одно из значений евр. йоках — вступаться, оправдывать, см. Быт 31:42; 1Пар 12:18, ср. также Быт 20:16.
22 [11] — Или: я пойду по дороге, ведущей в один конец.