Иеремия 15 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

ГОСПОДЬ сказал мне: «Даже если бы предо Мной предстали Моисей и Самуил, и тогда бы Я не сжалился над этим народом.1 Удали их от Меня, пусть уходят!
 

И если они спросят тебя: „Куда нам идти?“ — ответь им: „Так говорит ГОСПОДЬ: „Кто обречен на смерть, пойдет на смерть, кому уготован меч, пойдет под меч, кому суждено голодать, будет голодать, кому предначертан плен, пойдет в плен“.
 

Я пошлю на них четыре бедствия, — говорит ГОСПОДЬ, — губительный меч, псов, которые будут раздирать их на части, хищных птиц небесных и ненасытных зверей земных, которые будут поедать и уничтожать их.
 

Участью, им уготованной, Я устрашу2 все царства земные — за то, что совершил в Иерусалиме Манассия, сын Езекии, царь иудейский“.
 

Да и кто пожалеет тебя, Иерусалим, кто будет плакать3 о тебе? Кто свернет с дороги, чтобы расспросить тебя о благополучии твоем?4
 

Ты отвергла Меня, — говорит ГОСПОДЬ, — ты продолжаешь пятиться, и простер Я руку Мою над тобой и погубил тебя. Я устал жалеть тебя!
 

Я провеял их вилами у ворот страны,5 Я лишал их детей, гибели подвергал, но они не свернули с пути своего.
 

Вдов у них стало больше, чем морского песку. На матерей воинов6 их Я навел разрушителя в полдень и вызвал в них страх и трепет.
 

Изнемогла родившая семерых, жизнь покидает ее. В разгар дня зашло ее солнце, пристыжена она и опозорена. А всех, кто остался в живых, предам мечу врагов их»,7 — говорит ГОСПОДЬ.
 

Горе мне, мать моя: ты произвела меня на свет, чтобы вся земля судилась и враждовала со мной. А ведь я никому из них не давал взаймы и в долг ни у кого не брал. Однако все проклинают меня.
 

ГОСПОДЬ говорит: «Разве Я не освобождал тебя ради их блага? Разве Я не вступался за тебя перед врагами во время бед и во время скорби?8
 

Может ли железо твоего народа сокрушить железо и медь врагов твоих с севера?
 

Богатство и сокровища твои отдам Я на расхищение без выкупа, за все прегрешения твои во всех твоих землях.
 

И отдам вас в услужение врагам вашим в стране, которой не знаете. Ибо возгорится огонь гнева Моего и пылать он будет против тебя».
 

Ты, ГОСПОДИ, всё знаешь, вспомни обо мне, вступись за меня, воздай за меня преследователям моим. Не отнимай жизнь мою, ведь терпение Твое велико. Знай, за Тебя я терплю хулу.
 

Обрел я слова Твои и ими насытился,9 стали они для меня радостью, ликованием моего сердца, потому что именем Твоим я назван — именем ГОСПОДА, Бога Воинств.
 

Я не сидел среди насмешников и не веселился, под сенью руки Твоей я сидел один, ведь Ты преисполнил меня негодованием.
 

Почему боль моя не утихает и рана моя неизлечима, неисцелима? Станешь ли Ты для меня подобен ручью иссякшему,10 источнику ненадежному?
 

Поэтому так говорит ГОСПОДЬ: «Если ты возвратишься ко Мне, Я приму тебя, и ты будешь служить Мне.11 И если ты изберешь12 драгоценное, а не пустое, то уподобишься устам Моим. Не тебе надобно будет возвращаться к гонителям твоим — они сами к тебе вернутся.
 

Я же сделаю тебя для этого народа неприступной медной стеной. Они пойдут на тебя войной, но не смогут одолеть тебя, ибо Я буду с тобой и от бед избавлю тебя, — таково было слово ГОСПОДНЕ. —
 

Спасу тебя от рук злодеев и избавлю от власти притеснителя».
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: не расположилось бы сердце Мое.
4  [2] — Букв.: нашлю их как устрашение
5  [3] — Букв.: качать головой (в знак скорби).
5  [4] — Букв.: справится у тебя о мире; друг. возм. пер.: поприветствует тебя.
7  [5] — Или.: Я разбросал их вилами (по ветру) до краев земли.
8  [6] — Букв.: юношей.
9  [7] — Или (ближе к букв.): на виду у врагов их.
11  [8] — Смысл евр. текста неясен.
16  [9] — Букв.: съел их.
18  [10] — Букв.: обманчивому — этим же словом назывался и пересыхающий (летом) ручей.
19  [11] — Букв.: предстанешь ты предо Мной.
19  [12] — Или: будешь возвещать.
 
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.