Иеремия 3 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

«Если1 муж разводится с женой своей,2 и она, уйдя от него, выйдет замуж за другого, сможет ли он когда-либо снова с ней сойтись? Не погрязнет ли тогда страна эта в скверне? Ты же блудила со многими своими любовниками — вернешься ли ты теперь ко Мне?» — вопрошает ГОСПОДЬ.
 

«Взгляни на голые холмы и посмотри, где только ты ни блудила? У дорог ты сидела, случайных любовников подстерегая, как араб одинокий в пустыне. Осквернила ты землю блудом своим и нечестием.
 

Потому весенних дождей не стало, за это вам отказано в ливнях. Но ты упорствуешь в своем блуде, и стыд тебе неведом.
 

Не ты ли только что звала Меня: „Отец мой, друг моей юности!
 

Разве Ты сердит на меня навеки, разве Ты всегда будешь во гневе?“ Вот что говоришь ты, а сама творишь беззакония, какие только можешь».
 

И сказал мне ГОСПОДЬ (было это в годы правления царя Иосии):3 «Видел ли ты, что позволяла себе эта отступница, дочь Израиля? Как она ходила на всякую гору высокую и под деревья раскидистые и всюду блудила?
 

Думал Я, что она после всего, что сделала, вернется ко Мне, но она так и не вернулась. И видела это неверная сестра ее Иудея.
 

Видела она,4 что из-за прелюбодеяний отступницы, дочери Израиля, Я развелся с ней и дал ей свидетельство5 разводное. Но не испугалась вероломная сестра ее Иудея, а в свой черед предалась блуду.
 

Безоглядным блудом своим и она осквернила землю и прелюбодействовала с идолами из камня и дерева.
 

И всё же лживая сестра Израиля, Иудея, вернулась ко Мне не с чистым сердцем, лицемерно ведет себя », — возвещает ГОСПОДЬ.
 

И сказал мне ГОСПОДЬ: «Отступница, дочь Израиля, праведнее, чем вероломная Иудея.
 

Иди и передай Мою весть Северному царству, скажи ему: „Вернись, отступница, дочь Израиля, — увещевает ГОСПОДЬ. — Не буду Я гневно смотреть на тебя, ибо милостив Я, — говорит ГОСПОДЬ, — и негодовать вечно не буду.
 

Только признай вину свою, потому что против ГОСПОДА, Бога твоего, восстала ты и блудила с чужеземцами6 под каждым раскидистым деревом, а голоса Моего не слушала“», — это слово ГОСПОДНЕ.
 

«Возвращайтесь, отступившие дети, — призывает ГОСПОДЬ, — ибо Я Властелин7 ваш. Возьму вас по одному из каждого города и по два из каждого рода и приведу на Сион.
 

И дам вам пастырей, что по сердцу Мне, и будут пасти вас мудро и здраво.
 

И в те дни, когда размножитесь и станете многочисленны в земле этой, — говорит ГОСПОДЬ, — не будете больше говорить про ковчег Завета ГОСПОДНЕГО.8 И не подумают более о нем и не вспомнят, не затоскуют по нему и не сделают новый.
 

В то время будут называть Иерусалим престолом ГОСПОДНИМ, соберутся в нем все племена во имя ГОСПОДА. И не будут более поступать по упрямству злого сердца своего.
 

В те дни пойдут рядом род Иуды и род Израиля, вместе придут из земли северной в землю, которую Я дал праотцам вашим в наследство».9
 

«И подумал Я: „Как бы Мне хотелось принять тебя как Свое дитя и дать тебе землю желанную, наследие прекрасное — лучше, чем у прочих народов. Думал Я, ты станешь называть Меня Отцом своим и не отвернешься от Меня более.
 

Но ты поступил со Мной, род Израилев, как жена, что изменяет своему супругу“», — говорит ГОСПОДЬ.
 

Слышен крик на голых холмах — это плач и мольба сынов Израиля, ибо извратили они свои пути, забыли ГОСПОДА, Бога своего.
 

«Возвращайтесь, отступники! Я исцелю вас от неверности». — «Вот, мы идем к Тебе, ибо Ты — ГОСПОДЬ, Бог наш.
 

Да, обманулись мы на холмах и в горах в непристойных сборищах; воистину только в ГОСПОДЕ, Боге нашем, спасенье Израиля.
 

С юных наших дней мерзкий идол пожирал всё, что наши праотцы нажили: сыновей их и дочерей, стада их овец и коров.
 

Да постигнет нас позор и да покроет бесчестие, ведь пред ГОСПОДОМ, Богом нашим, грешили мы, как и праотцы наши, от самой юности нашей и вплоть до сего дня, а голоса ГОСПОДА, Бога нашего, слушать не желали».
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Так в древн. переводах, масоретский текст: скажут: «Смотрите / Если…»
1  [2] — Букв.: отсылает жену свою, подробно см. Втор 24:1—4, согласно закону повторный брак с первым мужем невозможен.
6  [3] — Букв.: во дни царя Иосии — этот царь правил в 640—609 гг. до Р. Х.
8  [4] — Так в некот. евр. рукописях и древн. переводах, масоретский текст: Я видел.
8  [5] — Или: письмо.
13  [6] — Или (ближе к букв.): чужеземцам отдавалась.
14  [7] — Или: Супруг, т. е. Тот, Кто является главой семейства.
16  [8] — Ковчег назывался ковчегом Завета потому, что в нем хранились скрижали Закона, на которых в краткой форме были записаны обязанности вступившего в Союз (Завет) с Господом народа Божьего, ср. Исх 31:18, 32:15, 34:29.
18  [9] — Или: во владение.
 
 


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.