Михей 5 глава

Книга пророка Михея
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Собирай теперь войско свое,1 город, врагами окруженный,2 — мы в осаде; тростью будут бить по щеке судью3 Израиля.
 

«А ты, Вифлеем-Эфрата, как ни мал ты среди других городов Иудеи,4 но из тебя выйдет по воле Моей Тот, Кто в Израиле править будет, — происхождение Его издревле, от вечности», — говорит Господь.
 

Потому будут оставлены сыны Израилевы лишь до срока, пока не родит роженица и не вернутся к ним из плена оставшиеся в живых братья.
 

Правитель Тот, когда явится, станет печься о них, как добрый пастырь будет заботиться, с силой, от ГОСПОДА исходящей, от величественного имени ГОСПОДА, Бога Его; и будут жить они тогда в безопасности, ибо величие Его будет признано во всех пределах земных,
 

и принесет Он мир.5 Когда вторгнется Ассирия в страну нашу и будет крепости наши попирать, мы выставим против нее семерых пастухов и восемь6 человек княжеского рода.
 

Мечом захватят они в Ассирии власть и острием его станут править в стране7 Нимрода. Спасет Он нас от ассирийцев, когда вторгнутся они в страну нашу, будут попирать наши пределы.
 

И будет остаток Иакова посреди множества народов как роса от ГОСПОДА, как ливень на луга: ни то, ни другое от человека не зависит и не ждет повелений от смертных.
 

И будет остаток Иакова среди разных племен, посреди множества народов, как лев среди лесных зверей, как молодой лев среди овечьих отар: промчится, растопчет, разорвет — и никто от него не спасет.
 

Поднимется рука твоя, Израиль, на врагов твоих — истреблены будут все недруги твои.
 

«Но и так будет в тот день, — предостерегает ГОСПОДЬ, — всех коней твоих у тебя истреблю, колесницы твои уничтожу,
 

истреблю города в стране твоей, крепости все твои разрушу;
 

чародейство, за которое держишься, искореню, и гадателей у тебя не будет впредь;
 

истреблю кумиров твоих резных и столбы священные, дабы не поклонялся ты более творениям рук своих;
 

рощи твои, Ашере посвященные, вырублю у тебя все до единой, твои города, идолопоклонством оскверненные, уничтожу Я.
 

Яростным будет отмщенье Мое племенам, в непослушании погрязшим!»
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: делай на себе нарезы — древний обычай самоистязания в знак траура по умершим.
1  [2] — Букв.: дочь войск.
1  [3] — Или: вождя — возможно, речь идет об израильском царе.
2  [4] — Или: среди тысяч Иуды.
5  [5] — Букв.: и станет Он миром; евр. шалом — мир, покой; LXX: и будет на ней (на земле) мир.
5  [6] — Здесь используется числовой параллелизм, указывающий на полноту противостоящих захватчикам защитников; ср. Ам 1:3, 4.
6  [7] — Так в друг. переводах; масоретский текст: в воротах страны.
 
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.