По Матфею 15 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

В то время пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники. Они спросили Его:
 
Тогда приходят к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники и говорят:

«Почему ученики Твои нарушают предание отцов? Перед едой не омывают они рук [своих]».
 
почему ученики Твои преступают предание старцев? Ибо не моют они рук, когда едят хлеб.

«А почему вы нарушаете заповедь Божью ради своего предания? — возразил Он. —
 
А Он им ответил: почему и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?

Бог сказал:1Почитай отца и мать“ и „Злословящий отца или мать должен быть предан смерти“.2
 
Сказал же Бог: «Почитай отца и мать»; и: «Злословящий отца или мать смертию да умрет».

А вы говорите: „Если кто скажет отцу или матери: „ Я принес в дар Богу то, чем мог бы тебе помочь“,
 
А вы говорите : кто скажет отцу или матери: «дар то, чем бы ты от меня воспользовался»,

то ему и не нужно почитать отца своего“. Вы упразднили этим слово3 Божие ради предания вашего.
 
тот да не почтит отца своего или мать свою; и отменили вы слово Божие ради предания вашего.

Лицемеры! Верно пророчествовал о вас Исайя:
 
Лицемеры! Хорошо пророчествовал о вас Исаия:

Этот народ чтит Меня лишь устами, но сердцем далек он от Меня.
 
«Народ этот устами Меня чтит, сердце же их далеко отстоит от Меня;

Тщетно их богопочитание: человеческим заповедям учат они, как Моим“».4
 
но тщетно воздают Мне почитание, уча учениям, предписаниям человеческим».

Подозвав народ, Иисус сказал: «Послушайте и, вдумавшись, поймите:
 
И призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте:

человека не то оскверняет,5 что входит в уста; из уст исходящее — вот что человека сквернит».
 
не то, что входит в уста, оскверняет человека, а то, что исходит из уст, — вот, что оскверняет человека.

Тогда подошли ученики и сказали Ему: «Знаешь ли Ты, что слова Твои покоробили фарисеев?»
 
Тогда подошли ученики и говорят Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав это слово, соблазнились?

«Всякое то растение, что посадил не Отец Мой Небесный, будет вырвано с корнем, — ответил Он. —
 
Он же ответил: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится.

Оставьте их! Это слепые поводыри [слепых], а когда слепой слепого ведет, оба упадут в яму».
 
Оставьте их, они слепые вожди слепых. Если же слепой ведет слепого, оба упадут в яму.

«Объясни нам сказанное Тобой»,6 — попросил Его Петр.
 
И ответил Ему Петр: объясни нам притчу.

«Вы всё еще столь же непонятливы, как и прочие? — удивился Иисус. —
 
Он же сказал: неужели и вы еще не разумеете?

Разве не знаете, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и потом извергается вон?
 
Не понимаете ли, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и извергается вон?

А то, что исходит из уст, от сердца идет: это и делает человека нечистым.
 
Исходящее же из уст — из сердца исходит, и оно оскверняет человека.

Ибо из сердца исходят помыслы злые, убийства, супружеские измены, распутство, воровство, лжесвидетельства, злословие.7
 
Ибо из сердца исходят злые мысли, убийства, прелюбодеяния, блудодеяния, кражи, лжесвидетельства, хулы.

Вот что оскверняет человека. А есть неомытыми руками — это не оскверняет».
 
Это оскверняет человека; а есть неумытыми руками не оскверняет человека.

После того Иисус направился в земли Сидона и Тира.
 
И выйдя оттуда, Иисус удалился в пределы Тирские и Сидонские.

Там женщина-ханаанеянка вышла к Нему навстречу и громко взмолилась: «Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Дочь моя страшно мучается: она одержима бесом!»
 
И вот, женщина Хананеянка, из той области, вышла и начала кричать: помилуй меня, Господи, Сын Давидов! Дочь мою жестоко мучит бес.

Он ни слова не сказал ей в ответ. Ученики, подойдя к Нему, стали Его просить: «Отпусти ее. Она за нами идет и не перестает кричать».
 
Он же не ответил ей ни слова. И подойдя, ученики Его просили Его: отпусти ее, потому что она кричит нам вслед.

Он возразил: «Я послан только к заблудшим овцам народа Израилева».
 
Но Он ответил: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.

Но женщина та, приблизившись, пала ниц перед Ним и говорила: «Господи, помоги мне!»
 
Она же, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи, помоги мне.

Он же промолвил: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам».8
 
А Он ответил: нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам.

«Да, Господи! — сказала она. — Но и собаки едят крошки, падающие со стола их хозяев».
 
Она же сказала: да, Господи, ведь и собаки едят от крошек, падающих со стола господ их.

Тогда Иисус сказал ей: «О женщина! Велика вера твоя! Ты хочешь этого — пусть так и будет!» И в тот миг дочь ее исцелилась.
 
Тогда Иисус ответил ей: о женщина, велика твоя вера. Да будет тебе, как ты хочешь. И была исцелена дочь ее в час тот.

Покинув то место, Иисус пошел вдоль Галилейского моря, взошел на гору и сел там.
 
И выйдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, поднявшись на гору, сидел там.

К Нему сошлись толпы народа, среди них были хромые, слепые, калеки, немые и много других страдальцев. Их клали у ног Его, и Он всех исцелял.
 
И приступило к Нему множество народа с хромыми, слепыми, немыми, увечными и многими другими. И повергли их к ногам Его, и Он исцелил их,

Люди изумлялись, когда видели, что немые начинают говорить, хромые — ходить, слепые — видеть и калеки исцеляются, и прославляли Бога Израилева.
 
так что удивился народ, видя, что немые говорят, увечные здоровы, хромые ходят, и слепые видят, и прославил Бога Израилева.

Иисус же, подозвав Своих учеников, сказал: «Жаль Мне людей, ибо вот уже три дня они со Мной, а есть им нечего. Не хочу отпустить их голодными, а то ослабнут они в пути».
 
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа: уже три дня остаются они со Мною, и нечего им есть; и отпустить их неевшими не хочу, чтобы не обессилели в дороге.

Ученики возразили Ему: «Откуда нам в этой пустыне взять столько хлеба, чтобы хватило его накормить такую толпу?»
 
И говорят Ему ученики: где нам взять столько хлебов в пустынном месте, чтобы накормить весь этот народ?

«Сколько у вас хлебов?» — спросил Иисус. «Семь, — отвечали они, — и несколько рыбок».
 
И говорит им Иисус: сколько у вас хлебов ? Они же сказали: семь и немного рыбок.

Иисус, велев людям сесть на землю,
 
И повелев толпе возлечь на землю,

взял эти семь хлебов и рыбу, сколько было ее, воздал благодарение Богу, разломил и стал раздавать ученикам, а ученики — народу.
 
взял эти семь хлебов и эти рыбы и, воздав благодарение, преломил и давал ученикам, а ученики — народу.

Все ели и насытились; и тем, что осталось, наполнили семь корзин.
 
И ели все, и насытились; и остававшихся кусков собрали семь корзин полных.

А всех, кто ел, было около четырех тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей.
 
Евших же было четыре тысячи мужчин, кроме женщин и детей.

Отпустив народ, Иисус вошел в лодку и направился в землю Магаданскую.9
 
И отпустив народ. Он вошел в лодку и прибыл в область Магдалинскую.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — В некот. рукописях: заповедал.
4  [2] — Исх 20:12; Исх 21:17.
6  [3] — В некот. рукописях: заповедь/Закон.
9  [4] — Букв.: уча учениям, предписаниям человеческим. См. Ис 29:13.
11  [5] — Или: делает (ритуально) нечистым; то же в ст. 18 и 20.
15  [6] — Букв.: [эту] притчу.
19  [7] — Или: богохульство.
26  [8] — Букв.: собачкам; в оригинале здесь и в ст. 27 используется уменьшительное существительное, указывающее на маленьких домашних собак в отличие от тех больших и злых, что бродили по улицам.
39  [9] — В некот. рукописях: Магдалинскую.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.