По Матфею 23 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Затем, обратившись к народу и к ученикам Своим, Иисус сказал:
 
Тогда Иисус сказал толпе народа и ученикам Своим:

«Фарисеи и книжники заняли место Моисея, чтобы быть им учителями,
 
на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;

поэтому слушайтесь их и делайте всё, что они говорят вам, но делам их не подражайте, потому что сами они не исполняют того, чему учат.
 
итак всё, что они скажут вам, исполняйте и храните, по делам же их не поступайте: ибо говорят они и не делают.

Связывают они тяжелые [и неподъемные] ноши и взваливают их на плечи людей, сами же до нош этих и пальцем дотронуться не хотят.
 
Связывают они ноши тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людей, сами же и пальцем своим не хотят двинуть их.

Что бы ни делали они, всё напоказ делают: широкими делают на себе повязки со словами Закона и кисти1 удлиняют на краях одежд своих.
 
Все же дела свои совершают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают кисти;

Почетные занимают они места на пирах и первые сидения в синагогах,
 
любят же первое место на званых обедах и первые сиденья в синагогах

любят, чтобы их почтительно приветствовали на площадях и говорили им: „Равви!“2
 
и приветствия на площадях, и чтобы звали их люди: «равви!»

А вас пусть не зовут „равви“, ибо один Учитель у вас, а вы все — братья.
 
Вас же пусть не называют равви, ибо один у вас Учитель, вы же все — братья.

И „отцом“ своим никого на земле не зовите, ибо один лишь Отец у вас — Небесный Отец.
 
И отцом своим не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец — Небесный.

И пусть „наставниками“ не называют вас, потому что Наставник у вас один — Христос.
 
И пусть не называют вас наставниками, потому что Наставник у вас один: Христос.

Кто самый главный у вас, должен для вас быть слугой.
 
Больший из вас да будет вам слугою.

Ибо всякий, кто возносится, будет умален, а кто умаляет себя — вознесен.
 
Ибо, кто вознесет себя, тот смирён будет, а кто смирит себя, тот вознесён будет.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете перед людьми двери в Царство Небесное: сами не входите и тех, кто хочет войти, не впускаете.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное перед людьми: вы и сами не входите и входящим не даете войти.

[отсутствует] 3
 
Стих 14 прежних русских переводов, встречающийся в Мк 12:40 и Лк 20:47, отсутствует во всех древнейших рукописях Мф.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы путешествуете по морю и по суше, чтобы обратить хоть одного в веру, и когда удается вам это, то делаете его вдвое достойнейшим геенны, чем сами вы.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, чтобы сделать хотя бы одного прозелитом; и когда это случится, делаете его сыном геенны вдвое худшим, чем вы.

Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: „Если кто поклянется Храмом, это его ни к чему не обязывает, а если кто поклянется золотом Храма, тот связан клятвой “.
 
Горе вам, вожди слепые, говорящие: «кто поклянется храмом — ничего, кто же поклянется золотом храма — связан».

Безумные и слепые! Что же важнее: золото или Храм, освящающий золото?
 
Безумные и слепые, что же больше: золото, или храм, освятивший золото?

Вы говорите: „Если кто поклянется жертвенником, это его ни к чему не обязывает, а если кто поклянется тем даром, что на жертвеннике, тот связан клятвой “.
 
И: «кто поклянется жертвенником — ничего, кто же поклянется даром, который на нем — связан».

Слепые! Что же важнее: дар или жертвенник, который освящает его?
 
Слепые! Что же больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?

Ведь тот, кто клянется жертвенником, клянется не только им одним, но и всем, что на нем.
 
Итак, поклявшийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;

И поклявшийся Храмом клянется не только Храмом, но и Живущим в нем.
 
и поклявшийся храмом клянется им и Живущим в нем;

И клянущийся Небом клянется престолом Божиим и Сидящим на нем.
 
и поклявшийся небом клянется престолом Божиим и Сидящим на нем.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы отдаете десятину с мяты, укропа и тмина, а более важное в Законе: справедливость, милосердие и верность4 — оставили; вот что вам надо было делать, хотя и того не оставлять.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и обошли более важное в Законе: правосудие и милосердие и верность; это надлежало исполнить и того не опустить.

Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара, а верблюда проглатываете.
 
Вожди слепые, оцеживающие комара и проглатывающие верблюда!

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы содержите снаружи чашу и блюдо в чистоте, а то, что в них, свидетельствует о вашей хищности и необузданности.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете снаружи чашу и блюдо, внутри же они полны хищения и невоздержания.

Слепой фарисей! Очисти сначала чашу5 внутри, тогда чистой будет она и снаружи.
 
Фарисей слепой! Очисти прежде чашу и блюдо внутри, чтобы и снаружи они стали чисты.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы похожи на побеленные гробницы:6 снаружи они кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы подобны гробницам побеленным, которые снаружи кажутся красивыми, внутри же полны костей мертвых и всякой нечистоты.

Так и с вами: внешне похожи на праведников, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.
 
Так и вы снаружи кажетесь людям праведными, внутри же наполнены лицемерием и беззаконием.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Строите вы гробницы для пророков, украшаете надгробия праведников
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророков и украшаете памятники праведных

и говорите: „Если бы жили мы во дни наших отцов, то не стали бы их сообщниками в пролитии крови пророков“.
 
и говорите: «если бы мы жили во дни отцов наших, мы не были бы сообщниками их в крови пророков».

Вы сами против себя свидетельствуете, заявляя, что вы сыновья тех, кто убивал пророков.
 
Тем самым вы свидетельствуете против себя, что вы сыновья тех, которые убили пророков.

Вот и усугубляйте вину отцов своих!
 
Доведите же до полноты меру отцов ваших,

Змеи! Отродье змеиное! И вы думаете избежать суда и участи быть ввергнутыми в геенну?
 
Змеи, отродье змеиное! Как бежать вам от осуждения в геенну?

Вот посылаю Я к вам пророков, мудрых людей и истинных книжников. Одних вы убьете и распнете, других бичевать будете в своих синагогах и гнать из города в город,
 
Поэтому, вот, Я посылаю к вам пророков и мудрых и книжников; иных вы убьете и распнете, иных будете бичевать в синагогах ваших и гнать из города в город;

и, наконец, падет на вас вина за всю ту кровь праведников, что пролилась на земле, — от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахии, которого вы убили между Храмом и жертвенником.
 
да придёт на вас вся кровь праведная, проливаемая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

Истинно говорю вам: падет всё это на ныне живущих.
 
Истинно говорю вам: это всё придет на род этот.

Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать детей твоих, как птица собирает своих птенцов под крылья свои, но не захотели вы.
 
Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий посланных к нему! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов под крылья, и вы не захотели!

Знайте же! Пустым будет оставлен вам дом ваш.
 
Вот, оставляется вам дом ваш пуст.

Говорю вам: вы больше не увидите Меня, пока не придет день, когда воскликнете: „Благословен Грядущий во имя Господа!“»7
 
Ибо говорю вам: не увидите Меня отныне, доколе не скажете: «Благословен Грядущий во имя Господне.»

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — См. Чис 15:37−40.
7  [2] — См. в Словаре Равви.
14  [3] — Некот. рукописи добавляют: горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы наживаетесь за счет вдов и напоказ долго молитесь, — какой же суровый приговор ждет вас! (Ср. Мк 12:40 и Лк 20:47).
23  [4] — Или: веру.
26  [5] — В некот. рукописях: чашу и блюдо.
27  [6] — Для гробниц или склепов в Палестине большей частью служили пещеры или гроты, которые окрашивались в белый цвет во избежание осквернения через прикосновение к ним.
39  [7] — Пс 118 (117):26.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.