По Матфею 26 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Когда Иисус завершил Свои наставления, Он сказал Своим ученикам:
 
И было: когда окончил Иисус все слова эти, сказал Он ученикам Своим:

«Вы знаете, что через два дня Пасха, и Сын Человеческий будет предан на распятие».
 
вы знаете, что через два дня Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие,

А между тем собрались первосвященники и старейшины народа в доме первосвященника по имени Каиафа
 
Тогда собрались первосвященники и старейшины народные во дворец первосвященника по имени Каиафа,

и сообща решили взять Иисуса хитростью и убить.
 
и сообща решили взять Иисуса хитростью и убить;

«Но только не во время праздника, — говорили они, — чтобы не вызвать волнений в народе».
 
но говорили: не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.

Когда Иисус был в Вифании в доме Симона-прокаженного,
 
Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного,

к Нему подошла во время обеда женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного, благоухающего мира, и стала лить его на голову Иисуса, в то время как Он оставался за столом.
 
подошла к Нему женщина с алебастровым сосудом мира драгоценного и стала возливать Ему на голову в то время, как Он возлежал.

Ученики вознегодовали, увидев это: «К чему такая расточительность?
 
Увидев, ученики вознегодовали и говорили: к чему эта расточительность?

Ведь за это можно было получить большие деньги и раздать их нищим!»
 
Ведь можно было бы это продать за большую цену и дать нищим,

Иисус же сказал на это: «Зачем огорчаете вы эту женщину? Она доброе дело сделала для Меня!
 
Но Иисус, узнав, сказал им: что смущаете женщину? Доброе дело сделала она для Меня;

Нищие всегда будут с вами, а Я не всегда.
 
ибо нищих вы всегда имеете с собою, Меня же не всегда имеете;

Возлив это миро на тело Мое, она приготовила Меня к погребению.
 
возлив это миро на тело Мое, она сделала это для Моего погребения.

Поверьте Мне, во всем мире, где бы ни возвещалась эта Благая Весть, будет сказано и о том, что она сделала, в добрую память о ней».
 
Истинно говорю вам: где ни будет проповедано это Евангелие, во всем мире, будут говорить и о том, что сделала она, в воспоминание о ней.

После того один из Двенадцати, по имени Иуда Искариот, пошел к первосвященникам
 
Тогда один из Двенадцати, по имени Иуда Искариот, пошел к первосвященникам

и сказал: «Что дадите вы мне, если выдам вам Его?» Они заплатили ему тридцать серебряных монет.1
 
и сказал им: что хотите дать мне, и я вам предам Его? Они же отсчитали ему тридцать сребреников.

И с тех пор он стал искать удобного случая, чтобы выдать2 Иисуса.
 
И с того времени он искал удобного случая предать Его.

В первый день праздника Пресных Хлебов3 ученики подошли к Иисусу и спросили: «Где бы хотел Ты, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальную трапезу?»
 
В первый же день опресноков подошли ученики к Иисусу, говоря: где хочешь, чтобы мы приготовили Тебе вкусить Пасху?

Он велел им идти в город к одному человеку и сказать тому: «Учитель говорит: „Час Мой близок. У тебя Я отпраздную Пасху с учениками Моими“».
 
Он же сказал: идите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит: время Мое близко, у тебя Я совершу Пасху с учениками Моими».

Ученики сделали, как велел им Иисус, и приготовили пасхальную трапезу.
 
И сделали ученики, как повелел им Иисус, и приготовили Пасху.

С наступлением вечера Иисус вместе с Двенадцатью сел за трапезу.
 
С наступлением же вечера, Он возлег с двенадцатью учениками;

И когда они ели, Он сказал: «Говорю вам прямо: один из вас предаст Меня».
 
и когда они ели, Он сказал: истинно говорю вам: один из вас предаст Меня.

Сильно опечалились они и один за другим стали спрашивать у Него: «Ведь не я это, Господи?»
 
И печалясь сильно, они начали говорить Ему, каждый в отдельности: не я ли. Господи?

А Он сказал им: «Опустивший вместе со Мной свою руку в блюдо предаст Меня.
 
Он же ответил: опустивший со Мною руку в блюдо, тот и предаст Меня.

Сын Человеческий пойдет путем, предсказанным в Писании,4 но горе тому человеку, который предаст Сына Человеческого! Лучше было бы тому человеку не родиться!»
 
Впрочем Сын Человеческий идет, как написано о Нем; но горе человеку тому, чрез которого Сын Человеческий предается: лучше было бы человеку тому не родиться.

Тогда Иуда, вознамерившийся предать Его, сказал: «Неужели я, Равви?» Иисус говорит ему: « Это сам ты сказал!»
 
И сказал в ответ Иуда, предающий Его: не я ли, Равви? Говорит ему Иисус: ты сказал.

Когда они ели, Иисус взял хлеб, произнес над ним благословение, разломил и дал Своим ученикам. «Возьмите, ешьте, — сказал Он, — это тело Мое!»
 
И когда они ели, взял Иисус хлеб и, благословив, преломил и, дав ученикам, сказал: возьмите, вкусите: это есть тело Мое.

Затем взял чашу и, возблагодарив Бога, подал им со словами: «Пейте из нее все!
 
И взяв чашу и возблагодарив, дал им и сказал: пейте из нее все;

Это — кровь Моя, кровь нового завета,5 за многих проливаемая ради прощения грехов.
 
это есть кровь Моя нового завета, за многих изливаемая для отпущения грехов.

Говорю вам: отныне не буду Я пить от плодов, что дает лоза виноградная,6 до дня того, когда буду пить новое вино вместе с вами в Царстве Отца Моего».
 
Говорю же вам: не буду пить впредь от этого плода лозы виноградной до дня того, когда буду пить его новым вместе с вами в Царстве Отца Моего.

Пропев пасхальные псалмы,7 они отправились на Масличную гору.
 
И воспев хвалебную песнь, вышли они на гору Масличную.

Потом Иисус говорит им: «Все отступитесь вы от Меня в эту ночь, ибо сказано в Писании: „Сражу пастыряи разбегутся овцы стада“.8
 
Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь из-за Меня в эту ночь, ибо написано: «Поражу пастыря, и будут рассеяны овцы стада».

Но после воскресения Моего встречу вас в Галилее».
 
По восстании же Моем Я предварю вас в Галилее.

Тогда Петр говорит Ему: «Даже если все отступятся от Тебя, я — никогда!»
 
И ответил Ему Петр: если и все соблазнятся из-за Тебя, я никогда не соблазнюсь.

«Поверь Мне, — возразил ему Иисус, — в эту ночь, прежде чем пропоет петух, трижды ты отречешься от Меня».
 
Сказал ему Иисус: истинно говорю тебе: в эту ночь, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня.

Петр же ответил: «Даже если мне суждено с Тобой умереть, не отрекусь от Тебя!» Подобное сказали и все остальные ученики.
 
Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне вместе с Тобою умереть, не отрекусь от Тебя. Подобное же сказали и все ученики.

Тем временем пришел Иисус с учениками на место, называемое Гефсиманией, и сказал им: «Посидите здесь, а Я пойду дальше и помолюсь».
 
Потом приходит с ними Иисус в местность, называемую Гефсимания, и говорит ученикам: посидите здесь, а Я тем временем пойду туда и помолюсь.

Петра же и двух сыновей Зеведея Он взял с Собой. Скорбь и беспокойство охватили Его.
 
И взяв с Собой Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и томиться.

«В смертной муке душа Моя, — сказал Он им. — Побудьте здесь и бодрствуйте со Мною!»
 
Тогда говорит им: объята скорбию душа Моя до смерти, побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.

Отойдя немного, Он упал на землю лицом вниз и молился: «Отец Мой! Если возможно, да минует Меня чаша сия; но не как Я хочу, а как Ты хочешь, да будет!»
 
И пройдя немного вперед, пал на лицо Свое, молился и говорил: Отче Мой, если возможно, да минует Меня чаша эта; впрочем, не как Я хочу, но как Ты.

Вернувшись к ученикам, Он застал их спящими. «Что же, вы и часа одного бодрствовать со Мною не смогли? — сказал Он Петру. —
 
И приходит к ученикам, и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не смогли вы один час пободрствовать со Мною?

Бодрствуйте и молитесь, чтоб испытание не одолело вас.9 Духом-то вы полны рвения, да плоть ваша слаба!»
 
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

И снова, во второй раз, Он отошел и стал молиться: «Отец Мой! Если не может она, эта чаша, миновать Меня, чтобы не пить Мне ее, — пусть будет по воле Твоей!»
 
И снова, во второй раз, Он пошел и помолился такими словами: Отче Мой, если не может чаша эта миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.

И опять, вернувшись, застал их спящими: сон одолевал их.
 
И придя снова, нашел их спящими: ибо их глаза отяжелели.

Оставив их, Он снова отошел и молился в третий раз, повторяя те же слова.
 
И оставив их, Он снова отошел и помолился в третий раз и снова сказал то же слово.

Потом вернулся Иисус к ученикам. «Всё еще отдыхаете, никак не проснетесь? — спросил Он их. — А ведь настал уже час, когда Сын Человеческий отдан будет в руки грешников!
 
Тогда приходит к ученикам и говорит им: что же, вы спите и почиваете? Вот, близок час, и Сын Человеческий предается в руки грешников.

Вставайте, идем! Совсем рядом тот, кто предаст Меня».
 
Вставайте, идем: вот, уже близко предающий Меня.

Иисус еще говорил, когда появился Иуда, один из Двенадцати, и вместе с ним большая толпа с мечами и кольями, посланная первосвященниками и старейшинами народа.
 
И пока еще Он говорил, вот, пришел Иуда, один из Двенадцати, и с ним большая толпа с мечами и кольями от первосвященников и старейшин народных.

Предающий Его заранее условился с ними, что подаст им знак: «Кого я поцелую, это Он и есть. Берите Его».
 
Предающий же дал им знак: кого я поцелую. Он и есть, возьмите Его.

И тотчас, приблизившись к Иисусу, сказал: «Приветствую Тебя, Равви», — и поцеловал Его.
 
И тотчас подошел к Иисусу и сказал: здравствуй, Равви! и поцеловал Его.

Иисус сказал ему: «Делай же то, для чего ты пришел, друг!»10 Тогда подошли остальные и, бросившись на Иисуса, схватили Его.
 
Иисус же сказал ему: друг, вот для чего ты здесь! Тогда они подошли, наложили руки на Иисуса и взяли Его.

Вдруг один из тех, кто был с Иисусом, выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.
 
И вот, один из бывших с Иисусом, протянув руку, выхватил меч свой и, ударив раба первосвященника, отсек ему ухо.

«Спрячь меч свой! — сказал ему Иисус. — Взявший меч от меча и погибнет!
 
Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в место его, ибо все, взявшие меч, от меча погибнут.

Или думаешь ты, что Я не могу воззвать к Отцу Моему, и Он не пошлет Мне тотчас больше, чем двенадцать легионов ангелов?11
 
Или ты думаешь, что Я не могу упросить Отца Моего, и Он не даст Мне тотчас же более двенадцати легионов ангелов?

Но как же тогда исполниться предсказанному в Писании, что всё это должно произойти?»
 
Как же исполнятся Писания, что это должно произойти?

И в тот час обратился Иисус к толпе: «Словно на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня. А Я ведь каждый день в Храме сидел и учил, и вы не пытались схватить Меня.
 
В тот час сказал Иисус народу: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями задержать Меня; каждый день сидел Я и учил в храме, и вы не взяли Меня.

Но теперь всё происходит во исполнение предсказанного через пророков». Тогда все ученики, покинув Его, бежали.
 
Это же всё произошло, чтобы исполнились писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.

Взявшие Иисуса повели Его к первосвященнику Каиафе, где уже были собраны книжники и старейшины.
 
Взявшие же Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, где собраны были книжники и старейшины.

А Петр следовал за Иисусом поодаль до двора Каиафы, он вошел внутрь двора и сел там со слугами, чтобы видеть, чем всё это кончится.
 
Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященника; и войдя внутрь, сидел вместе со служителями, чтобы видеть конец.

Первосвященники же и весь Синедрион пытались найти какое-нибудь, хотя бы и ложное, обвинение против Иисуса, чтобы можно было предать Его смерти,
 
Первосвященники же и синедрион в полном составе искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти.

но не находили, хотя выступило много лжесвидетелей. Наконец подошли двое
 
И не нашли, хотя и много явилось лжесвидетелей. Наконец подошли двое

и сказали: «Этот человек говорил: „Я могу разрушить Божий Храм и за три дня выстроить его заново “».
 
и сказали: Он говорил: «Я могу разрушить храм Божий и в три дня воздвигнуть его».

Тогда встал первосвященник и спросил Иисуса: «Ты не отвечаешь?! Ничего сказать не можешь на эти обвинения?»
 
И встав, первосвященник сказал Ему: Ты ничего не отвечаешь? Что они против Тебя свидетельствуют?

Но Иисус молчал. Тогда первосвященник сказал Ему: «Во имя Бога Живого требую от Тебя, поклянись и скажи нам: Ты ли Мессия,12 Сын Божий?»
 
Иисус же молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом Живым, скажи нам: Ты ли Христос, Сын Божий?

Иисус ответил ему: «Ты сам это сказал! И говорю вам всем: отныне13 будете видеть Сына Человеческого, сидящего по правую руку Всемогущего,14 и увидите, как явится Он на землю на облаках небесных».15
 
Говорит ему Иисус; ты сказал. Но Я говорю вам: отныне будете видеть Сына Человеческого, восседающего по правую сторону Силы и грядущего на облаках небесных.

Тогда первосвященник разодрал на себе одежды и сказал: «Это хула на Бога! Какие еще нужны нам свидетели?! Вы сами только что слышали богохульство!
 
Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он произнес хулу! Какая нам еще нужда в свидетелях? Вот теперь вы слышали хулу!

Что скажете?» «Смерть ему!» — ответили они.
 
Как вам кажется? Они же ответили: повинен смерти.

Потом плевали Ему в лицо, били Его по щекам; иные же, издеваясь,
 
Тогда плюнули Ему в лицо и заушили Его; другие же били Его,

говорили: «Будь пророком и скажи нам, Мессия, кто ударил Тебя?»
 
говоря: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?

А в это время к Петру, сидевшему во дворе, подошла одна служанка и сказала: «Ты тоже был с Иисусом Галилеянином».
 
Петр же сидел снаружи, на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.

Но он отрицал это перед всеми: «Я не знаю, о чем говоришь ты!»
 
Но он отрекся перед всеми и сказал: не знаю, что ты говоришь.

Когда же он направился к воротам, увидела его другая служанка: «Этот человек был с Иисусом из Назарета», — сказала она окружающим.
 
Когда же он прошел в ворота, увидела его другая, и говорит находящимся там: этот был с Иисусом Назореем.

И снова Петр отрицал это и клялся: «Не знаю я Этого Человека!»
 
И он снова отрекся с клятвой: я не знаю Этого Человека.

Но тут подошли к нему стоявшие там люди и сказали: «А ты ведь точно один из них! Даже говор твой тебя выдает!»
 
Немного же спустя подошли стоявшие и сказали Петру: поистине и ты из них, ибо и говор твой обличает тебя.

Тогда он разразился проклятьями и опять стал клясться: «Не знаю я Этого Человека!» В этот миг запел петух.
 
Тогда начал он усиленно клясться: я не знаю Этого Человека. И тотчас пропел петух.

И вспомнил тогда Петр слова, сказанные ему Иисусом: «Прежде, чем пропоет петух, трижды ты отречешься от Меня». Вышел он за ворота и горько заплакал.
 
И вспомнил Петр слово, сказанное Иисусом: прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
15  [1] — Зах 11:12. Во времена НЗ 30 сребреников (сиклей — др.-евр. единица стоимости около 11,3 г серебра) давали за одного раба.
16  [2] — Или: предать.
17  [3] — Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
24  [4] — Букв.: Сын Человеческий идет, как написано о Нем.
28  [5] — См. в Словаре Завет.
29  [6] — Букв.: пить от плода виноградной лозы — это литургическая формула для обозначения вина, используемого на празднике.
30  [7] — Хвалебными песнями из т. наз. «Малого Халлеля» (т.е. из Пс 113 (112) — 118 (117)) обычно завершался пасхальный ужин.
31  [8] — Зах 13:7.
41  [9] — Букв.: чтобы не впасть вам в испытание/искушение.
50  [10] — Или: друг, зачем ты пришел? Или: …вот зачем ты пришел!
53  [11] — Здесь, очевидно, Иисус Христос говорит о двенадцати легионах ангелов как о неопределенном множестве, представляющем неодолимую силу. См. в Словаре Легион.
63  [12] — Или: Христос; то же в ст. 68.
64  [13] — Друг. возм. пер.: в будущем.
64  [14] — Букв.: по правую сторону Силы.
64  [15] — Пс 110 (109):1; Дан 7:13.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.