1 хр. в Коринфе 12 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Не хочу и того, братья, чтобы вы оставались в неведении о дарах духовных.
 
Что же касается даров духовных, братья, я не хочу, чтобы вы оставались в неведении.

Вы сами знаете, что когда вы были язычниками, вас неодолимо влекло к безгласным идолам.
 
Вы знаете, что когда вы были язычниками, вы были влекомы к безгласным идолам против вашей воли.

Хочу поэтому, чтобы вы ясно понимали, что никто, если он движим Духом Божьим, никогда не произнесет проклятья на Иисуса; никто и Господом не может назвать Иисуса, иначе, как по внушению Духа Святого.
 
Поэтому объявляю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не говорит: анафема Иисус, и никто не может сказать: Господь Иисус, иначе, как Духом Святым.

Разные есть дарования,1 но Дух — один;
 
Но есть различия в дарованиях, а Дух — тот же.

разные есть и служения, а Господь — один;
 
И есть различия в служениях, а Господь — тот же.

и действия — разные, Бог же, всё во всех производящий, — один.
 
И есть различия в действиях, а Бог — тот же, производящий всё во всех.

Для общей пользы, однако, каждому дается особое проявление Духа:
 
Но каждому дается проявление Духа на пользу.

одному чрез Духа дано слово, исполненное мудрости; другому — слово, исполненное знания, по воле того же Духа;
 
Ибо кому чрез Духа дается слово мудрости; кому же — слово знания, в согласии с тем же Духом;

иному Дух дарует веру; иному от Него же — дары исцелений;2
 
иному — вера в том же Духе; другому же — дарования исцелений в едином Духе;

другому — силы к совершению чудес; а кому — дар возвещения Божьей вести;3 кому — способность распознавать духов; иному — разного рода языки; а иному — умение толковать сказанное на них.
 
другому же — сила, являемая в чудесах; другому — пророчество; другому же — различение духов; иному — разные языки; другому же — толкование языков.

Во всем этом являет себя4 один и тот же Дух, и по воле Его каждому дается свое.
 
Всё же это производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Он хочет.

Подобно тому как тело человека из многих частей состоит, но все они, сколь ни много их, одно тело составляют, так и Христос.
 
Ибо как тело — одно и имеет много членов, все же члены тела, хотя их и много, составляют одно тело, — так и Христос.

Так и мы все, иудеи и язычники, рабы и свободные, в единое тело одним Духом5 крещены были, и всем нам было дано одного и того же Духа напиться.
 
Ибо и мы все в одном Духе были крещены в одно тело; будь то Иудеи, будь то Еллины, будь то рабы, будь то свободные, и все одним Духом были напоены.

Тело ведь не из одной части состоит, а из многих.
 
Ибо и тело не один член, но много.

И если нога скажет: «Я не рука и потому не принадлежу телу», — она не перестанет быть частью тела.
 
Если скажет нога; «я не рука и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит она к телу.

И ухо, оттого что скажет: «Я не глаз и потому не принадлежу телу», — не перестанет быть частью тела.
 
И если скажет ухо: «я не глаз и поэтому не принадлежу к телу», — нет, не поэтому не принадлежит оно к телу.

Если же всё тело — глаз, где тогда слух? Если всё — слух, где обоняние?
 
Если всё тело — глаз, где слух? Если всё — слух, где обоняние?

Но Бог Своею волею каждой части тела дал свое место в нем.
 
Но Бог дал место членам, каждому из них, в теле, как Он восхотел.

А если бы все части тела были одним каким-то органом, где бы тогда было тело?
 
Ибо, если бы все были один член, где тело?

На самом же деле и тело одно, и органов в нем много.
 
Но вот много членов, но одно тело.

Не может глаз сказать руке: «Ты мне не нужна». Не может и голова ногам сказать: «Вы мне не нужны».
 
Не может глаз сказать руке: «ты мне не нужна», или опять же, голова ногам: «вы мне не нужны».

Нет, как раз без тех частей тела, которые кажутся нам самыми слабыми, мы и не можем обходиться.
 
Но тем нужнее те члены тела, которые кажутся слабейшими.

Менее почетным мы оказываем даже особое почтение; те же, которые выставлять напоказ считается неприличным, наиболее приличны заботами нашими,
 
И те, которые нам кажутся наименее благородными в теле, мы окружаем особой честью, и наши неблагообразные члены требуют особого благообразия,

тогда как другие6 части нашего тела в этом не нуждаются. Но Бог составил тело так, что придал особое достоинство тем частям, которые кажутся менее важными,
 
а наши благообразные члены в этом не нуждаются. Но Бог так составил тело, что наиболее обделенному члену оказал особую честь,

чтобы не было разделения в теле, но все его части заботились бы друг о друге в равной мере.
 
чтобы не было разделения в теле, но члены одинаково заботились бы друг о друге.

Страдает ли поэтому одна часть тела, с ней страдают и все остальные; а если оказывают внимание одной какой-то части тела, все остальные радуются с ней.
 
И страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.

Вы — тело Христово, и каждый из вас — часть его.
 
Вы — тело Христово, и в отдельности — члены.

Бог и поставил в церкви одних, во-первых, апостолами, во-вторых, пророками,7 в-третьих, учителями; далее, способность совершать чудеса дал другим, а иным — дары исцеления, оказания помощи, управления и разного рода языки.
 
И Бог поставил их в церкви: во-первых, апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; затем чудеса, затем дарования исцелений, оказание помощи, управление, разные языки.

Разве все апостолы? Разве все пророки8 или учителя? Все ли совершают чудеса?
 
Все ли апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли совершают чудеса?

У всех ли дары исцеления? Все ли говорят на чужих языках? Все ли толкуют сказанное?
 
Все ли имеют дарования исцелений? Все ли говорят языками? Все ли толкуют?

Потому стремитесь получить большие из этих даров, но знайте, что есть еще лучший путь, и я могу указать вам его.
 
Ревнуйте о дарах больших. И еще превосходнейший путь покажу вам.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Греч. харисма — дар, подарок; здесь этим словом названы особые дары Святого Духа.
9  [2] — Или: силы излечения; то же в ст. 28 и 30.
10  [3] — Или: дар пророчества.
11  [4] — Или: все это производит.
13  [5] — Или: в одном Духе.
24  [6] — Букв.: благопристойные.
28  [7] — Или: проповедниками Слова Божьего. См. в Словаре Пророк.
29  [8] — Или: проповедники Слова Божьего.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.