1 хр. в Фессалонике 5 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Фессалонике
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

О временах и сроках нет нужды писать вам, братья,
 
Что же касается времён и сроков, братья, нет нужды писать к вам;

потому что вы и сами хорошо знаете, что День Господень придет так же неожиданно, как ночью вторгается вор.
 
ибо вы сами точно знаете, что День Господень так грядет, как вор ночью,

Когда заговорят люди: « Наконец-то воцарились мир и безопасность!» — тогда и настигнет их гибель, столь же внезапная, как муки родовые у носившей во чреве своем, — и не избежать им этого.
 
Когда будут говорить: мир и безопасность, — тогда внезапно настигнет их гибель, как мука родами постигает имеющую во чреве, и никак не избегнут.

Но не во тьме вы, братья, и День тот не застигнет вас врасплох, как вор — спящих ночью:
 
Но вы, братья, не во тьме, чтобы День вас захватил, как вор.

вы — люди света, дня люди.1 Нет у нас ничего общего ни с ночью, ни с тьмой,
 
Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.

и потому не спать мы должны, как прочие, а бодрствовать и быть трезвыми.
 
Итак, не будем спать, как прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи.
 
Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;

Мы же, люди дня, будем трезвы и облечемся в броню веры и любви, а шлемом станет для нас надежда на спасение.
 
но мы, будучи сынами дня, будем трезвиться, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,

Бог ведь положил нам не гнев Его испытать, а спасение обрести через Господа нашего Иисуса Христа,
 
потому что не определил нас Бог на гнев, но к получению спасения чрез Господа нашего Иисуса Христа,

умершего за нас, чтобы мы — спим ли смертным сном или еще бодрствуем — жили с Ним вместе.
 
умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, спим ли, вместе с Ним жили.

Так что поддерживайте мужество друг в друге и укрепляйте2 в вере один другого, как вы то и делаете.
 
Потому утешайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.

А еще просим вас, братья, воздавайте должное тем, на кого Господь возложил ответственность за вашу общину3 и кто трудится среди вас и наставляет вас.
 
Просим же вас, братья, отдавать должное трудящимся между вами и предстоятельствующим у вас в Господе и вразумляющим вас,

Высоко почитайте и любите их за дело, которое они делают. Меж собою живите в мире.
 
и почитать их преимущественно с любовью за их дело. Будьте в мире между собой.

И мы призываем вас, братья: вразумляйте праздных,4 ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, со всеми будьте долготерпеливы!
 
Призываем же вас, братья: вразумляйте бесчинных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.

Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро [и] друг другу, и всем!
 
Смотрите, чтобы кто кому не воздал злом за зло, но всегда стремитесь к добру друг для друга и для всех.

Всегда радуйтесь,
 
Всегда радуйтесь.

молитесь неустанно
 
Непрестанно молитесь.

и за всё благодарите.5 Такой хочет видеть Бог вашу жизнь во Христе Иисусе.6
 
Всегда благодарите, ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.

Огня в себе, который от Духа, не угашайте никогда!
 
Духа не угашайте.

Пророчествами не пренебрегайте:
 
Пророчества не уничижайте.

проверяйте их все и держитесь того, что хорошо.
 
Но всё испытывайте; доброго держитесь.

Избегайте зла во всех его обличиях.
 
От всякого рода зла воздерживайтесь.

И Сам Бог, Бог мира, да освятит вас всецело. Полностью ваш дух, душу7 и тело да сохранит Он так, чтобы безупречными вы были, когда придет Господь наш Иисус Христос.
 
Сам же Бог мира да освятит вас всецело, и всё ваше естество, дух и душа и тело, да будет безупречно соблюдено в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.

Верен Призывающий вас: Он свершит всё это.
 
Верен Призывающий вас. Который и совершит.

Молитесь [и] о нас, братья!
 
Братья, молитесь о нас.

Всех братьев приветствуйте святым целованием!
 
Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

Именем Господа велю вам8 прочесть письмо это всем братьям.9
 
Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем братьям.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет с вами!
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: сыны… сыны.
11  [2] — Или: созидайте; или: назидайте.
12  [3] — Букв.: руководителям/стоящим во главе у вас в Господе.
14  [4] — Или: нарушающих порядок.
18  [5] — Или: при любых обстоятельствах будьте благодарны; букв.: во всем благодарите.
18  [6] — Букв.: ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.
23  [7] — См. в Словаре Душа.
27  [8] — Букв.: заклинаю вас Господом.
27  [9] — В некот. рукописях: святым братьям.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.