Евреям 3 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Под редакцией Кулаковых → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Именно поэтому, братья мои по святости жизни, принявшие вместе со мной небесное приглашение, сосредоточьте все мысли свои на Посланнике и Первосвященнике исповедания нашего, на Иисусе Христе.
 
Поэтому, братья святые, общники небесного звания, воззрите на Посланца и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса,

Верен Он был Тому, Кто поставил Его на служение, как некогда Моисей во [всем] Божьем доме.
 
Который верен Поставившему Его, как и Моисей, во всём доме Его.

Но слава Его выше, чем слава1 Моисея — строитель дома всегда ведь большей чести удостаивается, чем дом.
 
Ибо Он был удостоен большей славы по сравнению с Моисеем, поскольку построивший дом имеет большую честь, чем сам дом.

Всякий дом не сам вырастает, он всегда кем-то построен, Строитель же всего — Бог.
 
Ибо всякий дом имеет строителя, а строитель всего – Бог.

Моисей в самом деле был верным слугою, но только слугою, во всем доме Его, и он лишь предвозвещал то, что провозгласить предстояло в будущем.
 
Ибо если Моисей верен во всем доме Его, как служитель для свидетельства о том, что должно было быть сказано,

Христос же верен как Сын в доме Отца2 Своего, а дом этот — мы с вами, если сохраним бесстрашие и радость надежды, которой гордимся.3
 
то Христос, как Сын – над домом Его. И дом Его – мы, если сохраним твёрдыми до конца дерзновение и похвалу надежды.

Дух Святой о том и взывает: «Ныне, когда уже слышите голос Его,
 
Поэтому, как говорит Дух Святой: Сегодня, если услышите голос Его,

не будьте строптивы,4 как то случилось в день ропота, в день искушения в пустыне,5
 
не ожесточите сердец ваших, как при возмущении в день искушения в пустыне,

когда отцы ваши бросили вызов Мне и испытывали Меня,6 хотя видели дела Мои
 
где искусили Меня отцы ваши, подвергнув испытанию, и видели дела Мои

уже сорок лет. Вознегодовал Я тогда7 на род тот и сказал: „Вечно сбиваются они с пути в сердце своем — Моих путей не познали они“, —
 
сорок лет. Поэтому Я вознегодовал на этот род и сказал: всегда они заблуждаются сердцем; и они не познали путей Моих.

и поклялся во гневе Своем: „Не войдут они в покой Мой“».8
 
И так Я поклялся в гневе Моем: не войдут они в покой Мой.

Смотрите же, братья, чтобы не завладели сердцами вашими нечестие какое и неверие, которые уводят от Бога Живого.9
 
Смотрите, братья, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверующего и не отступил он от Бога Живого,

Наставляйте10 друг друга каждый день (пока можно еще говорить «ныне»), чтобы никто из вас не стал своевольным, обольщаясь грехом.
 
но увещайте друг друга каждый день до тех пор, пока говорится "сегодня", чтобы не был ожесточён кто на вас обольщением греха.

Ведь мы теперь во всем причастны Христу, если только до конца будем держаться того, что с верой приняли в самом начале.11
 
Ибо мы сделались общниками Христа, если только основу нашей уверенности мы сохраним твёрдой до конца,

В том изречении: «Ныне, когда уже слышите голос Его, не будьте строптивы, как то случилось в день ропота…», —
 
по сказанному: Сегодня, если услышите голос Его, не ожесточите сердец ваших, как при возмущении.

о ком было сказано в том изречении, что, услышав голос Его, возроптали они? Не о тех ли всех, кого Моисей вывел из Египта?
 
Ибо кто, услышав, возмутились? Не все ли вышедшие из Египта благодаря Моисею?

И на кого негодовал Он целых сорок лет? Не на тех ли, которые согрешили и окончили дни свои в пустыне?12
 
На кого негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?

А кого клялся не допустить Он в покой Свой, как не тех, кто был непокорен?
 
Кому поклялся Он, что не войдут в покой Его, как не оказавшим непокорность?

Вот и видим мы, что не смогли они обрести13 покой из-за неверия.
 
И мы видим, что не могли они войти из-за неверия.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: ибо Он был удостоен большей славы, чем.
6  [2] — Букв.: как Сын — над всем домом Его.
6  [3] — Букв.: если сохраним (радостную) уверенность и похвалу/гордость надежды.
8  [4] — Букв.: не делайте сердца свои жесткими, т.е. невосприимчивыми; то же в ст. 15 и 4:7.
8  [5] — Букв.: как при возмущении/восстании в день искушения/испытания в пустыне. См. в Словаре Пустыня.
9  [6] — Букв.: где подвергли искушению (Меня) отцы ваши, испытывая.
10  [7] — Друг. возм. пер.: хотя видели дела мои.10 Потому сорок лет я гневался/негодовал.
11  [8] — Пс 95 (94):7—11; то же в ст. 15.
12  [9] — Букв.: чтобы не было в ком из вас нечестивого сердца неверия в отступлении от Бога Живого.
13  [10] — Или: ободряйте/утешайте.
14  [11] — Или (ближе к букв.): первоначальной убежденности.
17  [12] — Букв.: (и) чьи тела пали в пустыне.
19  [13] — Букв.: войти.
 
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.