Псалтирь 35 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Давида Стерна

Под редакцией Кулаковых

1 Руководителю хора
Псалом Давида, слуги ГОСПОДНЕГО
2 Грех — советчик нечестивца.
Голос советчика этого слышит он из глубин сердца своего,1
и в благоговении перед Богом нужды не видит он.2
3 Своему самолюбию льстит он так сильно,
что заметить свой грех и возненавидеть его он не может.3
4 Слова уст его — ложь и коварство,
разумно поступать, добро творить он не хочет.
5 На ложе своем нечестивец преступление замышляет,
идет он стезею недоброю, зла не гнушаясь.
6 ГОСПОДИ, милость Твоя до небес простирается,
до облаков — верность Твоя.
7 Праведность Твоя — что горы великие,4
суждения Твои — словно глубины морские.
Жизнь и людей, и животных — в Твоей руке, ГОСПОДИ.
8 Как драгоценна, Боже, милость Твоя!
Под тенью крыл Твоих люди убежище себе находят,
9 насыщаются они благами Дома Твоего,
и пить Ты им даешь из потока радостей Твоих.
10 Ибо у Тебя источник жизни,
и мы во свете Твоем прозреваем.5
11 Сохрани любовь Свою неизменную к тем, кто Тебя знает,
и оправдай тех, чьи сердца для Тебя открыты!
12 Пусть же не попирает меня нога гордого
и рука нечестивца прочь не гонит меня.
13 Я вижу злодеев — пали они,
повергнуты и не могут подняться.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Такой перевод возможен согласно некоторым евр. рукописям, а также LXX и другим древним переводам. Масоретский текст: в сердце моем, исходя из этого, иные переводят: изречение в сердце моем о греховности нечестивца (говорит).
2  [2] — Букв.: нет страха Божия пред глазами его.
3  [3] — Друг. возм. пер.: нечестивый обманывает себя, считая, что Бог не обнаружит грех его и не возненавидит его (нечестивого).
7  [4] — Букв.: Божьи.
10  [5] — Букв.: мы видим свет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.