По Марку 16 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Давида Стерна

Под редакцией Кулаковых

1 Когда прошла суббота, Мария Магдалина и Мария, мать Иакова, и Саломия купили благовоний, чтобы пойти и умастить тело Его.
2 Рано утром в первый день недели с восходом солнца пришли они к гробнице.
3 «Кто же отвалит нам камень от входа в гробницу?» — говорили женщины друг другу.
4 И тут они увидели, что камень — такой огромный и тяжелый — уже отвален.
5 Войдя в гробницу, они увидели, что справа сидит юноша, одетый в белую одежду, и испугались.
6 «Не пугайтесь! — сказал он им. — Вы ищете Иисуса Назарянина, распятого. Он воскрес — Его нет здесь. Вот место, где Он лежал.
7 Идите и скажите ученикам Его и Петру: Он будет в Галилее прежде вас. Там вы Его увидите, как Он и сказал вам».
8 Выйдя из гробницы, они, изумленные и охваченные страхом, побежали оттуда прочь. Это их так испугало, что они никому ничего не сказали.1
[[И всё, что им было велено, они вкратце рассказали Петру и его спутникам. А позже Сам Иисус послал через них от востока до запада священную и непреходящую Весть вечного спасения. Аминь.]]
9 [[Воскреснув рано в первый день недели, Он явился сначала Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов.
10 Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним и теперь скорбел и плакал.
11 Когда они услышали, что Он жив и что она видела Его, они не поверили ей.
12 После этого Он, уже в другом облике, явился двум из них на пути, когда они шли в селение.
13 Они вернулись в Иерусалим и сообщили остальным, но даже им не поверили.
14 Позже явился Он и одиннадцати ученикам, когда они были за столом,2 и упрекнул их за неверие и духовную слепоту,3 ибо они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.
15 И сказал им: «Идите по всему миру и проповедуйте Благую Весть всему творению!
16 Кто поверит и примет крещение, спасен будет тот, а кто не поверит, будет осужден.
17 А с теми, кто уверует, будут такие знамения: именем Моим4 бесов они будут изгонять, на новых языках говорить будут.
18 Если змей [в руки] возьмут или что смертоносное выпьют, не повредит им. На больных будут возлагать они руки, и те будут здоровы».
19 Итак, после того, как Господь Иисус сказал им это, был Он вознесен на небо и воссел по правую сторону Бога.
20 А ученики пошли и проповедовали повсюду. Господь содействовал им и весть, которую они возвещали, подтверждал чудесами,5 что свершались при этом.]]

Комментарии Давида Стерна

1 Когда закончился Шабат, Мирьям из Магдалы, Мирьям, мать Я'акова, и Шломит купили ароматические вещества, чтобы пойти и помазать тело Йешуа.

Стих 1. Когда Шабат закончился. Марк имеет в виду Моца'эй-Шабат ("окончание Субботы"), то есть вечер Субботы, когда заканчивается Шаббат (см. ком. к 1:23). В то время года, когда бывает Песах, он наступает после 19 часов. Сегодня в Израиле многие магазины открываются в субботу вечером, хотя закрыты весь день; очевидно, тот же обычай существовал и тогда.

2 В воскресенье, очень рано, сразу после восхода солнца, они отправились к гробнице. 3 Они спрашивали друг у друга: "Кто нам отодвинет камень от входа в гробницу?" 4 3атем они взглянули и увидели, что камень, хоть он и был огромен, уже отодвинут.

Стих 3−4. Две Мириами были в безвыходном положении, когда они пришли к гробнице. Они спрашивали друг друга: "Кто нам отодвинет камень от входа в гробницу?" Такой большой камень они не смогли бы сдвинуть с места. Затем они взглянули и увидели, что камень, хоть он и был огромен, уже отодвинут. Атеистически настроенный юрист по имени Франк Морисон, намереваясь написать книгу, опровергающую воскресение Йешуа, исследовал эту тему, но обнаружил свидетельства, которые убедили его в том, что это в самом деле произошло. После того, как он уверовал в Бога и его Мессию, он написал книгу Who Moved The Stone? (Кто передвинул камень? (London: Faber & Faber, 1958), доказывающую, что воскресение Йешуа имело место.

5 Войдя в гробницу, они заметили юношу, одетого в белую одежду и сидящего справа; они лишились дара речи. 6 Но он сказал: "Не удивляйтесь так! Вы ищите Йешуа из Нацерета, казнённого на стойке. Он воскрес, его здесь нет! Посмотрите на то место, куда его положили.

Стих 6. Йешуа из Нацерета, греч. Йесун тон Назаренон, «Йешуа Назареянин». См. ком. к Мат. 2:23.

7 Пойдите же и расскажите его талмидим, особенно Кифе, что он направляется в Галиль прежде вас. Вы встретите его там, как он и говорил вам". 8 Они вышли, дрожа от страха, но с огромной радостью, и побежали от гробницы, и никому ничего не сказали, потому что боялись. 9 Воскреснув из мёртвых ранним воскресным утром, Йешуа сначала появился перед Мирьям из Магдалы, из которой изгнал семь бесов. 10 Она пошла и рассказала тем, которые были с ним, когда те рыдали и скорбели. 11 Но услышав о том, что он жив, и что она его видела, они не поверили этому. 12 После того Йешуа появился в другом виде перед двумя из них, когда те направлялись за город. 13 Они пошли и рассказали остальным, но им также не поверили. 14 Позже, Йешуа явился Одиннадцати, когда те ели, и упрекнул их за недостаток веры и их духовную нечувствительность, так как они не поверили тем, кто видел его после его воскресения. 15 3атем он сказал им: "Когда вы пойдёте по всему миру, провозглашайте Добрую Весть всякому творению. 16 Каждый, кто поверит и примет погружение, спасётся; а тот, кто не поверит, будет осуждён.

Стих 16. Логически можно вывести четыре возможных случая:

1) Кто поверит в Бога, в его Мессию Йешуа, в Добрую Весть, в Божье Слово, и примет погружение, спасётся.

2) Кто не поверит, независимо от того, принял ли он погружение (т.е. крещение само по себе не имеет спасающего действия)

3) или не принял погружение, будет осуждён, потому что отказывается прийти к Богу Божьим путём, то есть верой.

4) Здесь нет упоминания о таком человеке, который верит, но не принял погружение. Тем не менее, за принятием веры должно следовать погружение (Деян. 8:36); отказ от погружения — это непослушание Божьей заповеди (Деян. 2:38) — оно демонстрирует отсутствие фактической веры, так как вера ведёт к послушанию (Рим. 1:5).

Лука 23:43, где говорится о покаявшемся воре, распятом вместе с Йешуа, иногда приводится в пример в подтверждение того, что для спасения не требуется погружение. Будучи ограниченным обстоятельствами, вор не мог принять погружение, и его пример показывает, что возможен случай верующего, не принявшего погружение, но это исключение из правила.

17 вот какие знамения будут сопровождать верящих: в моё имя они будут изгонять бесов, говорить новыми языками, 18 если возьмут змею или выпьют яд, это не причинит им вреда, и будут исцелять больных, возлагая на них руки"

Стих 17−18. Верующие в Добрую Весть могут ожидать, что Божья сила будет действовать через них. Стих 20 говорит, что это обещание исполнялось в древности, и можно найти множество современных случаев, хотя века неверия в чудеса предрасположили людей к скептицизму. С другой стороны, существуют экстремистские секты (например, "берущие змей"), которые вырывают эти стихи из контекста и делают из них глупые мерила своей веры и веры других людей, чем искушают Бога (поступая против Мат. 7:1−5, Яак. 1:13)

19 И тогда, после того, как он поговорил с ними, Господь Йешуа был взят на небеса и сел по правую руку от Бога. (Тегилим — Псалмы 109:1)

Стих 19. Сел по правую руку Бога. Это исполнение Псалма 109:1 и предсказание Йешуа о самом себе в 14:62.

20 А они пошли и проповедовали повсюду, а Господь содействовал им и подтверждал весть, сопровождая её знамениями.

Стих 9−20. Стихи 16:9−20 упоминаются многими древними греческими манускриптами, но отсутствуют в двух самых ранних. И их стиль отличается от всего остального, написанного Марком, и переход от ст. 8 несколько неуклюж. Поэтому некоторые учёные считают, что они были добавлены при переписывании. Другие полагают, что эти слова вдохновлены Богом и были написаны апостолами, но не Марком, что их добавил редактор для того, чтобы подвести к заключению обрывающийся конец. Есть такие, кто верят, что их написал Марк. Они включены в текст ЕНЗ, но со сноской, указывающей на их спорный характер.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Вероятно, Евангелие по Марку заканчивалось этими словами, или его подлинное окончание оказалось утеряно. В некоторых греч. рукописях сохранились варианты окончаний. Они приводятся ниже: краткое и пространное.
14  [2] — Букв.: они возлежали.
14  [3] — Или: бесчувственность.
17  [4] — Или: во имя Мое.
20  [5] — Или: знамениями.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.