По Марку 9 глава

Евангелие по Марку
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Давида Стерна

Под редакцией Кулаковых

1 И Он сказал им: «Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, не увидев Царства Божия, явившегося в силе своей ».
2 Через шесть дней Иисус взял с Собой лишь Петра, Иакова и Иоанна и повел их одних на высокую гору. Там весь облик Его изменился у них на глазах,
3 и одежды Его стали ослепительно белыми, как снег, белее, чем кто-либо1 на земле мог бы их сделать.
4 И явились им Илия и Моисей, они беседовали с Иисусом.
5 И сказал Петр Иисусу: «Равви,2 хорошо нам здесь! Поставим мы на этом месте три шатра:3 один Тебе, Моисею другой и один Илии».
6 (Он не знал, что сказать — так перепуганы они были.)
7 Тут появилось облако и покрыло их, и послышался из облака голос: «Это Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте!»
8 И, оглянувшись, вдруг никого, кроме одного Иисуса, рядом с собой уже не увидели.
9 А когда они спускались с горы, Иисус велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
10 Они держались этого повеления,4 но между собой обсуждали, что значит: «воскреснуть из мертвых».
11 И они спросили Его: «Почему же книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?»
12 Он же сказал им: « Верно, прежде должен прийти Илия и всё восстановить. Тогда почему написано о Сыне Человеческом, что предстоит Ему много пострадать и быть униженным?
13 Я говорю вам: Илия уже пришел, и с ним поступили по своему произволу, как и написано о нем».
14 Когда они пришли к остальным ученикам, то увидели большую толпу народа, окружившую их, и книжников, спорящих с ними.
15 Как только люди увидели Иисуса, они, удивленные, с восторгом побежали приветствовать Его.
16 Он спросил их: «Что за спор у вас?»
17 «Учитель, — ответил Ему некто из толпы, — я привел к Тебе сына своего. В нем дух, что людей немыми делает,5
18 и когда этот дух хватает его и бросает оземь, он испускает пену, скрежещет зубами и цепенеет. Я просил учеников Твоих, чтобы они изгнали духа, но они не смогли».
19 Иисус же сказал: «О поколение без веры, доколе Мне быть с вами? Сколько буду вас терпеть? Приведите его ко мне!»
20 Мальчика привели, и как только нечистый дух увидел Иисуса, он тотчас вызвал у мальчика приступ, и тот, упав, катался по земле, испуская пену.
21 Иисус спросил его отца: «И давно это у него?»
« Еще с самого раннего детства, — ответил отец. —
22 Часто дух пытался погубить его, бросая то в огонь, то в воду. И если Ты что-то можешь сделать, помоги нам! Смилуйся над нами!»
23 « Ты говоришь: „Если можешь?“ Верующему6 всё возможно», — ответил ему Иисус.
24 «Верю! — тотчас воскликнул7 отец ребенка. — Помоги моему неверию!»
25 Иисус же, увидев, что собирается толпа, строго сказал духу нечистому: «Дух немоты и глухоты! Велю тебе: выйди из этого мальчика и больше никогда не входи в него!»
26 Закричав и вызвав сильные судороги в теле ребенка, дух вышел. И тот стал как мертвый, так что многие говорили: «Он умер».
27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял, и тот встал.
28 Когда Иисус вошел в дом, ученики наедине спросили Его: «Почему мы не могли изгнать духа?»
29 И Он ответил им: «Духов нечистых8 ничем нельзя изгнать, кроме как молитвой».9
30 Уйдя оттуда, проходили они через Галилею, и Иисус не хотел, чтобы кто-нибудь узнал о том,
31 потому что Он наставлял Своих учеников и говорил им: «Сын Человеческий будет предан в руки людей, и они убьют Его, но через три дня после того, как убьют Его, Он воскреснет».
32 Но они не поняли того, что Он сказал, а спросить Его боялись.
33 Так они пришли в Капернаум, и, войдя в дом, Он спросил их: «О чем вы говорили дорогой?»
34 Но они молчали, так как дорогой они спорили друг с другом, кто из них самый главный.
35 Тогда Иисус сел, подозвал к Себе Двенадцать и сказал им: «Тот, кто хочет быть первым, должен стать среди всех последним и слугой для всех».
36 И, взяв ребенка, Он поставил его посреди них, обнял его и сказал им:
37 «Кто принимает такое дитя во имя Мое, Меня принимает, а кто принимает Меня, тот не только Меня принимает, но и Пославшего Меня».
38 Иоанн сказал Ему: «Учитель, мы видели одного человека, именем Твоим изгоняющего бесов,10 и попытались остановить его, потому что он не с нами».
39 Но Иисус сказал: «Не мешайте ему! Всякий, кто именем Моим творит чудо, не сможет вскоре злословить Меня.
40 Кто не против нас, тот за нас.
41 Если кто напоит вас чашей воды, потому что вы последователи Мессии,11 можете быть уверены, тот не потеряет награды своей.
42 А если станет кто причиной падения12 хотя бы одного из малых сих, верующих [в Меня], лучше бы тому было, чтобы бросили его в море с жерновом на шее.
43 И если рука твоя тебя на зло влечет, отруби ее! Лучше тебе без руки войти в жизнь, чем с двумя руками попасть в геенну,13 в огонь неугасимый.
44 [отсутствует] 14
45 И если нога твоя тебя на зло влечет, отруби ее! Лучше тебе без ноги войти в жизнь, чем с двумя ногами быть брошенным в геенну.15
46 [отсутствует]
47 И если глаз твой тебя на зло влечет, вырви его! Лучше тебе с одним глазом войти в Царство Божие, чем с двумя глазами быть брошенным в геенну,16
48 где

червь пожирающий не умирает
и огонь не гаснет.

49 Каждый должен огнем просолиться.17
50 Соль хороша. Но если станет она пресной, как сделаете вы ее соленой? Имейте в себе соль и храните мир между собою!»

Комментарии Давида Стерна

1 "Да! — продолжал он. Говорю вам, что здесь находятся люди, которые не познают смерти до тех пор, пока не увидят, как Царство Божье приходит в силе!" 2 Спустя шесть дней, Йешуа взял Кифу, Я'акова и Йоханана и повёл их тайно на высокую гору. У них на глазах его внешность начала изменяться, 3 и одежда стала ослепительно белой, такой белой, что на земле ничто не смогло бы отбелить её. 4 Вслед за тем они увидели что с Йешуа беседуют Элиягу и Моше. 5 Кифа сказал Йешуа: "Хорошо, что мы здесь, Раби! Давай поставим здесь три жилища — одно для тебя, одно для Моше и одно для Элиягу". 6 (Он не знал, что сказать, так как они были очень напуганы.) 7 3атем их окутало облако; и из облака раздался голос: "Это мой Сын, любимый мною. Слушайте его!" 8 Внезапно, оглядевшись, они не увидели никого, кроме Йешуа. 9 Когда они спускались с горы, он предупредил их, чтобы они никому не говорили о том, что видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых. 10 И они сохранили это в тайне; однако постоянно спрашивали друг у друга: "Что значит 'воскреснуть из мёртвых?'" 11 Они также спрашивали его: "Почему учителя Торы говорят, что сначала должен прийти Элиягу?" 12 "Действительно, сначала придёт Элиягу, — ответил он, — и восстановит всё. Тем не менее, почему в Танахе написано, что Сын Человеческий должен будет много страдать и будет отвергнут? 13 Более того: говорю вам, что Элиягу уже пришёл, и они поступили с ним так, как им захотелось, как о нём и сказано в Танахе".

Стих 1−13. См. Мат. 11:10−14 и ком., 17:10−12 и ком.

14 Вернувшись к талмидим, они увидели, что вокруг них собралась огромная толпа, и некоторые из учителей Торы ведут с ними спор. 15 Как только люди заметили его, они удивились и побежали его приветствовать. 16 Он спросил их: "О чём вы спорите?" 17 Один из людей ответил ему: "Раби, я привёл тебе своего сына, потому что в нём нечистый дух немоты. 18 Всякий раз, схватив его, он бросает его на землю — мальчик брызжет слюной, скрежещет зубами и всё его тело немеет. Я просил твоих талмидим, чтобы они выгнали из него дух, но они не смогли этого сделать". 19 "Люди без веры!" — отвечал он. "Сколько же мне ещё быть с вами? Сколько же я должен терпеть вас? Приведите его ко мне!" 20 Они привели к нему мальчика; и как только дух увидел еro, он бросил его на землю биться в конвульсиях. 21 Йешуа спросил отца мальчика: "Давно это с ним происходит?" 22 "С самого детства, — ответил тот; — и он часто пытается убить его, бросая в огонь или в воду. Но если ты можешь что-нибудь сделать, сжалься над нами и помоги нам!" 23 Йешуа сказал ему: "Что ты имеешь в виду, говоря 'если можешь?' Всё возможно тому, кто верит!" 24 Тут же отец ребёнка воскликнул: "Я верю — помоги моему неверию!" 25 Йешуа, увидев, что народ начинает теснить их со всех сторон, запретил нечистому духу, говоря: "Дух глухоты и немоты! Я приказываю тебе: выйди из него и никогда больше в него не возвращайся!" 26 Издав пронзительный вопль и вызвав у мальчика сильный приступ, он вышел. Мальчик лежал как мёртвый, и большинство людей думало, что он умер. 27 Но Йешуа взял его руку, поднял его, и он встал. 28 После того, как Йешуа вошёл в дом, талмидим обратились к нему втайне от всех: "Почему мы не смогли его изгнать?" 29 Он сказал им: "Дух такого рода можно изгнать только посредством молитвы".

Стих 29. Только посредством молитвы. Некоторые рукописи добавляют: "и поста".

30 Покинув то место, они направились через Галиль. Йешуа не хотел, чтобы кто-нибудь знал об этом, 31 потому что учил своих талмидим. Он говорил им: "Сына Человеческого предадут в руки людей, которые казнят его; но через три дня после того, как его убьют, он воскреснет". 32 Но они не понимали, что он имел в виду, и боялись его спрашивать. 33 Они прибыли в К'фар-Нахум. Находясь в доме, Йешуа спросил у них: "Что вы обсуждали, пока мы шли?" 34 Но они молчали; так как по дороге они спорили друг с другом по поводу того, кто из них самый великий. 35 Он сел, подозвал к себе Двенадцать и сказал им: "Если кто-то хочет быть первым, он должен стать последним из всех и слугой всем". 36 Он взял ребёнка и поставил его посреди них. Затем обнял его и сказал им: 37 "Всякий, кто радушно принимает одного такого ребёнка в моё имя, принимает меня, а тот, кто принимает меня, не меня принимает, а Пославшего меня". 38 Йоханан сказал ему: "Раби, мы видели человека, изгонявшего бесов твоим именем и так как он не один из нас, мы велели ему перестать". 39 Но Йешуа сказал: "Не запрещайте ему, ведь никто, творящий чудеса моим именем, не сможет вскоре после этого сказать обо мне что-то дурное. 40 Потому что тот, кто не против нас, за нас.

Стих 40. Тот, кто не против нас, за нас. Кажущееся противоречие Матитьягу 12:30, но см. примечание там.

41 Действительно, если кто-нибудь даст вам хотя бы чашку воды по той причине, что вы пришли во имя Мессии — да! Говорю вам, что он не потеряет своей награды. 42 "А если кто-то обольстит одного из этих малых, верящих мне — для того было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жёрнов и бросили в море. 43 Если твоя рука заставляет тебя грешить, отсеки её! Лучше тебе быть калекой и приобрести вечную жизнь, чем сохранить обе руки и попасть в Гей-Хином, в неугасимый огонь!

Стих 43 Гей-Хином, см. ком. к Мат. 5:22

Некоторые манускрипты добавляют одинаковые стихи 44 и 46: "Где червь их не умирает, и не угасает огонь". (Исайя 66:24)

45 И если твоя нога заставляет тебя грешить, отсеки её! Лучше тебе быть хромым, но приобрести вечную жизнь, чем сохранить обе ноги и быть брошенным в Гей-Хином!

Некоторые манускрипты добавляют одинаковые стихи 44 и 46: "Где червь их не умирает, и не угасает огонь". (Исайя 66:24)

47 И если твой глаз заставляет тебя грешить, вырви его! Лучше тебе быть с одним глазом, но войти в Царство Божье, чем сохранить оба глаза и быть брошенным в Гей-Хином, 48 где червь их не умирает и не угасает огонь. (Йешайагу — Исайя 66:24)

Стих 48. Исайя 66:22−24 учит о существовании "нового неба и новой земли" (что находит подтверждение в 2 Киф. 3:13, Отк. 21−22), на которых Божий народ будет поклоняться Богу, "и они пойдут и увидят трупы людей, согрешивших против меня; ибо червь их не умрёт, и огонь их не угаснет".

49 Вот именно, каждый будет осолен огнём. 50 Соль — отличная вещь, но если она утратит свою солёность, чем вы приправите её? Поэтому имейте в себе соль, то есть будьте в мире друг с другом".

Стих 49−50. Соль используется для того, чтобы приправлять пищу (Кол. 4:5−6 и ком.), а также как консервант, сохраняющее вещество (Мат. 5:13−14и ком.). "Запрещено приносить любую жертву без соли" (Рамбам, Заповеди, Запрещающие заповеди №99; см. Левит 2:13); поэтому для талмидим, которые должны принести себя в живую жертву (Рим. 12:1−2), необходимо быть осоленными огнём. Религиозные евреи посыпают солью хлеб перед произнесением б'раха над ним (см. ком. к Мат. 14:19); это вытекает из того, что раввины приравнивают обеденный стол дома к жертвеннику в Храме (7:2−4 и ком.). См. ком. к Лук. 14:34−35.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: сукновал — во времена НЗ он полностью обрабатывал материал: промывал, валял и отбеливал шерсть.
5  [2] — См. в Словаре Равви.
5  [3] — Греч. скэнэ — палатка, шатер, шалаш.
10  [4] — Или: они следовали этому указанию.
17  [5] — Букв.: дух немой.
23  [6] — В некот. рукописях: если можешь веровать, верующему.
24  [7] — Некот. рукописи добавляют: со слезами.
29  [8] — Букв.: этот род.
29  [9] — Некот. рукописи добавляют: и постом.
38  [10] — Некот. рукописи добавляют: но не следующего за нами.
41  [11] — Букв.: потому что вы Христовы.
42  [12] — Или: камнем преткновения.
43  [13] — См. в Словаре Геенна.
44  [14] — Некот. рукописи добавляют ст. 44 и 46, которые читаются так же, как ст. 48.
45  [15] — Некот. рукописи добавляют: в огонь неугасимый.
47  [16] — Некот. рукописи добавляют: огненную.
49  [17] — Некот. рукописи добавляют: и каждая жертва просолится солью. Ср. Лев 2:13.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.