Деяния 18 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Давида Стерна

Под редакцией Кулаковых

1 После этого Павел, оставив Афины, пошел в Коринф.
2 Там повстречал он одного иудея по имени Акила, родом с Понта. Тот вместе со своей женой Прискиллой незадолго до этого покинул Италию. Они, как и все иудеи, по указу Клавдия были изгнаны из Рима. Павел пришел к ним,
3 и так как у него и у них было одинаковое ремесло (изготовление палаток), он остановился у них и вместе с ними работал.
4 Каждую субботу он беседовал в синагоге, стараясь обратить как иудеев, так и язычников.
5 Когда же из Македонии пришли Сила и Тимофей, Павел всецело посвятил свое время проповеди,1 свидетельствуя иудеям, что Иисус и есть Мессия.
6 Но когда они выступили против него и стали поносить его, он, отряхнув одежды, сказал им: «За участь свою в ответе вы сами! Теперь я с чистой совестью2 иду к язычникам».
7 И, покинув их, он перешел в соседний с синагогой дом принявшего иудаизм язычника3 по имени Титий4 Юст.
8 Крисп же, старейшина синагоги, уверовал в Господа, а с ним и все живущие в доме его. Многие из коринфян, услышав Павла, тоже приходили к вере и принимали крещение.
9 Однажды ночью Господь сказал Павлу в видении: «Не бойся, а говори, не умолкай,
10 ибо Я с тобою, и никто не нападет на тебя и зла тебе не причинит: в этом городе много Моих людей».
11 Так что Павел провел там полтора года и учил коринфян слову Божьему.
12 Но когда проконсулом Ахайи5 стал Галлион, иудеи, сговорившись, схватили Павла и привели его к проконсулу на суд.
13 Обвиняя его, они говорили: «Он совращает людей: учит их чтить Бога вопреки нашему Закону».
14 Павел хотел было возразить, но не успел произнести и слова, как Галлион заявил иудеям: « Послушайте, иудеи! Если бы речь шла о каком-то преступлении или злодеянии, стоило бы вас выслушать.
15 Но если идет спор о словах, именах и о вашем Законе, разбирайтесь сами. И в этом я вам не судья!»
16 И выгнал их.
17 А они все6 набросились на Сосфена, старейшину синагоги, и избили его прямо на глазах у Галлиона.7 Но тому не было до этого никакого дела.
18 Павел же оставался там долгое время, а затем, попрощавшись с братьями, вместе с Прискиллой и Акилой отплыл в Сирию. Перед отплытием, в Кенхреях, он остриг голову по данному им обету.8
19 Они достигли Эфеса, и Павел оставил там Акилу и Прискиллу, а сам вошел в синагогу и беседовал с иудеями.
20 Его просили задержаться у них подольше, но он не согласился
21 и, прощаясь, сказал: «Мне непременно нужно провести наступающий праздник в Иерусалиме, но,9 если будет угодно Богу, я вернусь к вам», — и отплыл из Эфеса.
22 Сойдя на берег в Кесарии, он пошел в Иерусалим, навестил церковь и потом отправился в Антиохию.
23 Там он оставался некоторое время, а затем отправился в путь через Галатию и Фригию, ободряя10 по пути всех учеников.
24 В Эфес же прибыл некий иудей по имени Аполлос, родом из Александрии, человек красноречивый и сведущий в Писании.
25 Он был наставлен в учении, называемом «Путь Господень», и, полный духовной ревности,11 верно учил всему об Иисусе,12 хотя и знал лишь крещение Иоанна.
26 Он начал смело говорить в синагоге. Послушав его, Прискилла и Акила пригласили его к себе и обстоятельно изложили ему Путь [Божий].13
27 Когда же он захотел отправиться в Ахайю, братья поддержали его, написав живущим там ученикам, чтобы приняли его.14 Прибыв туда, он очень помог тем, кто уверовал по милости Божией,
28 потому что он сильными доводами изобличал неправоту иудеев, всенародно доказывая на основании Писания, что Иисус — Мессия.

Комментарии Давида Стерна

1 После этого Шауль покинул Афины и направился в Коринф, 2 где встретил еврея по имени Аквила, который родом был с Понта, и недавно вместе со своей женой Прискиллой перебрался из Италии, так как Клавдий издал указ об изгнании евреев из Рима. Шауль пошёл к ним домой,

Клавдий издал указ об изгнании евреев из Рима в 49 г. н.э. Изгнание это часто связывается со словами Светония: «Поскольку евреи не переставали нарушать покой подстрекательствами о Хрестусе, он [КлавдиЙ] изгнал их из Рима» (Клавдий 25:4); предполагают, что язычник Светоний говорит не о каком-то неизвестном Хрестусе, но о Христе («Христос», см. ком. к Мат. 1:1), делая ошибку при написании этого слова. Если это так, то Светоний (75−160 гг. н.э.) — один из первых писателей, кроме авторов Нового Завета, упоминающих Мессию Йешуа, а его фраза «подстрекательствами о Христе», должно быть, означает споры между мессианскими и немессианскими евреями. Тем не менее, остаётся вероятность, что «Хрестус» — это другая личность. См. ком. к 28:24−25.

3 и поскольку они занимались одинаковым ремеслом — делали палатки — он остался у них, и они стали работать вместе.

Шауль сам зарабатывал себе на жизнь (см. также 1 Кор. 9:1−19), не смотря на то, что он учил верующих оказывать помощь тем братьям, которые проповедуют Добрую Весть (1 Кор. 9:14). Исполняя совет, данный в Мишне, «не делай из Торы... лопату, чтобы ею копать» (то есть не используй духовных знаний для того, чтобы разбогатеть), он делал больше, чем был обязан.

4 Кроме того каждый Шабат Шауль стал проводить в синагоге дискуссии, стараясь убедить как евреев, так и греков. 5 Но после того, как из Македонии вернулись Сила и Тимофей, Шауль ещё глубже почувствовал необходимость нести весть и начал обстоятельно свидетельствовать евреям о том, что Йешуа — Мессия. 6 Однако видя, что они настроены против него и осыпают его оскорблениями, он отряхнул свою одежду и сказал им: "Ваша кровь да будет на ваших головах! Что касается меня, я чист; теперь же я пойду к гоим!

Ваша кровь да будет на ваших головах (ср. Мат. 27:25 и ком). Что касается меня, я чист. В Книге Иезекииля 18:16−19 Бог говорит пророку, что тот понесёт на себе вину, если не предупредит нечестивого оставить свои злые дела, а если он это сделает, он будет невиновен. Шауль, по сути, применяет этот отрывок к самому себе и говорит: «Я сделал всё, что в моих силах, чтобы принести вам весть о спасении: вы решили отвергнуть её на свой страх и риск, я же исполнил свой долг. Я бы не оставил вас и не пошёл бы к гоим (13:46 и ком.), если бы вы откликнулись на призыв, но вы не оставляете мне никакой другой возможности. Весть дана, прежде всего, вам, но она спасёт и их» (Рим. 1:16).

7 Итак, он оставил их и направился к одному из "боящихся Бога" по имени Тит Иуст, дом которого был расположен по соседству с синагогой.

Дом которого был расположен по соседству с синагогой. Явно конфронтационная тактика. Шауль не собирался реагировать на запугивания или исчезать из поля зрения. Он всё ещё намеревался сделать своё присутствие и присутствие Евангелия явным для еврейской общины. В наши дни верующие должны обратить внимание на этот пример и сделать очевидной спасительную Весть Йешуа для еврейского народа. Мудрость такой политики Шауля проявляется в следующем стихе и в утешении в ст. 9−10.

8 Крисп, начальник синагоги, поверил в Господа вместе со всей своей семьёй; кроме того многие из слушавших коринфян поверили и приняли погружение.

Крисп, начальник синагоги, или: управляющий синагогой», то есть один из нескольких (см. ком. к 17). Шауль сам провёл погружение Криспа (1 Кор. 1:14).

9 Однажды ночью Господь обратился к Шаулю в видении: "Не бойся, но говори и не умолкай, 10 потому что Я с тобой. Никто не сможет причинить тебе вреда, поскольку в этом городе у Меня много людей". 11 Итак, Шауль оставался там полтора года, уча их Божьему слову. 12 Однако когда римским наместником Ахайи стал Галлион, неверующие евреи сообща набросились на Шауля и привели его в суд,

Галлион был проконсулом Ахаии в период 51−53 гг. н.э.. согласно надписи, найденной в Дельфах; это важный временной ориентир при определении хронологии путешествий Шауля (см. Гал. 1:17 — 2:2 и ком.).

Неверующие евреи здесь и в ст. 28. См. ком. к 9:22−23.

13 говоря: "Этот человек пытается убедить людей поклоняться Богу не по Торе".

Не по Торе, или: «против [римского] закона». Похоже, что еврейские жалобщики подразумевали первое; более того, Галлион так это и понимает и поступает соответственно (ст. 15). Но, возможно, имеется в виду последнее, как в 16:21−22, 17:7.

14 Шауль не успел и слова сказать, как Галлион обратился к евреям: "Послушайте, евреи, если бы речь шла о нанесении телесных повреждений или о серьёзном преступлении, вы были бы вправе ожидать, что я терпеливо выслушаю вас. 15 Но поскольку дело касается слов, имён и вашего собственного закона, вы сами и должны разбираться в этом. Я наотрез отказываюсь рассматривать подобные вопросы". 16 И он приказал выгнать их из суда. 17 Тогда они схватили Сосфена, начальника синагоги, и избили его на виду у всех судей, но Галлион не проявил к этому никакого интереса.

Сосфена, начальника синагоги (греческое архисюнагогос, «управляющий синагогой», также в ст. 8, 13:15; Map. 5:22, 35−38; Лук. 8:49, 13:14). Вероятно, он сменил Криспа, который стал мессианским евреем (ст. 8 и ком.). Но возможно также, что и Крисп, и Сосфен были «управляющими синагогой», двумя из нескольких, и что Крисп продолжал исполнять свои обязанности даже после того, как стал мессианским верующим. Если этот Сосфен — то же лицо, что и Сосфен в 1 Кор. 1:1, это значит, что позже он тоже поверил в Мессию, вероятно, в результате этого случая.

Они схватили... и избили его. Либо остальные евреи сделали это с Сосфеном из-за того, что он публично опозорил их, либо греки, видя, что проконсул Галлион не вмешивается, «дали себе волю в выражении антиеврейских настроений» (И. Говард Маршалл, «Деяния»).

18 Шауль оставался там ещё некоторое время, затем попрощался с братьями и отплыл в Сирию; перед этим он остриг волосы в Кенхрее, поскольку дал обет; с ним были Прискилла и Аквила.

Шауль оставался там ещё некоторое время. За исключением тех случаев, когда его жизнь была в опасности, Шауль никогда не уходил во время кризиса или по принуждению.

Остриг волосы в Кенхрее, поскольку дал обет; с ним были Прискилла и Аквила. Первой упомянута Прискилла. Возможно, она была более заметной в этой паре. Некоторые считают, что греческий текст даёт возможность предположить, что обет принял на себя не Шауль, а Аквила; но поскольку в целом повествование идёт о Шауле, то такая возможность маловероятна.

Йешуа устанавливает для мессианских верующих правило избегать клятв (Мат. 5:33−37), но об обетах речь не идёт, хотя трудно определить различие между ними (см. ком. к Мат. 5:33). Греческое слово, означающее обет, появляется только здесь и в 21:23. Какого рода обет принял Шауль и какое к этому имели отношение постриженные волосы? О том, чему был посвящен его обет, ничего не сказано, но Книга Чисел 6:1−21 описывает обет назорея, который позволяет отращивать волосы до окончания времени обета; трактат Назир в Мишне рассказывает о подробностях таких обетов, включая минимальную их длительность в тридцать дней. Тем не менее, это не мог быть обет назорея, так как в этом случае Шауль не остриг бы волосы в Кенхрее, но дождался бы прибытия в Йерушалаим (ст. 22), где совершил бы также обязательное жертвоприношение в Храме (ср. 21:23−24 и ком.).

Далее, если мы допустим, что формы поклонения, описанные в Мишне, составленной приблизительно в 220 г. н.э. уже существовали в то время, ему пришлось бы провести минимум тридцать дней в Израиле, чтобы придать законную силу своему обету (Назир 3:6, 7:3), так как обет назорея, совершённый в «языческой стране», недействителен. Возможно, это был видоизмененный обет назорея для евреев диаспоры.

Но независимо от того, каковы были подробности обета Шауля, этот стих доказывает, что он не оставил Тору; напротив, даже став как язычник среди язычников, он продолжал соблюдать еврейские традиции. См. ком. к 13:9, 1 Кор. 9:20−22 и ком.

19 Они прибыли в Эфес, и там он покинул их, а сам пошёл в синагогу и побеседовал с евреями. 20 Когда они попросили его побыть у них подольше, он отказался; 21 однако на прощание сказал: "Если Богу будет угодно, я ещё вернусь к вам". После чего он отплыл из Эфеса.

Некоторые рукописи добавляют в начале прощальной речи Шауля слова: «Я должен обязательно встретить грядущий праздник в Йерушалаиме». Если эти слова подлинны, то нет сомнений в том, что речь идёт об одном из паломнических праздников (ком. к Йн. 5:1), возможно, о Шавуоте (как в 20:16), что могло бы объяснить желание Шауля попасть туда именно в это время, так как никакая другая причина не приводится. Между тем, среди учёных преобладает мнение, что это предложение было добавлено позже. Подобное этому утверждение в 20:16 подлинно (см. примечание там).

22 Высадившись в Кесарии, он направился в Йерушалаим и навестил мессианскую общину. Затем он спустился в Антиохию, 23 провёл там некоторое время и после этого отправился в путь и по очереди обошёл города Галатии и Фригии, ободряя талмидим.

Стихи 22−23. Направился (или: «поднялся»)... спустился. См. ком. к Мат. 20:18. Второе путешествие Шауля (см. ком. к 13:4) заканчивается его возвращением в Антиохию, где он, естественно, провёл некоторое время в своей общине (13:1−4, 14:26−28, 15:40 и ком. к этим местам). Его третье путешествие, описанное в 18:36 — 21:16, началось с того, что он по очереди обошёл города Галатии и Фригии, ободряя талмидим, которых он покорил Господу, — в этом состояла часть его призвания как посланника и основателя общин. Его второе путешествие начиналось подобным же образом (15:41), и ср. Рим. 1:10−12.

24 Тем временем в Эфес пришёл еврей по имени Аполлос, уроженец Александрии. Он был очень красноречив и основательно знал Танах.

Александрии, которая была центром эллинистического иудаизма диаспоры. Великий еврейский мыслитель Филон Александрийский жил здесь и, вероятно, был ещё жив во время этих событий. Евреи занимали два из пяти районов этого города, названного в честь его основателя Александра Македонского, построившего его на побережье Средиземного моря неподалеку от устья реки Нил в 331 г. до н.э. Его крупнейшая библиотека, разрушенная в 699 г. н.э. делала его основным академическим городом. Там развивалась разновидность иудаизма, которая впитала в себя элементы греческой культуры, — это было нечто подобное «реформистскому иудаизму» тех времён. В Александрии был даже свой собственный Храм. Там также была переведена Септуагинта примерно в 200 г. до н.э.

25 Этот человек был осведомлён о Пути Господа, он правильно говорил и учил о Йешуа с огромным духовным рвением, зная только погружение Йоханана.

Зная только погружение Йоханана (Мат. 3:1−12), так что, хотя он правильно учил о Йешуа, он в полной мере не осознал значения жизни, смерти и воскресения Йешуа и не был наполнен Руах ГаКодеш (см. 19:1−7 и ком.)

Подобно этому, в наши дни есть люди, имеющие знания о Боге, способные точно преподавать сведения о Йешуа, но не испытавшие спасения и наполнения Святым Духом. Если они настолько же открыты для истины, насколько был Аполлос, для их спасения должно хватить того, что им более подобно объяснят Божий Путь, делая ударение на личности Мессии Йешуа и на том, что он совершил, поскольку они уже знают, кто такой Бог. Я подозреваю, что многие хорошо информированные евреи принадлежат именно к этой категории.

26 Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Прискилла и Аквила отвели его в сторону и более подробно объяснили ему Божий Путь. 27 Когда он решил добраться до Ахайи, братья поддержали его и написали талмидим, находившимся там, чтобы те приняли его. Придя туда, он оказал большую помощь уверовавшим по благодати; 28 так как он резко и убедительно спорил публично с неверующими евреями, доказывая с помощью Танаха, что Йешуа — Мессия.

Аполлос был полезен в Ахаие, потому что он эффективно использовал Танах и фокусировал внимание на том, что обещанный Мессия — это Йешуа, не распыляясь на второстепенные вопросы, удовлетворяющие любопытство, но не ведущие людей к спасению.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: Павел был тесним/охвачен словом (в некот. рукописях: духом); или: всецело отдался слову.
6  [2] — Букв.: кровь ваша на голове вашей. Чист я и теперь.
7  [3] — Или: человека, почитающего единого Бога.
7  [4] — Некот. рукописи опускают: Титий.
12  [5] — См. в Словаре Ахайя.
17  [6] — В некот. рукописях: все эллины.
17  [7] — Букв.: перед судом.
18  [8] — Вероятно, имеется в виду обет назорейства (Чис 6:1−21).
21  [9] — Многие древн. рукописи опускают эту часть предложения.
23  [10] — Или: укрепляя.
25  [11] — Букв.: пламенея духом.
25  [12] — В некот. рукописях: о Господе/Христе.
26  [13] — В некот. рукописях: Путь Господень.
27  [14] — Друг. возм. пер.: то братья написали письмо ученикам, призывая их принять его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.