1 Иоанна 5 глава

Первое послание апостола Иоанна
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Давида Стерна

Под редакцией Кулаковых

1 Всякий, кто верит, что Иисус — Мессия, от Бога рожден; и всякий, кто Родившего любит, любит [и] дитя Его.1
2 О том, что в самом деле любим детей Божьих, узнаём из того, что любим Бога и заповеди Его соблюдаем.
3 Ведь любить Бога и значит соблюдать Его заповеди. А заповеди Его не тяжки,
4 ибо всё, от Бога рожденное, одерживает верх над миром. И всякая такая победа над миром — победа веры нашей.
5 Не тот ли побеждает мир, кто верит, что Иисус — Сын Божий?
6 Вот Кто пришел водой крещения и кровью распятия 2 — Иисус Христос; не одной лишь водой пришел, но водою и кровью; Дух тому свидетель, а Дух ведь сама истина.
7 Итак, три есть свидетеля:3
8 Дух, вода и кровь — и в свидетельстве своем эти три едины.
9 Если свидетельство людей принимаем, то еще больше верим свидетельству Божию, тому свидетельству, которое Бог Сам дал о Сыне Своем.
10 Кто верит в Сына Божьего, в себе самом несет4 это свидетельство. Кто же Богу не верит, тот лжецом Его выставляет, не принимая5 свидетельства, которое дал Бог о Сыне Своем.
11 Вот это свидетельство: Бог вечную жизнь дал нам, и жизнь эта — в Сыне Его.
12 Кто верою Сына обрел, тот жизнь обрел; а кто отвергает Сына Божьего, тот отвергает жизнь.
13 Я написал всё это вам, верующим во имя Сына Божия, чтобы знали вы, что обрели вы жизнь вечную.
14 Мы смело обращаемся к Нему в уверенности, что Он слышит нас, о чем бы ни просили мы Его, сообразуясь с волей Его.
15 И если знаем, что Он слышит нас, когда мы просим Его о чем-либо, знаем и другое: стоит попросить у Него что-то — оно уже наше.
16 Если увидит кто из вас брата своего, грех совершающего, но не к смерти ведущий грех, пусть молится за него, и Бог даст ему жизнь. Но это только тех касается, кто согрешает грехом, не к смерти ведущим. Есть смертный грех: не такой я имею в виду, говоря, чтобы вы молились.
17 Хотя всякая неправда6 — грех, однако не всякий грех к смерти ведет.
18 Рожденный от Бога, как нам известно, не грешит, ибо хранит его Сын Божий,7 и лукавый не смеет прикасаться к нему.
19 О себе мы знаем, что от Бога мы. А весь мир — во власти дьявола.8
20 Но знаем также, что Сын Божий, когда приходил, даровал нам разумение, чтобы познали мы Истинного. И вот мы — в Нем, в Истине самой,9 и в Сыне Его, Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и жизнь вечная.
21 Бегите ложных богов, дети мои.

Комментарии Давида Стерна

1 Всякому, кто верит, что Йешуа является Мессией, Бог является отцом, а любящий отца любит и рождённых от него. 2 Вот как мы узнаём, что любим Божьих детей: если любим Бога, мы также делаем то, что Он заповедал нам. 3 Любить Бога означает соблюдать Его заповеди. Более того, заповеди его не тяжки, 4 так как всё, что рождено от Бога, побеждает мир. И вот что восторжествовало, одержав победу над миром, — наша вера.

Побеждает мир, в контексте 2:16−17.

5 Кто побеждает мир, как не тот, кто верит, что Йешуа — Сын Божий? 6 Он тот, кто пришёл посредством воды и крови, Мессия Йешуа, и не только с водою, но с водою и кровью. И свидетельствует Дух, поскольку Дух — это истина.

Он тот, кто пришёл посредством воды и крови, Мессия Йешуа. В противоположность учениям гностиков, он не «принял небесного Христа» в тот момент, когда вышел из вод Ярдена. Йешуа уже был Мессией, когда был погружён. Это погружение символизировато его смерть и воскресение (см. Рим. 6:3−6). Кроме того, он не просто казался человеком, а был им, и действительно умер на стойке казни. Иначе он не мог бы искупить наши грехи. Кровь, символ смерти Йешуа (ком. к Рим. 3:25), свидетельствует о том, что он человек, Сын Бога (ст. 5, 9−13).

И свидетельствует Дух, поскольку Дух — это истина. Ср. Йн. 15:26, ком. к 2 Йн. 1.

7 Есть три свидетеля: 8 Дух, вода и кровь, и эти три находятся в согласии друг с другом.

Стихи 7−8. Есть три свидетеля: Дух, вода и кровь — и эти три находятся в согласии друг с другом. Нельзя говорить о принятии свидетельства Святого Духа, отвергая при этом свидетельство воды и крови, указывающее на истинную природу Йешуа, как объясняется в ст. 6.

В Синодальном переводе читаем: «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном». Относительно этой явной ссылки на Троицу Брюс Мецгер в своём «Текстуальном комментарии к греческому Новому Завету пишет: «То, что эти слова не являются подлинными и не должны находиться в Новом Завете, совершенно очевидно». Он выдвигает следующие аргументы:

1) данный отрывок отсутствует практически во всех греческих манускриптах, за исключением четырёх, датируемых лишь четвёртым веком н.э.,

2) он был неизвестен греческим отцам Церкви, иначе они не преминули бы воспользоваться им в полемике относительно доктрины о Троице, которая велась в IV в. н.э.,

3) отрывок отсутствует в переводах Нового Завета, цитатах из него и других подобных документах, составленных до IV в. н.э.,

4) если отрывок подлинный, то весьма трудно найти объяснения тому, что он раньше везде пропускался, и

5) отрывок нарушает логическую цепочку рассуждений. (New York: United Bible Societies, Corrected Edition 1975, pp. 715−717)

9 Если мы принимаем свидетельство человека, свидетельство Бога обладает большей силой, поскольку это свидетельство, которое Бог дал о Своём Сыне.

Свидетельство Бога приводится в Мат. 3:16−17, 17:5.

10 Те, кто сохраняют доверие Сыну Божьему, имеют в себе это свидетельство. Те, кто не доверяют Богу, представляют Его лживым, так как не поверили тому свидетельству, которое Бог дал о Своём Сыне. 11 Свидетельство это состоит вот в чём: Бог даровал нам вечную жизнь, и жизнь эта в Его Сыне. 12 Имеющие Сына имеют жизнь, не имеющие Сына Божьего не имеют жизни.

Ср. 2:22−23.

13 Я написал вам обо всём этом, чтобы вы знали, что имеете вечную жизнь, продолжая доверять личности и власти Сына Божьего.

Вы имеете вечную жизнь. То есть уже имеете её, здесь и сейчас, продолжая доверять личностной власти (буквально «имени»; см. ком. к 3:23) Сына Божьего. Ср. Йн. 11:25−26.

14 И вот какую уверенность мы имеем в Его присутствии: если мы просим о чём-либо, что соответствует Его воле, Он слышит нас. 15 Если же мы знаем, что Он слышит нас, то, о чём бы мы ни попросили, мы знаем, что имеем то, что просили у Него.

Стихи 14−15. Ср. 3:22−23, Map. 11:24.

16 Если кто-либо видит, что брат его совершает грех, который не ведёт к смерти, пусть попросит, и Бог даст ему жизнь для того, чей грех не ведёт к смерти. Есть грех, ведущий к смерти, и я не говорю, что он должен молиться о нём.

Грех, который не ведёт к смерти. В иудаизме проводится различие между ненамеренным грехом, который заглаживается жертвой, и намеренным грехом, искупить который может только смерть. В контексте письма те люди, которые сознательно избирают не доверять «личности и власти Сына Божьего» (ст. 13), не соблюдают заповеди Бога (ст. 2−3) и не любят своих братьев (4:21), «не имеют жизни» (ст. 12).

На верующем человеке, который видит, что брат его совершает грех, лежит ответственность не просто просить Бога дать ему жизнь, но также «пойти и указать ему на его вину» (Мат. 18:15−17), поправить его, однако в духе кротости (Гал. 6:1), отвратить «грешника от его пути заблуждения» (Яак. 5:19−20).

17 Всякий неправедный поступок — это грех, но существует грех, который не ведёт к смерти. 18 Мы знаем, что всякий человек, которому Бог является Отцом, не грешит, как прежде; напротив, Сын, рождённый от Бога, оберегает его, и Злой не касается его. 19 Мы знаем, что мы от Бога, и что весь мир лежит во власти Злого. 20 И мы также знаем, что пришёл Сын Божий и дал нам способность к различению, чтобы мы могли узнать, кто истинен; кроме того, мы находимся в союзе с Тем, Кто истинен, будучи едины с Его Сыном, Мессией Йешуа. Он истинный Бог и вечная жизнь.

Стихи 18−20. Мы знаем три вещи. Всякий человек, которому Бог является Отцом, не грешит, как прежде (см. ком. к 3:6, 9)... и Злой не касается его, но может искушать его. Весь мир лежит во власти Злого (см. Лук. 4:5−6).

Он Истинный Бог и вечная жизнь. Можно понимать эти слова так, что Мессия Йешуа — истинный Бог. Однако в данном стихе Йоханан не ставит своей целью прямое провозглашение божественной природы Йешуа, а стремится показать, что пришёл Сын Божий и дал нам способность к различению, чтобы мы могли узнать, кто истинен среди всех тех пророков, которые приносят всевозможные учения. Кроме того, мы едины с Его Сыном, Мессией Йешуа, Он истинный Бог и вечная жизнь.

21 Дети, остерегайтесь лжебогов!

В качестве резюме сказанного в ст. 20, Йоханан даёт последнее напутствие: остерегайтесь лжебогов, то есть всего того, что может увести нас от истинной жизни, от Йешуа, от Бога.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: [и] рожденного (или: Рожденного) от Него.
6  [2] — Некот. рукописи добавляют: и Духом (Святым).
7  [3] — Некот. рукописи добавляют: на небе: Отец, Слово и Святой Ду х; и эти три — едины (между собой), и три свидетельствуют на земле; эти слова отсутствуют во всех древних рукописях 1Ин.
10  [4] — В некот. рукописях: в Нем имеет.
10  [5] — Букв.: потому что не уверовал.
17  [6] — В знач. «неправедное поведение и несправедливость по отношению к людям».
18  [7] — Букв.: Тот, Кто был рожден от Бога, хранит его. Греч. текст дает основание считать, что здесь идет речь о воплощении Христа ради спасения людей. В некот. рукописях: тот, кто был рожден от Бога, хранит себя.
19  [8] — Букв.: лежит во злом.
20  [9] — Букв.: мы — в Истинном.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.