Иов 27 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 И продолжил Иов свое слово1 и сказал:
2

«Жив Бог,2 отказавший мне в справедливости!
Жив Всесильный,
наполнивший горечью душу мою!

3

Пока дыхание еще теплится во мне,
пока есть еще во мне3 дух Божий,

4

уста мои не скажут неправды,
язык не произнесет лжи!

5

Признать вас правыми?! Не будет этого!
До смерти своей
от непорочности не отрекусь!

6

Праведности моей держусь я крепко,4
не отступлюсь от нее,
сердце не упрекнет меня
за все дни жизни моей!

7

Мой враг пусть сочтен будет злодеем,
противник мой — нечестивцем!5

8

Скажете: „Какая надежда у безбожника,
когда Бог сразит его,
когда заберет6 его жизнь?

9

Разве Бог станет слушать вопли его,
когда бедствие на него обрушится?

10

Разве во Всесильном была его радость,
призывал ли он Бога во всякое время?“7

11

А я научу вас тому, что в руке Божьей,8
что есть у Всесильного — не скрою.

12

Вы и сами всё видели,
так к чему же пустые слова?

13

Скажете: „Вот удел нечестивцу от Бога,9
доля, что получит от Всесильного
жестокий человек:

14

пусть много детей у него —
все они на меч обречены,
потомки его
не будут есть досыта хлеба.

15

А уцелевших после него
смерть сведет в могилу,10
и вдовы их не оплачут.

16

Пусть собрал он серебра, что пыли,
одеяний скопил, что грязи,

17

он скопил, а праведник наденет,
серебром невинный завладеет.

18

Строит он дом — но тот как паутинка,11
словно шалаш, что сторож поставил.

19

Ляжет спать богачом, но не будет им более,12
откроет глаза — а ничего не осталось.

20

Поглотят его ужасы, как наводнение,
буря ночью его похитит.

21

Поднимет его восточный вихрь и унесет,
сметет с места его.

22

Налетит на него без пощады
и кинется он бежать.

23

И кругом захлопают в ладоши,
вслед13 ему засвищут“.

Толкование Далласской семинарии

б. Иов о судьбе нечестивых (глава 27)

Иов 27:1−6. Продолжая речь свою, Иов говорит горячо и возвышенно. Он клянется именем Божиим в правоте своей. Как жив Бог, — начинает он. Да, Бог отказывает ему в справедливом суде и тем повергает в огорчение и уныние душу Иова (стих 2), но, тем не менее, в его глазах он остается Вершителем правосудия, высшей инстанцией для ищущего правды.

Пока я жив, торжественно заявляет Иов, язык мой не произнесет лжи (стихи 3−4). Не станет Иов, фактам вопреки, возводить на себя «напраслину», не признает он справедливыми своих оппонентов, коль скоро при воспоминании о прожитых им днях совесть его (здесь сердце в значении «совести»; сравните 1Цар 24:6; 2Цар 24:10) не укоряет его.

Иов 27:7−12. Исходя из своей невиновности, Иов объявляет «беззаконниками» тех, кто клевещут на него. Так каждый из троих его оппонентов становится в глазах Иова его «врагом» (стих 7).

Если они, несмотря на то, что Иов клялся именем Божиим и ссылался на свидетельство своей совести, все еще продолжают считать его лицемером, то пусть подумают: какая ему польза в лицемерии? Ведь умирая (а он, Иов, близок к смерти), лицемер не имеет надежды на оправдание перед Богом (стих 8). Между тем, он уверен в своем оправдании и продолжает призывать Бога во всякое время уповая на то, что в конце-концов Вседержитель утешит его (стих 10). В стихе 9 Иов выражает ту мысль, что вопль нечестивца, который обращается к Богу, лишь когда придет на него беда, Всевышний не услышит. Не ясно ли, что поведение и настроение Иова не соответствуют таковым лицемера и беззаконника?

Затем Иов выражает желание (с целью подтверждения своей правоты) «возвестить» троим о действии в мире руки Божией, т. е. об отношении Бога к нечестивым, как он это понимает (стих 11). в стихе 12 он оговаривается, что результаты этого отношения они и сами видели, однако, яростно споря с ним, лишь «пустословили», пытаясь поставить «знак равенства» между его судьбой и судьбой грешника.

Иов 27:13−23. Начиная со стихом 13 и до конца главы, Иов описывает судьбу нечестивых, причем в стихе 13 почти дословно воспроизводит сказанное на этот счет Софаром (20:29). В дальнейшем же повторяет утверждения Елифаза, Софара и Вилдада, словно бы впадая в противоречие с самим собою, поскольку прежде как будто говорил о безнаказанности нечестивых (21:7 и др.). На этом основании некоторые богословы даже склонны были рассматривать стихи 13−23 не как слова Иова, но как «третью речь» Софара.

Большинство же понимают эти стихи именно как патетическую речь Иова, который, на основании высказанных им схожих «положений» приходит к иным выводам и как бы обращает сказанное тремя его друзьями-врагами против них самих. «Зеркало», которое они ставили передним, чтобы он увидел в нем себя, он ставит теперь перед ними, чтобы они уловили принципиальное различие между поведением Иова в страданиях и тех, которые действительно являются «беззаконниками». Следует отметить и то, что конечного наказания нечестивых Иов в действительности и не отрицал (24:18−24). Но в отличие от Софара он отрицал, что наказание постигает их чуть ли не тотчас по совершении преступления (20:5 сравните с 21:7).

В стихах 14−15 говорится о гибели потомков нечестивого от голода, меча и моровой язвы (евр. слово, переведенное в стихе 15 как смерть; сравните 2Цар 24:13). Смерть будет косить их непрестанно, так что вдовы их не будут иметь времени и сил на совершение положенного погребального обряда (на «оплакивание»).

Накопленные нечестивым серебро и одежда уподобятся для него пыли и грязи — в том смысле, что насладиться ими он не сумеет: они станут достоянием «беспорочных» (стихи 16−17).

«Непрочность» дома нечестивца сравнивается с непрочностью временного шалаша, сооруженного сторожем; моль — символ того, что недолговечно и подлежит быстрому истреблению (сравните 4:19).

По некоторым другим переводам в стихе 19 речь идет о внезапной смерти грешника, а не о внезапной потере им всего его состояния.

В стихах 20−22 представлены образные картины гибели беззаконника. В стихе 23 рисуется изумление соплеменников и современников наказанного Богом грешника — участи его.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: возвещать свою притчу (ср. 29:1; Чис 23:7,18; Чис 24:3,15,20,21,23).
2  [2] — Формула клятвы; смысл этих слов: «клянусь Богом». Иов клянется Богом в том, что он не станет лгать, а стало быть, не признает своих собеседников правыми.
3  [3] — Букв.: в ноздрях моих — сотворив первого человека, Бог вдохнул в его ноздри дыхание жизни (Быт 2:7). Здесь «духом Божьим» названо именно это дыхание.
6  [4] — В этих словах заключены одновременно несколько оттенков смысла: я настаиваю на своей невиновности; я всегда поступаю праведно; я силен праведностью моей.
7  [5] — Вероятно, смысл этих слов такой: пусть моему врагу достанется участь злодея, моему противнику — участь нечестивца.
8  [6] — Или: вырвет.
10  [7] — Или: будет ли он радоваться о Всесильном, будет ли призывать Бога во всякое время. Первая часть стиха дословно повторяет слова Элифаза из первой части 22:26.
11  [8] — Т. е. тому, как поступает Бог с праведником и нечестивцем.
13  [9] — Первая часть стиха дословно повторяет первую часть 20:29.
15  [10] — Или: похоронит их смерть, т. е. не будет людей, которые совершат погребение.
18  [11] — Пер. по друг. чтению, ср. 8:14, которое подтверждается LXX. Букв.: он строит дом свой, словно моль; или: словно гнездо.
19  [12] — Пер. по друг. чтению, которое подтверждается LXX. Букв.: не будет собран. Друг. возм. пер.: спать ложится он богачом — ничто (из богатств его) не тронуто.
23  [13] — Букв.: с места его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.