Псалтирь 35 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Руководителю хора
Псалом Давида, слуги ГОСПОДНЕГО
2 Грех — советчик нечестивца.
Голос советчика этого слышит он из глубин сердца своего,1
и в благоговении перед Богом нужды не видит он.2
3 Своему самолюбию льстит он так сильно,
что заметить свой грех и возненавидеть его он не может.3
4 Слова уст его — ложь и коварство,
разумно поступать, добро творить он не хочет.
5 На ложе своем нечестивец преступление замышляет,
идет он стезею недоброю, зла не гнушаясь.
6 ГОСПОДИ, милость Твоя до небес простирается,
до облаков — верность Твоя.
7 Праведность Твоя — что горы великие,4
суждения Твои — словно глубины морские.
Жизнь и людей, и животных — в Твоей руке, ГОСПОДИ.
8 Как драгоценна, Боже, милость Твоя!
Под тенью крыл Твоих люди убежище себе находят,
9 насыщаются они благами Дома Твоего,
и пить Ты им даешь из потока радостей Твоих.
10 Ибо у Тебя источник жизни,
и мы во свете Твоем прозреваем.5
11 Сохрани любовь Свою неизменную к тем, кто Тебя знает,
и оправдай тех, чьи сердца для Тебя открыты!
12 Пусть же не попирает меня нога гордого
и рука нечестивца прочь не гонит меня.
13 Я вижу злодеев — пали они,
повергнуты и не могут подняться.

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 35

Этот псалом носит характер размышления: Давид как бы исследует «в сердце своем» корни беззакония и черпает утешение в собственном духовном опыте, говорящем ему о любвеобильном характере Господа, милующего и благословляющего верующих в Него. В завершение псалма он просит Господа, чтобы в милости и праведности Своих сохранил его от разрушительного воздействия «злых».

В русском тексте стих 1 соответствует надписи предваряющей псалом.

А. Размышления о корнях беззакония (35:2−5)

Пс 35:2. В сердце своем псалмопевец осознал, что нечестие беззаконного коренится в отсутствии у него страха Божия, т. е. благоговейной веры в Бога. Не имея его, он «не пугается» собственных действий, поступков и потому продолжает совершать их.

Пс 35:3−5. Если нечестивец и задумывается порой над своей греховностью, то такое «самоисследование» носит у него поверхностный характер: он лишь льстит себе… будто глубоко обеспокоен «беззаконием своим» и хотел бы возненавидеть его (стих 3). В сущности, он успокаивает свою совесть и прячет грех свой от самого себя; почувствовать к нему действительное отвращение он мог бы, лишь увидев его сквозь призму страха Божия, которого, однако, не имеет. А потому все, что он говорит, — неправда, нет в нем искренности и желания делать добро (стих 4). Напротив, желание творить зло настолько владеет им, что он и ночью, на ложе своем, обдумывает недобрые планы (стих 5).

Б. Восторженные мысли о Творце (35:6−10)

Пс 35:6−7. Живя в окружении нечестивых людей, Давид черпает утешение в сознании, что безгранична (до небес… до облаков) милость Господня. Правду Его и суды (а не судьбы, как в русском тексте), в значении «справедливости», которыми Он руководится, управляя миром и населяющими его людьми и животными, псалмопевец уподобляет, в громадности их, горам и «бездне великой».

Пс 35:8−10. Псалмопевец прославляет милость Божию, которая «распростерта» над «сынами человеческими», подобно гигантским крыльям, под защитой которых они пребывают (стих 8 сравните с Пс 16:8; 56:2; 60:5; 62:8 и 90:4).

В стихе 9 возникают образы дома Господнего (скинии, храма) и даже Эдема (словом сладостей переведено еврейское Едем) как источников всяческого насыщения людей и заботы о них Творца. Видят здесь и образы природы, в которой Господь предусмотрел все необходимое для человека.

Бог — источник жизни (стих 10): свет понимания всего сущего и радости бытия возможны для людей потому, что Сам Создатель есть свет.

В. Мольба о сохранении от зла (35:11−13)

Пс 35:11−13. Хотя стих 12 может быть (в сочетании с предыдущим стихом) воспринят как молитва о защите от гордых и грешных людей, первая фраза его скорее звучит, как просьба Давида сохранить его от растлевающего влияния гордыни. В стихе 13 звучит (в форме прошедшего времени) убежденность псалмопевца в том, что участь «делающих беззаконие» — быть низринутыми (поверженными).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Такой перевод возможен согласно некоторым евр. рукописям, а также LXX и другим древним переводам. Масоретский текст: в сердце моем, исходя из этого, иные переводят: изречение в сердце моем о греховности нечестивца (говорит).
2  [2] — Букв.: нет страха Божия пред глазами его.
3  [3] — Друг. возм. пер.: нечестивый обманывает себя, считая, что Бог не обнаружит грех его и не возненавидит его (нечестивого).
7  [4] — Букв.: Божьи.
10  [5] — Букв.: мы видим свет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.