Псалтирь 43 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Руководителю хора
Стих1 сыновей Корея
2 Боже, мы сами слышали,
отцы наши рассказывали нам
о делах, Тобой совершённых в их дни, во времена древние.
3 Ты рукою Своею изгнал язычников —
на их земле поселил отцов наших;
народы Ханаана уничтожил,
а отцам нашим простор дал.
4 Не своим мечом овладели они землей этой,
и не их сила доставила им победу,
но Твоя рука правая, рука и доброта Твоя2
благоволил Ты к ним.
5 Боже, Ты Царь мой,
пусть же по веленью Твоему Иаков победы одерживает!
6 С Тобой мы повергаем притеснителей наших,
силой имени Твоего попираем на нас нападающих.
7 Не на лук свой я полагаюсь,
и не меч мой мне приносит победу.
8 Нет, это Ты спасал нас от притеснителей наших
и ненавидящих нас Ты приводил в посрамление.
9 Мы непрестанно хвалились Богом нашим
и вовеки будем прославлять имя Твое.
10 Но ныне Ты отверг нас и обрек на поражение,
с войсками нашими Ты не пошел.
11 Ты заставил нас отступать перед врагом,
и ненавистники наши грабили нас, как хотели.
12 Ты отдал нас, как овец, на заклание
и среди язычников нас рассеял.
13 За бесценок Ты продал народ Свой
без всякой прибыли для Себя.
14 Сделал Ты нас поношением у соседей наших,
посмеянием и позором пред окружающими нас.
15 Притчею сделал нас у язычников;
глядя на нас, люди головами качают.
16 И так целый день терплю я посрамление,
в стыде лицо мое
17 при криках тех, кто смеется надо мной и оскорбляет меня
перед врагом и мстителем.
18 Все это обрушилось на нас,
но Тебя не забыли мы,
не изменили Завету Твоему.
19 В сердце мы не утратили верность,
и ноги наши не сбились с пути Твоего,
20 хотя Ты и сокрушил нас в земле шакалов
и мраком окружил нас.
21 Если бы мы имя Бога нашего забыли
и к богу иному воздели в молитве руки свои,
22 разве Бог — Ему ведомы тайны сердечные —
не узнал бы об этом?
23 Из-за Тебя мы весь день смотрим смерти в лицо,3
держат нас за овец, на заклание обреченных.
24 Пробудись! Как можешь Ты спать, Господи?4
Воспрянь, не отвергай нас навеки.
25 Для чего Ты отвернулся,5
забыл об унижении и притеснении нашем?
26 Ведь во прах мы втоптаны,
на земле распростертыми лежим.
27 Пробудись, Господи, приди нам на помощь,
спаси нас по любви Своей неизменной!

Толкование Далласской семинарии

Толкование Псалма 43

Первому стиху псалма соответствует надпись с указанием Начальнику хора и пояснением Учение (что может пониматься не только как «наставление», но и как «размышление»; евр. маскил). Сынов Кореевых. Из последней фразы следует, что или кто-то из рода Корея был автором этого псалма, или он предназначался к исполнению ими. Но кем бы ни был автор Псалма 43, звучит он как всенародная жалоба на беспримерное военное поражение.

Народ, между тем, знает, каким верным и сильным помощником был Бог «отцам» его, и, веруя в Него так же, как веровали они. молит о даровании «спасения Иакову» (стих 5) и теперь. Мольба эта звучит с тем большим чувством, что просящим непонятно, почему Бог позволил врагам их нанести им столь жестокий разгром.

В плане провозглашения всенародной веры в Иегову Пс 43 может быть назван уникальным; богословы рассматривают его как контраст по отношению к Плач 3.

А. Народ верен упованию отцов (43:2−9)

Пс 43:2−4. Израиль вспоминает о деле, совершенном для него Господом во дни древние, т. е. о чудесном даровании ему палестинской земли о дни Иисуса Навина. Израильтяне признают, что не мечом предки их приобрели эту землю, и что не их сила спасла их, но Бог, благоволивший к ним, сражался на их стороне, и Его силой одерживали они победы; это Он истребил языческие народы и насадил в их земле Израиля.

Пс 43:5−9. Израиль признает Бога своим «царем» и, исходя из того, что Он — тот же, что в древние дни, молит о даровании спасения от врагов, в стихе 5 обращение к Богу от первого лица: Боже, царь мой? Но на основании всего контекста псалма единственное число здесь следует, вероятно, воспринимать как выражение единого упования народа, его «коллективной души».

Полагают, что в Пс 43 подразумеваются страшные бедствия, обрушенные на Израиль идумеями со стороны южных границ его, когда царь Давид вел войну с сирийцами на севере; множество иудеев было тогда уведено идумеями в плен и продано в рабство в соседние страны. Возможно, именно идумеи названы в стихе 6 «восстающими на нас».

Ответное поражение, признает Израиль, мы сможем нанести им, только если Ты будешь с нами (С Тобою… во имя Твое; стих 6). На древнем Востоке символом силы животного были его рога (а в переносном смысле — силы вообще); отсюда фраза избодаем рогами в стихе 6. В стихах 7−9 — выражение упования на Бога; спасенный Им от ненавидящих его, Израиль станет хвалить и прославлять Господа вовек.

Б. Плач Израиля об унизительном поражении (43:10−17)

Пс 43:10−13. Для евреев Господь был не только «царем», но и невидимым военачальником всех их боевых сил. Его присутствие в войске символизировалось ковчегом, который несли левиты. Там, где Израиль обращен был в бегство от врага, там Бог «не выходил» с войсками его — такова мысль в стихе 10; Ты отринул и посрамил нас, и предал в руки грабителей (стихи 10−11). Враги «попирали» беззащитных иудеев, как овец, и они были рассеяны между народами (стих 12); под «рассеянием» здесь можно понимать продажу иудеев в рабство во многие соседние страны. Взятых (идумеями?) в плен было так много, что их продавали за бесценок (стих 13).

Пс 43:14−17. И сделался народ Божий притчею (предметом издевательских пересудов) между народами; иноплеменники насмешливо кивали в его сторону головами. Ед. число может быть понято так же, как в стихе 5.

В. Мольба невиновных о заступничестве (43:18−23)

Пс 43:18−23. Смятение народа усиливается сознанием не заслуженности обрушившегося на него бедствия. Ведь мы не забыли Тебя, и не нарушили завета Твоего… не уклонились от пути Твоего, утверждается в псалме.

Слово, переведенное как драконов, правильнее перевести как шакалов. Иудеи, в беспомощности своей, уподобляются здесь трупам (Ты… покрыл нас тенью смертною), которыми питаются шакалы (под ними подразумеваются их враги и мучители). А ведь мы не забыли Бога нашего, напоминают они, и не простирали рук к богам язычников. Если бы это было так, то Иегова, Который знает все тайны сердца, дал бы им знать, что наказывает их за это. Но Ему известно, что этим они не согрешили (стихи 21−22), а, напротив, за верность Ему умерщвляют их враги их всякий день, в их глазах они, как овцы, обреченные на заклание (стих 23).

Г. Заключительная молитва (43:24−27)

Пс 43:24−27. Восстань же, Господи! пробудись… не отринь нас навсегда! — горестно восклицает Израиль, не понимающий, почему Господь «спит» и скрывает от него лице Свое, забывая о скорби Своего народа и угнетенном положении его. В стихе 26 — образное выражение предельной униженности и безграничной скорби. В стихе 27-заключительный вопль о помощи.

Следует отметить, что Пс 43 учит всякого истинно верующего правильной реакции на происходящее в его жизни. Несмотря на то, что в данной ситуации Израиль не понимает причины своего бедствия и унижения и даже склонен думать, что Бог отвернулся от него, он продолжает верить в то, что избавление, в конечном счете, придет от Него. Господь по-прежнему остается предметом его упования. Сравните с упованием Иова на Господа, Который, по словам этого страдальца, «убивает его» (Иов 13:15).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к 31:1.
4  [2] — Букв.: свет лица Твоего.
23  [3] — Букв.: нас весь день из-за Тебя убивают.
24  [4] — См. примеч. к 34:23.
25  [5] — Букв.: лицо Свое Ты сокрыл.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.