Песня Песней 6 глава

Песнь песней Соломона
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Куда ушел твой желанный,
прекраснейшая из всех?
Куда он скрылся?1
Мы поищем его вместе с тобой.
2 Желанный мой в сад свой спустился,
в цветники благоуханные,
чтобы в садах побродить,2
из лилий букет сложить.3
3 Желанный мой мне принадлежит,
а я ему,
вот он бродит4 средь лилий.
4 Как ты прекрасна, любимая,
словно Тирца,5
красива, как Иерусалим,
грозна, как войско под знаменами.
5 Отведи от меня свой взгляд —
он в смятенье меня приводит.
6 Волосы твои словно стадо коз,
что с Гилада6 сбегают.
Зубы твои — белые овцы,
выходящие после купания,
у каждой по паре ягнят,
ни один не потерялся.
7 Как половинки румяного яблока
щеки твои под фатою.
8 Шестьдесят во дворце цариц,
восемьдесят наложниц,
а девушек7 не перечесть.
9 Но голубке моей равных нет,
одна она чиста и совершенна.8
Одна она у матери своей,
одна она ясная — у давшей ей жизнь.
Увидали ее девушки9
хвалебную песнь ей сложили,10
царицы и наложницы,
увидев ее, восхвалили:
10 «Кто она — та, что появляется как заря,
прекрасная, как луна,
как солнце ясная,
что повергает в трепет,
как войско под знаменами?»
11 11 Я в ореховый сад спустился
посмотреть на побеги в долине:
распустилась ли лоза виноградная,
зацвели ли яблони…
12 И вдруг — не знаю, как случилось, —
я словно вознесся с нею12
в колеснице князя моего народа.13

Толкование Далласской семинарии

Песн 6:1−3. Итак, под впечатлением услышанного от Суламиты «дщери Иерусалимские» готовы искать ее возлюбленного вместе с ней. Но сердце ее подсказывает ей, что где бы он ни был, он возвратится в сад свой, ибо мысли его неизменно с нею, и любовь неудержимо влечет его к ней (аллегория стиха 2). В стихе 3 Суламита уверенно заявляет, что возлюбленный принадлежит ей, как она ему. В Мидраше этот стих толкуется как выражение Израилем уверенности в любви к нему Бога: Он непременно «возвратится» к народу, который принадлежит Ему.

Вопрос, вложенный автором в уста «дщерей Иерусалимских» в 5:9, о том, чем лучше возлюбленный Суламиты «других возлюбленных», и последовавшее затем намерение их «поискать его вместе с нею» (6:1) наводят на следующую духовную ассоциацию: убедившись в том, что Иегова — Бог Израиля «лучше» их «богов», другие народы выражают готовность «искать» Его; продолжение этой ассоциации можно видеть во Христе.

Песн 6:4−10. И вот возлюбленный появляется и возносит ответную хвалу своей любимой. Он сравнивает ее с городом Фирцей, который в древности славился своей красотой (был столицей при четырех царях Северного царства: Ваасе, Иле, Замврии и Амврии; 3Цар 15:21, 33; 16:8, 15, 23) и с самим Иерусалимом — «совершенством красоты» (Плач 2:15). Называя ее «грозной» (стих 4 и 10), царь хочет, видимо, сказать о своем благоговейном, сродни страху, отношении к возлюбленной (отсюда дважды повторенное сравнение ее с «полками со знаменами»). В стихах 6−7 повторение тех же метафор, что в 4:1−3 (о значении их в толковании на эти стихи).

Некоторые исследователи полагают, что в Песне Песней идеальная любовь к единственной женщине противопоставляется греховной «любви» ко многим. Известно, однако, что исторический царь Соломон любил многих. Стихи 8−9 бесспорно свидетельствуют об этом. И если число женщин, которые принадлежали Соломону, не соответствует тому, которое приводится в 3Цар 11:3, будучи меньше, то это, возможно, говорит о написании Песни Песней в ранний период его царствования; во второй его половине многоженство Соломона привело к гибельным для него духовным последствиям (3Цар 11:4 и далее).

Идеальную возлюбленную царя здесь восхваляют, признавая ее превосходство, не только «девицы и царицы», видевшие ее, но и наложницы Соломона. Величественность и несравненность красоты единственной подчеркивается сопоставлением ее с зарей, луной и солнцем в стихе 10.

Песн 6:11−12. Эти стихи и связь их с предыдущими весьма трудны для понимания, и сам текст их толкуют по-разному. Вот одна из наиболее вероятных интерпретаций его. Возлюбленная царя Соломона вспоминает себя простой пастушкой, сходящей в ореховый сад, чтобы полюбоваться наступившей весной (стих 11). «Ореховый сад» является тут важной смысловой деталью.

Дело в том, что, по мнению многих исследователей этой книги, возлюбленная, воспетая в ней Соломоном, была родом из Сонама (расположенного вблизи Ливанских гор), который называли также Сунемом, или Сулемом; отсюда, возможно, ее условное имя — Суламита, означающее «девушка из Сулема». А, по свидетельству древних, в частности, Иосифа Флавия, по берегам Тивериадского озера и, следовательно, неподалеку от Сонама (Сулема) во множестве росли ореховые деревья.

И, вот, вспоминая свое недавнее прошлое и «тот ореховый сад», юная царица изумляется совершившейся в ее судьбе перемене. Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего, восклицает она в стихе 12. «Колесницы знатных» были символом царского могущества, великолепия и роскоши, к которым причастна теперь и Суламита. Кстати, в одном из возможных переводов с еврейского языка стих 12 звучал бы так: «Дух мой занялся от восторга, когда ты поставил меня на колесницы знатных».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: свернул.
2  [2] — Букв.: пастись; ср. 2:16; 4:5.
2  [3] — Букв.: нарвать лилий — здесь передана рифма оригинала.
3  [4] — Букв.: пасется.
4  [5] — Тирца — второй по красоте город Израиля, ставший около 931 г. до Р. Х. первой столицей Северного (Израильского) царства; LXX и Пешитта переводит этот топоним нарицательным словом желание.
6  [6] — См. примеч. к 4:1.
8  [7] — Друг. возм. пер.: молодиц.
9  [8] — Или: непорочная / кроткая.
9  [9] — Букв.: дочери.
9  [10] — Букв.: назвали счастливой, в знач. прославили — здесь передана рифма оригинала.
11  [11] — Другие переводят следующие два стиха как слова невесты.
12  [12] — Букв.: я не знал себя / свою душу, она поместила меня… Друг. возм. пер.: и даже не знаю, как устремила меня душа моя… В тексте явная двусмысленность: то ли героиня стала невестой своего возлюбленного-царя, то ли всё это сон, начавшийся в 5:2.
12  [13] — Перевод предположителен: стих труден для понимания.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.