Исаия 21 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Предсказание1 о пустыне близ моря.2

Как южный вихрь налетает,3
так и враг4 приходит из пустыни,
из земли страшной.

2

Явлено мне грозное видение:
предает предатель, губит губитель!
«Поднимайся, Элам,
осаждай, Мидия!
Положу Я конец стенаниям их жертв ».

3

Потому боль нестерпимая охватила чрево мое,
муки меня объяли,
подобные родовым схваткам:
скрутило меня — ничего не слышу,
страшно мне — не вижу ничего. 5

4

Сердце трепещет, от ужаса дрожу,
прежде столь желанные сумерки
нагоняют страх.

5

Столы накрывают,
ковры расстилают,
пируют и пьют…
Но вдруг клич раздается:
«Вставайте же, князья,
к бою щиты приготовьте!»6

6

И вот что сказал мне Владыка Господь:
«Поставь дозорного,
пусть возвестит о том, что увидит.

7

Когда заметит конных,
что скачут попарно,7
наездников на верблюдах и на ослах —
пусть внимательно прислушается,
весьма чутко!»

8

И вот прокричал дозорный:8
«Господин, целый день стою я на страже
и всю ночь в дозоре!

9

Вижу, попарно едут на лошадях!»
Затем провозгласил:
«Пал, пал Вавилон!
Сокрушены все идолы его
и на землю повержены ».

10

О народ мой,
на гумне обмолоченный и обвеянный!
Что услышал я от ГОСПОДА Воинств,
Бога Израиля, то тебе и возвещаю.

11 Предсказание о Думе.9

Кричат мне с Сеира:
«Стражник, скоро ли утро настанет?
Стражник, скоро ли утро наступит?»10

12

Отвечает стражник:
«Утро близится, но следом идет ночь.11
Если захотите еще спросить —
приходите, спрашивайте».

13 Предсказание об Аравии.

В аравийском лесу ночевать вам придется,
караваны деданские!

14

А вы, кто живет на земле Темы,
жаждущему подайте воды,
голодного хлебом встречайте —

15

ведь они от меча бежали,
от меча обнаженного и лука натянутого,
от жестокой битвы.

16 Так сказал мне Владыка Господь: «Пройдет ровно год, день в день,12 и исчезнет слава Кедара,
17 уцелеет лишь горстка из всех кедарских лучников могучих», — ГОСПОДЬ, Бог Израиля, сказал это.

Толкование Далласской семинарии

7. ПРОРОЧЕСТВО О ПУСТЫНЕ (21:1−10)

Мнения богословов разделились относительно времени событий, предсказанных здесь Исаией. Речь идет об осаде и падении Вавилона. Но осуществилось ли «показанное» Исаии (стих 2) в разрушительных акциях против Вавилона ассирийского царя Сеинахирима (в его расправе с царем Меродах Валаданом (Ис 39:1; 4Цар 20:12), в 702 году, или в разрушении им города Вавилона в 689 году), либо во взятии Вавилона персами и мидийцами в 539 году, судить наверняка трудно, ибо свои аргументы выдвигают сторонники обеих точек зрения. Поскольку уже в начале пророчества (стих 2) против Вавилона выступают Мидия и Элам, а Ассирия, с другой стороны, ни разу в нем не упомянута, будем исходить из того, что видение Исаии более относилось к 539 году.

Ис 21:1−2. Вавилон называли иногда «страною моря», подразумевая под «морем» широко разливавшуюся реку Евфрат. Другое объяснение состоит в том, что Вавилон близко подходит к Персидскому заливу. Но вся эта территория видится пророку большой пустыней (сравните 14:23; в 539 году Вавилон, взятый персами, «пустыней» не стал, но вспомним, что Исаия прозревал гибель его как процесс). «Землей страшной» названа Мидия (она была страшной для Вавилона, потому что населена была его врагами). Словно безудержная буря с юга идет (так было бы правильнее читать вторую фразу в стихе 1) — не «он», а то, что «видит» далее Исаия. «Буря» идет… от пустыни (пустынные земли лежали между Мидией и Вавилоном).

Грозное видение показано пророку: изменники предают (а не «грабитель грабит»; здесь видят намек на восстание против Вавилона его вассалов), опустошитель опустошает… Призыв к Еламу «восходить» к гордому Вавилону, поднявшемуся (иносказательно) до небес (в гордыне своей). Мид — это Мидия. Полагают, что последнюю фразу в стихе 2 произносит у Исаии Иегова: это Он положит конец… стенаниям народов под игом вавилонским.

Ис 21:3−5. Горестная участь вавилонян даже у пророка, которому они враги (ибо он знает, напомним, что они сделают с его народом), вызывает чувство сострадания, о котором он столь образно говорит в стихах 3−4; в ужасе от того, что «видит», он и ночью не находит себе покоя. Перед его мысленным взором предстают вавилонские князья, готовящиеся к пиру (стих 5): застольные ложа покрывают коврами (расстилают покрывала)… Но вот раздается тревожный клич: «Вставайте, князя, готовьтесь к бою — смазывайте щиты свои!» (изготовленные из шкур животных, щиты нуждались в особой смазке, чтобы предотвратить образование в коже трещин, а образовавшиеся — «залеплять» ею).

Ис 21:6−10. «Сторожем», точнее, стражем, стоящим на воображаемой башне, является сам Исаия. Это его «ставит» там Господь (сравните с обращением к Исаии как к «стражу» идумеян в стихе 11). В стихах 7−9 он принимает откровение об участи Вавилона; вся эта картина — развернутое иносказание, завершающееся словами: пал, пал, Вавилон… идолы богов его лежат… разбитые.

В стихе 10 — возглас облегчения и радости: это Исаия обращается к своему народу уже прошедшему через бедствия изгнания и плена, уподобляя его зерну, «измолоченному на гумне». Вавилон, по вине которого он страдал, пал! Так будет, ибо пророк услышал это от Господа Саваофа, Бога Израилева, и, услышав, возвестил Израилю.

8. О ЕДОМЕ 21:11−12)

Ис 21:11−12. Дума — краткое название Едома (он же Сеир). Горная территория этой страны вначале была населена потомками хоррея Сеира, а потом отошла к потомкам Исава, по прозвищу Едом. Идолопоклонники идумеи, жившие преимущественно в пещерах, высеченных в мягком песчанике, слагавшем их горы, издавна враждовали с евреями.

Однако, наряду с собственными богами, они, в случае особой нужды, обращались и к сильному Богу евреев (как, впрочем, поступали и другие язычники; сравните эти стихи с 4Цар 5, 8). Здесь идумеи — в иносказательной форме — вопрошают иудейского пророка о том, долго ли им еще страдать от гнета ассирийцев (в клинописях, относящихся ко времени Сеинахирима, среди покоренных им палестинских правителей, упомянут и царь идумейский). Исаия отвечает им, что хотя утро их избавления приближается, ночь несвободы еще продлится какое-то время, и они еще возвратятся (обратитесь… приходите) к нему со своим вопросом.

9. ОБ АРАВИИ (21:13−17)

Ис 21:13−17. Под «аравитянами» Исаия подразумевал, как представляется, племена, кочевавшие по территориям, называемым в Библии пустынями (хотя в древности кочевое население их было весьма велико) Аравийской и Сирийской. Те же «аравитяне» имеются в виду в 2Пар 17:11; 22:1; 26:7. Под «лесом Аравийским» понимались кустарниковые заросли, окаймлявшие упомянутые «пустыни». Деданиты (караваны Дедаиские) — южноаравийское племя, потомки Авраама и Хеттуры (Быт 25:3), кочевавшие вблизи идумейской территории.

Фемой (стих 14; Иов 6:19; Иер 25:23) назывался оазис в северо-западной части Аравии; Кидар (стихи 16−17; сравните 42:11) находился в северной части ее (славился шатрами, покрытия которых вырабатывались из шерсти черных коз; Песн 1:5; Иер 49:28−29). Племена, обитавшие в Феме и Кидаре, происходили от Измаила. К Фемайскому оазису, очевидно, предстояло устремиться аравитянам, спасаясь от ассирийского воинства, надвигавшегося с севера (стихи 14−15). По поводу «года наемничьего» толкование на Ис 16:14.

Кидаряне были среди аравийских племен самым сильным и воинственным племенем, однако, и ему предстояло потерпеть сокрушительное поражение от ассирийского царя Асардана. Это, очевидно, и было возвещено аравийцам Исаией, которому так сказал Господь, Бог Израилев (стих 17).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 13:1.
1  [2] — Скорее всего, весть относится к Вавилону (ст. 9), южная Месопотамия называлась приморской из-за ее выхода к Персидскому заливу.
1  [3] — Или: как ветер из Негева (пустыня на юге Израиля) налетает.
1  [4] — Букв.: он.
3  [5] — LXX: не прав я был, не слушая, и проявил опрометчивость, не обращая внимания.
5  [6] — Букв.: мажьте (оливковым маслом).
7  [7] — Или: колесницы, запряженные парой; то же в ст. 9.
8  [8] — Перевод по друг. чтению; букв.: закричал лев.
11  [9] — Дума — букв.: тишина; здесь: имя собственное, относящееся либо к северной Аравии, либо к народу Эдома (Сеира).
11  [10] — Или (ближе к букв. и переводу Вульгаты): стражник! Сколько ночи прошло? Или: стражник! Скоро ли кончится ночь? — Ночь здесь, возможно, обозначает тяжелые времена и стесненные обстоятельства. LXX: стереги стену с бойницами!
12  [11] — Букв.: приближается утро, но также и ночь; или: но еще ночь. LXX: Я охраняю их и утром, и ночью.
16  [12] — См. примеч. «а» к 16:14.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.