Исаия 34 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Внимайте, племена,

подойдите, народы, и слушайте!
Земля и всё, что наполняет ее, да слышит!
Весь мир и всё, что рождается в нем, пусть ведает!

2

Разгневан ГОСПОДЬ на все народы,
негодования исполнен на все воинства их.
Предаст Он их уничтожению,1
на заклание обречет!

3

Разбросаны будут тела убитых,
смрад исходить от них будет,
холмы залиты будут кровью их!

4

Всё небесное воинство сгинет,
небеса свернутся, словно свиток,
и всё их воинство увянет,
как увядает лист на лозе виноградной,
как засыхает и падает со смоковницы плод ее.

5

Когда напоен будет меч Мой на небесах,
снизойдет он, чтобы судить Эдом,
снизойдет на народ,
который Я решил уничтожить!2

6

Меч ГОСПОДЕНЬ кровью покрыт будет,
насытится жиром
ягнят и козлят заколотых,
жиром с почек бараньих;
жертвоприношение у ГОСПОДА в Боцре,
великая бойня в земле эдомитян.

7

Падут с ними и дикие быки,
и волы, и телята;
их земля крови напьется,
почва жиром пропитается.

8

То будет день отмщения у ГОСПОДА,
год возмездия за тяжбу Сиона!

9

Обернутся смолою реки Эдома,
а земля его — серой,
вся страна, как смола, запылает3

10

не погаснуть ей ни днем, ни ночью,
вечно дыму над ней клубиться,
из рода в род ей оставаться в развалинах,
во веки веков не ступать никому по ней!

11

Завладеют ею ежи да совы,
будут жить там филины да вороны,
запустение будет ей мерилом,
опустошение будет ей отвесом;4

12

не останется ни знати, ни царства,5
и вожди в ничто обратятся.

13

Порастут чертоги терновником,
крапивой и колючками — ее города укрепленные,
будет там жилище для шакалов6
и страусам — раздолье.7

14

Будут скитаться там гиены и барсы,
перекликаться — дикие козы,
отдыхать там будут всевозможные птицы ночные
пристанище там себе найдут.8

15

Обживется там змея гремучая,
потомство свое выведет,
соберет его подле себя,9
там же коршун гнездо устроит,
для себя и пары своей.

16

Поищите-ка в ГОСПОДНЕМ свитке, почитайте:
ни одна из этих тварей не пропадет,
и никто не останется без пары!
Это Его уста так повелели,
и соберет их Дух Его.

17

Сам Он жребий бросил для них,
Своею рукой отмерил землю им;10
и будут владеть они ею вечно,
из рода в род жить там будут.

Толкование Далласской семинарии

Е. Отмщение и благословение (главы 34−35)

Вместе эти две главы подводят к кульминационному моменту в развитии Исаией тем суда и спасения, которым столько места уделено в предыдущих главах. Главы 36−39 содержат свидетельства об осуществлении в истории многих из его пророчеств, записанных в первой половине книги. Мотив отмщения Ассирии свыше (30:27−33; 31:8−9; 33:1, 18−19) естественно подводил пророка к откровению о Божием суде над вселенной в годину великой скорби. За ним, в виденьи Исаии, последует благословение Богом избранного Его народа, Израиля, в Тысячелетнем царстве (глава 35).

1. О ДНЕ ГОСПОДНЕГО ОТМЩЕНИЯ (глава 34)

а. О суде над миром (34:1−4)

Ис 34:1−4. В стихе 1 — призыв ко всем народам слушать и внимать страшному этому пророчеству, ибо оно касается всего мира. Под «воинством» в стихе 2, по-видимому, понимаются не армии земли, а людские массы. Еврейское слово, переведенное как «заклятие», подразумевало необратимое посвящение чего-либо Господу в значении полного уничтожения его (сравните со стихом 5); заклание здесь метафора обреченности (на гибель).

«Звезды истлеют» (стих 4) — по другим переводам «растворятся»; небеса свернутся, небесные тела станут падать, подобно листьям с деревьев. Все это произойдет от действия беспримерного небесного жара, огня. Катастрофические события на небе будут сопутствовать возвращению Христа на землю для установления Тысячелетнего царства (Иоиль 2:10, 30−31; 3:15; Мф 24:29). Но картина, нарисованная Исаией в 34:4, весьма напоминает то, что, согласно книги Откровения, произойдет в дни великой скорби, по снятии Ангелом шестой печати (Откр 6:12−13).

б. Суд над Едомом (34:5−17)

Едом служит Исаии лишь прообразом всего мира, над которым совершится суд Господень. Пророк избирает его в этом качестве по причине постоянной вражды Едома с евреями. Напомним, что едомляне, или идумеи, были потомками Исава, старшего брата Иакова (Быт 27:39−40).

Ис 34:5−8. Восор был столицей Едома. Метафорой суда является меч Господа, «упившийся» кровью едомлян — народа, преданного заклятию (толкование на стих 2). Очевидно, «жертвенные животные», перечисляемые в стихах 6−7, — ни что иное, как образ тех же едомляи, переживающих день мщения… год возмездия за все зло, принесенное ими Израилю (Сиону).

Ис 34:9−17. Картина гибели и запустения Идумеи напоминает о гибели и запустении в результате одновременного или последовательного извержения множества вулканов (их на территории Едома было, хоть и погасших на то время, немало). Никто из людей не станет там более селиться — разве что совы (а не пеликаны), ежи, филины и вороны. Приспособления (вервь… отвес), служившие строителям, в окончании стих 11 — символ разорения страны: Господь точно отмерит пределы территории, которой никогда не быть заселенной.

Не останется у идумееев знатных, из которых можно было бы избрать царя (стих 12). Все там зарастет сорными травами, станет приютом диких зверей (стихи 13−14). Ночное привидение — один из переводов еврейского слова, которое может означать и упомянутого уже филина. Под «летучим змеем» надо, вероятно, понимать змею, внезапно бросающуюся на свою жертву с высоты, например, с дерева.

В стихах 16−17 Исаия подчеркивает, что именно такая судьба, во всех перечисленных подробностях, постигнет Едом, потому что таково решение о нем Господа, Который Духом Своим совершит все это (стих 16), даже и птиц и «зверей пустыни» расселив на этой обреченной земле (стих 17).

Некоторые богословы полагают, что «книгой Господней» (стих 16) Исаия называет собственные пророчества, в богооткровенности которых он не сомневался. Прочитав их, потомки убедятся в их истинности.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: заклятию.
5  [2] — Букв.: на который Я заклятие наложил.
9  [3] — Букв.: станет пылающей смолой.
11  [4] — Или (ближе к букв.): и протянут через нее шнур запустения / безликости и вывесят отвес пустоты.
12  [5] — Или: у знати ее не будет там ничего, что она могла бы называть царством своим.
13  [6] — Или: жилище для чудовищ. Евр. тан (мн. ч. танним) — «чудовище, обитающее на море или на суше», «морской змей», а также «шакал». В LXX сирены, в Вульгате драконы, в большинстве совр. пер. шакалы.
13  [7] — Букв.: жилище / двор.
14  [8] — Или: перекликаться там будут косматые демоны, отдыхать там будет Лилит. Точное значение слова «лилит» неизвестно, хотя в этом случае оно, вероятно, относится к дикому зверю или птице. Некоторые, на основании аккадских мифов, объясняют его как имя ночного беса женского рода. Более поздние еврейские предания признают Лилит демоническим существом, вредящим роженицам и новорожденным.
15  [9] — Или: совьет там гнездо сова, выведет птенцов и соберет их под своим крылом.
17  [10] — Букв.: рука Его отмерила ее (землю) для них шнуром.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.