Иеремия 23 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Таково слово ГОСПОДНЕ: «Горе пастырям, что губят и рассеивают овец Моего стада!»
2 Потому так говорит ГОСПОДЬ, Бог Израиля, о пастырях, что пасут народ Его: «Это вы рассеяли овец Моих и разогнали всё стадо.1 Не смотрели вы за ним. Потому теперь Я взыщу с вас за злодеяния ваши, — сие есть слово ГОСПОДА. —
3 Соберу Я остаток стада Моего из всех стран, в которые изгнал их, и верну на родные пажити, и станут они плодовитыми и многочисленными.
4 Я поставлю над ними пастырей, которые будут пасти их. Не будут более овцы Мои пребывать в страхе и ужасе, и ни одна из них не пропадет», — говорит ГОСПОДЬ.
5 «Придет время, — таково слово ГОСПОДНЕ, — когда Я возведу из рода царя Давида Росток2 праведности. Будет царь этот править мудро, творить правый суд на земле.
6 В дни его спасена будет Иудея, и народ Израиля будет жить в безопасности. Вот имя, которым его назовут: „ГОСПОДЬ — праведность наша“».
7 «Придет время, — говорит ГОСПОДЬ, — когда не станут более говорить: „ Воистину жив ГОСПОДЬ, Который вывел потомков Израиля из Египта“,
8 но скажут: „ Воистину жив ГОСПОДЬ, Который вывел потомство народа3 Израиля и привел его из земли северной и из всех земель, в которые изгнал их“. И будет народ Израиля4 жить на своей земле».
9

О пророках.
Сердце мое разбито,
всем телом своим я дрожу;5
я — словно пьяный,
как от вина охмелевший,
из-за ГОСПОДА,
из-за слов Его святых.

10

«Потому что прелюбодеи заполнили землю —
скорбит6 она от проклятья,
степные пастбища выгорели.
Идут они порочным путем,
власть их неправедна.

11

Развратны7 пророк и священник,
даже в Храме8 Моем вижу их злодеяния, —
говорит ГОСПОДЬ. —

12

Потому скользким станет их путь,
подобным зыбкой тропе во мраке,
на которой будут теснить их — они будут падать,
Я обрушу на них бедствия
в час9 Моего возмездия, —
таково слово ГОСПОДНЕ. —

13

Видел Я безрассудство самарийских пророков:
именем Ваала пророчествовали они
и народ Мой, Израиль, с пути истинного сбивали.

14

Вижу Я и отвратительные поступки
иерусалимских пророков:
они прелюбодействуют, живут во лжи,
потворствуют нечестивым,10
вот никто и не прекращает творить злодеяний.
Стали все они для Меня как Содом,
а жители Иерусалима — как Гоморра».

15

Потому так говорит о пророках ГОСПОДЬ Воинств:
«Полынью накормлю их,
напою водой отравленной,
ведь от иерусалимских пророков
нечестие11 распространилось по всей земле».

16 Так говорит ГОСПОДЬ Воинств: «Не слушайте слов пророков этих, не внимайте их пророчествам, потому что они обманывают вас, передавая вам не слова ГОСПОДНИ, а свои собственные виденья.
17 Тем, кто отвергает Мои слова, они твердят:12 „Всё у вас будет благополучно!“, а тем, кто поступает по упрямству сердца своего, говорят: „Беда вас не постигнет“».
18

Но кто из них был на совете ГОСПОДА,
кто видел и слышал Его слово,
кто прислушался к слову Его и внял ему?

19

Вот разразилась ГОСПОДНЯ буря во всей ярости,
вихрь бушующий поднялся,
падет он на головы нечестивых.

20

Не стихнет гнев ГОСПОДЕНЬ,
пока не исполнит и не совершит Он
замысла сердца Своего.
В конце времен вы постигнете это ясно.

21

«Я не посылал этих пророков,
они пришли по своей воле,
Я не обращался к ним,
но они пророчествовали.

22

Будь они на совете Моем,
возвестили бы слова Мои народу Моему,
от греховного пути его отвратили
и от злых его дел.

23 Неужели Я — Бог для вас только вблизи, — вопрошает ГОСПОДЬ, — а когда вдали от вас, Я уже не Бог Всемогущий?
24 Может ли человек укрыться в каком-нибудь потаенном месте, так что Я его не увижу? — говорит ГОСПОДЬ. — Не Мной ли полны небеса и земля? — вопрошает ГОСПОДЬ. —
25 Слышал Я, что говорили пророки, лживо вещающие от Моего имени: „Сон видел я, сон видел я!“
26 Сколько еще будут они вынашивать обман в своих сердцах, пророки, изрекающие ложь и собственные коварные замыслы?
27 Надеются они, что сновидениями своими, которые они пересказывают друг другу, заставят народ Мой забыть имя Мое; такое было уже: их праотцы забыли имя Мое ради Ваала.
28 Пророк, что видит сны, пусть и рассказывает сны, но тот, у кого на устах Мое слово, пусть верно передает его. Что общего между зерном и мякиной? — говорит ГОСПОДЬ. —
29 Огню подобно слово Мое, — говорит ГОСПОДЬ. — Оно как молот, сокрушающий скалы.
30 Потому Я порицаю13 этих пророков, — говорит ГОСПОДЬ, — за то, что крадут они друг у друга слова Мои.
31 Я порицаю этих пророков за то, — говорит ГОСПОДЬ, — что болтают языком своим и заявляют: „Так говорит ГОСПОДЬ“.
32 Я порицаю всех тех, кто свои лживые сны выдает за пророчества, — говорит ГОСПОДЬ, — и вводит народ Мой в заблуждение своим обманом и безрассудством, тогда как Я не посылал их и не повелевал им пророчествовать. Нет от них никакой пользы народу этому», — говорит ГОСПОДЬ.
33 «Если спросит тебя народ этот, или пророк, или священник: „Какое пророчество, какое тяжкое бремя14 дано тебе ГОСПОДОМ?“, отвечай им так: „Вы и есть это бремя, и Я вас низвергну“, — таково слово ГОСПОДА. —
34 А с того из пророков, священников и народа, кто лживо скажет: „Это наше пророчество от ГОСПОДА“, Я взыщу вместе со всем его семейством.
35 Спрашивайте друг у друга: „Что ответил ГОСПОДЬ и что Он сказал?“
36 Но о пророчестве Господа, о бремени ГОСПОДА более не упоминайте, потому что каждый свое собственное слово выдает за откровение, а слова Бога Живого, ГОСПОДА Воинств, Бога нашего искажает.
37 Просто спрашивайте пророка: „Что ответил ГОСПОДЬ, что Он сказал тебе?“
38 А на ваше утверждение, что „это пророчество ГОСПОДНЕ“, ГОСПОДЬ говорит так: „За то, что вы по-прежнему утверждаете, что у вас есть пророчество от ГОСПОДА, хотя Я посылал к вам того, кто сказал вам: „Не говорите более: „Это пророчество ГОСПОДНЕ“, —
39 за это Я забуду вас и удалю от Себя — и вас самих и тот город, что дал Я вам и отцам вашим.
40 Обреку Я вас на вечное поругание, на вечный позор, которые никогда не забудутся“».

Толкование Далласской семинарии

5) Пророчество относительно праведной Отрасли (23:1−8).

Иер 23:1−4. Горе ожидает иудейских правителей (негодных «пастырей»), губящих Божию «паству» (народ Израильский). сравните с Иез 34:1−10. Обращает на себя внимание, что в стихах 1−2 Господь говорит устами Иеремии, что Его овец… разгоняют и рассеяли нерадивые пастыри, а в стихе 3 читаем: Я изгнал их. Объяснение, очевидно, в том, что в стихе 2 подразумевается причина суда Божия (злые деяния правителей народа), а в стихе 3 констатируется, что осуществил суд Сам Иегова. И Он же (в дальнейшее осуществление Своей воли) вновь соберет остаток стада изгнанных Своих из всех стран их рассеяния, чтобы возвратить их в землю обетованную (во дворы их). И тогда управлять ими станут достойные пастыри.

Иер 23:5−6. Более конкретно — Пастырь, праведный Царь, Который в качестве многих пастырей поставит достойных себе помощников. Мы уже видели, что Иехония (сам и в лице потомков своих) как одна из «ветвей» Давидовых — был Господом «отсечен» от царского родословия. Но Господь обещает здесь через Иеремию восстановить Давиду Отрасль праведную, т. е. дать царскому дому другого Царя, мудрого и справедливого, — из членов этого дома. Предсказание это исполнилось в Иисусе Христе.

Хотя в первый раз Он приходил только как Мессия Израиля, полностью предсказание Иеремии осуществится во второе Его пришествие и последующее тысячелетнее правление Его. В то время Южное царство (Иуда) и Северное царство (Израиль), т. е. потомки выходцев из этих царств, вновь соберутся вместе, чтобы жить под эгидой обещанного им Царя в безопасности (в этом смысле надо, видимо, понимать слово спасется в стихе 6).

Имя этого Царя будет, возвещает Иеремия, «Господь — оправдание наше». Или (по другим переводам) — «праведность наша». Но в любом случае ясно, что пророку приоткрылось тут мессианское время оправдания и благодати. Не случайно, видимо, что по-еврейски имя Мессии, приведенное здесь Иеремией, созвучно имени последнего Иудейского царя — Седекии. В отличие от него, грядущий Царь будет жить и править согласно Своему имени, ибо Им будет Сам праведный Бог Израиля.

Иер 23:7−8. Для пророка эти отдаленные дни уже наступают. Но в его прозрении сливаются в одно два события еврейской истории (разделенные неопределенно долгим промежутком времени): освобождение иудеев из вавилонского плена (из земли северной; стих 8) и событие колоссальной значимости — возвращение их после второго пришествия Мессии из всех земель, куда… изгнал их Бог. Для Иеремии и «ближнее» и то, другое, событие столь драматичны, что в свете их померкнет, по его словам, значение первого, решающего для евреев, события их истории — исхода из Египта.

б. Обличение лжепророков (23:9−40)

Эта речь (возможно, она объединяет две речи, произнесенные через какой-то промежуток времени) посвящена обличению лжепророков, которые всячески старались «перекричать» Иеремию, заглушить ноту обреченности, неизменно звучавшую в его речах (сравните с 6:13−14; 8:10−11; 14:14−16; 28:1−4, 10−11; 29:8−9, 20−23, 31−32) и «успокоить» народ обещаниями мира.

Иер 23:9−12. Иеремией как бы владеет голос Божий, от которого раздирается… сердце его, ибо для слышащего Его святые слова вовсе непереносимо зрелище духовных прелюбодеяний, наполнивших землю Иудеи, и сознание, что засуха, поразившая ее (пустыни в стихе 10 имеют значение «пустых пространств»), — это Божия кара (проклятие). В окончании стиха 10 (мысль продолжается в стихе 11) — речь о лжепророках и священниках, действовавших заодно.

Они в своих интересах искажали Тору. Для Иеремии были очевидны (и мучительны!) их беспечность, склонность к «компромиссам», их «патриотические настроения», ради которых они старались замаскировать духовную болезнь народа и усыпить его, хотя кто-кто, а священнослужители не могли не знать чем грозит ему постоянное нарушение завета.

Год посещения их (стих 12) — это год, когда суд совершится.

Иер 23:13−15. Лжепророков, своих современников, Иеремия сравнивает с пророками Самарии (т. е. Израиля, Северного царства), которые в безумии своем пророчествовали от имени Ваала и тем все далее уводили еврейский народ от Иеговы (3Цар 18:16−40; 4Цар 10:18−29; 17:16). Как те, так и пророки Иерусалима, совращающие (духовным прелюбодейством своим) жителей его, — в глазах Божиих подобны (вместе с совращенными ими) обитателям Содома и Гоморры. В стихе 15 иносказательно говорится о горькой судьбе, которая постигнет виновных.

Иер 23:16−22. Лжепророки выдают свои выдумки и мечты за то, что будто бы сошло с уст Господних. Пренебрегающим Иеговой они обещают мир и упорствующим во грехах — что беда не постигнет их. Но они не от Господа (они «не стояли в совете… Его»; (стих 18). Если бы они стояли в Божием совете, то… отводили бы народ от злого пути… и от злых дел (стих 22). Но они сознательно обманывают вверенную им паству, и потому буря Господня с яростью… падет на главу нечестивых (стих 19).

Иер 23:23−32. Иронически звучит стих 23, смысл которого раскрывается в стихе 24: «расстояние» — не препятствие для Бога. Он, будучи вдали от людей, всегда вблизи них: в этом благо для призывающих имя Его и «неудобство» для тех, кто хотел бы от Него скрыться. Последнее — невозможно, ибо Он, наполняющий Собою небо и землю, все видит и слышит. Он слышит, как лжепророки говорят ложь от Его, якобы, имени, ссылаясь на свои сны.

Они преподносили их народу как вещие сны, содержащие откровения Божии, между тем, это были обычные пустые сновидения — не более похожие на слово Его чем мякина на чистое зерно (стих 28). Не думают ли они довести народ Мой до забвения имени Моего (Моей сущности) посредством снов своих? — гневно вопрошает Господь устами Иеремии (стих 27). При нынешней развращенности иудейского народа истинное слово Божие не может не жечь, как огонь, и не бить больно, как молот, подразумевается в стихе 29.

Пророки крадут слова Мои друг у друга (стих 30). Тут может подразумеваться, что пророчествовавшие ложно обращались к утешительным предсказаниям иных времен (того же Исаии;, к примеру, Ис 7), произнесенным совсем по другому поводу, и «прилагали» их к своим дням. Либо что они прибегали к «плагиату», цитируя друг друга и выдавая цитируемое за слова Иеговы.

Иер 23:33−40. Эти стихи построены на игре слов. Дело в том, что евр. существительное масса — «пророчество» — происходит от глагола насса, означающего «поднимать», «нести» (толкование на Зах 9:1). Таким образом и существительное подразумевало груз или тяжесть, которые кому-то приходилось поднимать или нести. «Грузом», который должен был нести истинный пророк, как Иеремия, было слово Божие, которое часто тяжестью ложилось на его сердце (сравните с Ис 13:1, толкование на этот стих; у Исаии постоянно звучат тягостные пророчества о грядущем суде: Ис 15:1; 17:1; 19:1; 21:1, 11, 13; 22:1; 23:1).

Здесь Бог устами Иеремии осуждает отношение иудеев к не нравившимся им словам истинного пророка. Очевидно, не ожидая от него «ничего доброго», они при каждом его появлении в храме или на улицах язвительно осведомлялись (стих 33): какую новую тяжесть, беду (бремя) он собирается им возвестить на этот раз? Отвечай им, говорит Господь, что одно лишь бремя ожидает их: Я, Господь, их покину. Существует и такое прочтение последней фразы в стихе 33 «Вы сами — бремя для Меня, говорит Господь, — бремя, которое Я сброшу».

Так или иначе, за неуважительное обыгрывание того, что действительно было Его откровением, намекавшее на то, что всякое слово, исходящее от Господа, было бременем, Иегова обещает наказать виновных (стих 34). Лучше им вообще не употреблять слова «бремя», чтобы не извращать откровений живого Бога, а заменить его словами: «что ответил… Господь?» или: «что сказал Господь?» (стих 35). В стихах 37−40 — повторение тех же предостережений и предупреждение о суровом наказании, которое постигнет не желающих отнестись к ним серьезно.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: разогнали их.
5  [2] — Евр. цема — молодой побег или ветвь; Син. пер.: Отрасль.
8  [3] — Букв.: дома.
8  [4] — Букв.: они.
9  [5] — Букв.: все кости мои дрожат.
10  [6] — Или: иссохла.
11  [7] — Или (ближе к букв.): осквернили себя.
11  [8] — Букв.: Доме.
12  [9] — Букв.: год.
14  [10] — Букв.: укрепляют руки нечестивых.
15  [11] — Или: неверие в Бога / осквернение.
17  [12] — Так в LXX, масоретский текст: они твердят тем, кто Меня отвергает: „Господь сказал…“
30  [13] — Букв.: Я против…; то же в ст. 31 и 32. Друг. возм. пер.: Я взыщу.
33  [14] — Здесь игра слов: слово масса может переводиться как «предсказание, пророчество» или как «бремя».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.