Иеремия 6 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 «Ради спасения жизни своей покиньте Иерусалим,

о потомки Вениамина!
Пусть трубят в рог в Текоа,1
пусть подадут сигнал огнем из Бет-Керема!
Потому что с севера надвигается беда
и великое разрушение.

2

Погублю Я дочь Сиона,
прелестную и изнеженную!2

3

Приведут к ней пастухи свои стада,
шатры вокруг нее разобьют,
каждый устроит пастбище в своих пределах.

4

К сражению с ней приготовьтесь!3
Готовьтесь, выступим в полдень!
Беда нам! День уже на исходе!
Уже пали вечерние тени!

5

Готовьтесь, ударим ночью!
Разрушим ее дворцы!»4

6

Так говорит ГОСПОДЬ Воинств:
«Срубите деревья
и соорудите осадный вал перед Иерусалимом!
Я взыщу с этого города:
в стенах его одно лишь насилие.

7

Как вода прибывает в колодце,
так умножились злодеяния в городе.
Доносятся оттуда крики — насилие там и грабеж,
Я вижу боль и раны в Иерусалиме постоянно!

8

Одумайся,5 Иерусалим,
чтобы Я не отвернулся от тебя с отвращением,
не превратил тебя в развалины,
в землю необитаемую».

9

Так говорит ГОСПОДЬ Воинств:
«Собери всех, кто уцелел в Израиле,
как сборщики обирают виноградник —
всё до последней ягоды!
Еще раз бережно пройдись
рукою по ветвям».

10

К кому мне обратиться, кого предостеречь,
чтобы они услышали?
Глухи они6
и внимать не способны.
Слово ГОСПОДА у них в презрении,
нет в нем для них отрады.

11

Потому преисполнен я гневом ГОСПОДНИМ
и не в силах его сдержать.
«Излей же его на детей на улице
и на собравшихся вместе юнцов.
Прольется он и на мужчин, и на женщин,
и на пожилых, и на убеленных сединами.7

12

И дома их достанутся чужим,
и жены их, и поля.
Ибо простираю Я руку Свою
на жителей этой земли», —
это вещее ГОСПОДА слово.

13

«Ибо все они, от мала до велика,
жаждут прибыли неправедной.
Каждый, от пророка до священника,
поступает по лжи.

14

Нерадивы они
к врачеванию ран народа Моего;
„Мир, мир“, — говорят они, тогда как мира нет.

15

Творили они постыдное и мерзкое,
но не стыдились,
и никто не заставит их краснеть.
Потому падут среди погибающих
и, когда буду Я взыскивать с них,
не устоят», — говорит ГОСПОДЬ.

16

Так говорит ГОСПОДЬ:
«Выйдите на дороги, оглядитесь
и разузнайте о путях древних:
„Где та дорога, что к добру ведет? “
Идите по ней — и найдете покой своим душам.
Но сказали они: „Не пойдем“.

17

Я поставил над ними стражей, призывающих:
„Прислушайтесь к звуку рога!“
Но они отвечали: „Не станем!“

18

Поэтому послушайте, племена,
узнай, народ,8
какая участь их ждет!

19

Слушай и ты, земля:
вот навлеку Я бедствие на этот народ,
плод их замыслов злобных,
потому что они не внимали слову Моему
и Закон Мой отвергли.

20

К чему Мне принесенный тобой
ладан из Шевы
и тростник благовонный
из далекой страны?
Всесожжения твои неугодны Мне,
жертвы твои неприятны Мне».

21

Поэтому так говорит ГОСПОДЬ:
«Вот Я поставлю
на пути этого народа преграды,
споткнутся о них
и отцы, и сыновья,
погибнут и сосед, и ближний его».

22

Так говорит ГОСПОДЬ:
«Смотри, народ идет из страны северной,
племя великое
поднимается от края земли.

23

Руки воинов крепко сжимают копья и луки,
свирепы они и безжалостны.
Крики их, как ревущее море,
на лошадях скачут.
Вооружены они,
как воины перед битвой, —
против тебя, дочь Сиона, идут ».

24

Мы услышали эту весть,
и опустились руки,
страх объял нас,
пронзили боли, как у роженицы.

25

Не выходите ни в поле, ни на дорогу,
так как повсюду враги с мечами,
всех страх объял.

26

Горе тебе, о дочь народа моего;
посыпав голову пеплом,9
в рубище облекись.
Скорби, как о единственном сыне,
горько рыдай,
ибо внезапно обрушится
на нас враг-губитель.

27

«Я поставил тебя, пророк,
испытать на прочность народ Мой
и переплавить, как переплавляют руду;
узнать и определить пути, которыми он следует».

28

Все они упрямые мятежники,
постоянно клевещут,
железу и меди подобны,10
поступают порочно и бесчестно.

29

Раздувают вовсю кузнечные мехи,
свинец истлел от огня,
напрасно усердствовали и плавили,
ведь зло так и не выплавили.

30

Назовут их отвергнутым серебром,
ибо ГОСПОДЬ их отверг.

Толкование Далласской семинарии

4) Суд неизбежен (глава 6).

Иер 6:1−3. Детьми Вениаминовыми названы иерусалимляне, очевидно, потому, что в древности Иерусалим, называвшийся Иевус, был частью надела, отведенного Иисусом Навином вениамитянам (Нав 15:8).

Бедствие, угрожающее в будущем, пророк ощущает как уже надвигающееся: Бегите, иерусалимляне, восклицает он, ибо от севера грядут беда и великая гибель! Подавайте трубные сигналы об опасности из Фекои (находилась менее чем в 20 км на юго-восток от Иерусалима), зажигайте сигнальные огни в Бефкареме (место, располагавшееся в горах, как полагают, на пол-пути между Иерусалимом и Вифлеемом).

Дочь Сиона, т. е. Иерусалим, будет разорен настолько, возвещает пророк, что лишь пастухи станут раскидывать шатры свои на месте его. Обширные масштабы разрушения в результате вавилонского нашествия будут позднее подтверждены Неемией (Неем 1:3; 2:3, 11−17).

Иер 6:4−6. Видение Иеремии, вероятно, принимает все более конкретный характер. Перед его внутренним взором предстают совещающиеся друг с другом враги, готовящие войну… против Иудеи. Они «поднимают» друг друга в поход: нужно выйти в полдень, несмотря на палящий зной, чтобы ночь не застала их в пути.

Они спешат, но вот день уже склоняется к вечеру, и они решают продолжать путь и ночью — так горят они желанием разрушить чертоги ее («дочери Сиона», или Иерусалима). Это желание внушено врагам Господом Саваофом, изрекает пророк. Это Он говорит им, чтобы готовились к осаде Иерусалима, потому что этот город, в котором царят угнетение и всяческая безнравственность, должен быть наказан.

Иер 6:7−9. Зло и насилие, которые иерусалимляне не боятся совершать пред лицем Господа, настолько переполняют их город, что извергаются из него, как вода из источника. В речи пророка, внушаемой ему свыше, обращает на себя внимание чередование гневных угроз, казалось бы, не оставляющих надежды, с призывами к вразумлению. О, если бы Иерусалим раскаялся! Ведь в противном случае душа Господа действительно «удалится от него», и город, «красивый и изнеженный» (6:2), будет обращен в пустыню, сделается землею необитаемою.

Так говорит Господь Саваоф, повторяет Иеремия, до конца доберут остаток Израиля (тут под «остатком» подразумевается Иудея, как часть израильского народа; пророк имел в виду, что и она погибнет, как погибло Северное царство). Устами Иеремии Иегова как бы Сам побуждает к действию «обирателя» Своего «виноградника»: работай (быстрее) рукою твоею (стих 9).

Иер 6:10. Увещание Иеремии прерывается, он сознает бесполезность его: К кому мне говорить и кого увещавать, чтобы слушали? (стих 10). Иудеи глухи духовно (ухо у них необрезанное) и потому лишь смеются над словом Господним, которое неприятно им. Здесь зримая иллюстрация к личной драме Иеремии: в сердце его горит слово Иеговы, Который обязал его говорить к народу, хотя тот все равно не услышит. Лишь Сам Господь знает, когда взойдут в душах Его народа семена, бросаемые Иеремией: он, не знающий этого, должен говорить.

Иер 6:11−15. Отчаяние охватывает пророка, и вместе с ним «ярость Господня» как бы передается ему самому, преисполняет его. Он возвещает, что ярость эта изольется на «малого и на старого», они лишатся всего, что имеют, ибо все они преданы корысти, все — от пророка до священника — действуют лживо. В стихе 14 речь о лицемерном утешении народа лжепророками и священниками, сулящими ему мир, которого не будет. Бесстыдство их и неверие будут наказаны (стих 15).

Иер 6:16−22. Гибель грозит Иудее потому, что она уклонилась от путей праведности, издревле завещанных отцам. Стражам (стих 17), уведомлявшим горожан звуками трубы о приближающейся опасности, уподоблены истинные пророки, которые предупреждали об опасности уклонения от путей праведных; их, однако, отказывались слушать.

В стихе 18 — приглашение языческим народам выслушать, что постигнет иудеев за их неповиновение Господу. Пагуба придет на народ, который отверг закон и слова Бога и предпочел жить по собственным помыслам. Напрасно они думают задобрить Его ритуальными приношениями: благовониями из Савы (находилась в юго-западной Аравии; 3Цар 10:1−13; Иез 27:22) и благовонным (может быть, сахарным) тростником, привозимым из дальних земель. Ни ладан и тростник, ни всесожжения их и жертвы Господу неугодны, они неприятны Ему.

Преткновения в стихе 21 — то же, что народ от страны северной в стихе 22; речь, очевидно, идет о вавилонских завоевателях.

Иер 6:23−26. Описание предстоящего бедствия. В стихах 24−25 иудеи делятся ужасной вестью друг с другом. Им остается лишь «препоясаться вретищем» в знак скорби и плакать, как плачут о смерти единственного сына.

Иер 6:27−30. Башнею и столпом, как это выражено по-русски (стих 27), следует читать в значении «опробователя», «испытателя» (если попытаться совместить данный контекст с современными понятиями, то речь как бы идет об «опробовании» руды на содержание в ней металла; все это, конечно, образ). Пророк имеет здесь в виду, что Божией волей он был поставлен исследовать «нравственный потенциал» своего народа и пришел к выводу, что он — крайне низок. в стихе 28 Иеремия говорит об этом Богу, уподобляя иудеев меди и железу; благородным металлам он их уподобить не может. В стихе 29 — иносказание процесса очищения металла.

Плавильщик — это сам пророк. Он делал все, что мог, чтобы отделить шлаки («злых») от руды (здесь он переходит к образу руды серебряной). Все оказалось напрасным: злые не отделились от иудейского сообщества, ибо оно все равномерно пропитано злом. Некоторые толкователи видят в «плавильщике» Самого Иегову, Который судами Своими стремился «очистить» Свой народ от «злых примесей». Но и «суды» не принесли желаемого результата.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Текоа — иудейское селение в 8 км к юго-востоку от Вифлеема.
2  [2] — Так по друг. чтению; масоретский текст: уподобил Я дочь Сиона красивой и изнеженной (женщине). Друг. возм. пер.: дочь Сиона Я уподобил прекрасному лугу.
4  [3] — Или (ближе к букв.): освятите против нее войну — вероятно, речь идет о священных ритуалах в Израиле, предшествующих всякой битве.
5  [4] — Или: крепости.
8  [5] — Или: прими обличение.
10  [6] — Букв.: уши их не обрезаны.
11  [7] — Букв.: наполненных днями.
18  [8] — Или: собрание / община / общество.
26  [9] — Букв.: в пепле валяйся.
28  [10] — Вероятно, в знач. неблагородные металлы. Ср. Иез 22:18−22 и Ис 1:22,25.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.