Плач Иеремии 2 глава

Плач Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1

О как Владыка Господь во гневе Своем
навлек тень позора 1 на дочь Сиона!
Низверг Он красу Израиля
с небес на землю
и не вспомнил в день гнева Своего
подножие престола Своего.2

2

Поглотил Владыка без жалости
все жилища Иакова,
разрушил в ярости Своей
крепости дочери Иудиной,
осквернил и поверг ниц и всё царство,
и князей его.

3

В пылу гнева сокрушил Он
всю силу Израиля,3
убрал Свою защищающую руку
перед лицом врага.
Предал земли Иакова
всепожирающему огню.

4

Вот Он, как неприятель, натянул лук Свой;
тверда рука Его.4
Подобно врагу, уничтожил всё,
что радовало глаз.
Вспыхнула ярость Его огнем
и поглотила шатры дочерей Сиона.

5

Стал Владыка Господь
подобен неприятелю,
погубил он Израиль,
погубил чертоги его,
разрушил все крепости;
на плач и печаль обрек
дочь Иуды.

6

Разорил Он Шатер Свой, как сад,
место собрания Своего уничтожил.
Упразднил ГОСПОДЬ на Сионе
праздники и субботы.
В пылу гнева Своего отверг
и царя, и священника.

7

Отверг Владыка и жертвенник Свой,
отрекся от самого Святилища.
Предал в руки врагов
стены его крепостей.
Ликуют враги в Доме ГОСПОДНЕМ,
будто в праздник веселятся.

8

ГОСПОДЬ обрек на разрушенье стены Сиона,
мерным шнуром разметил гибельную черту 5
и не пощадил Иерусалим,
от разорения не уберег.
По воле Его все валы и стены сокрушены,
и скорбь охватила их.

9

Ушли в землю ворота Иерусалима,
разбил Он и сломал засовы их.
Царь и князья его —
изгнанники среди чужих народов.
И нет там уже Закона,
и у пророков нет видений от ГОСПОДА.

10

Безмолвно сидят на земле
старцы Сиона-девы.
Посыпали они пеплом головы,
в рубище облачились.
И девы иерусалимские
низко головы склонили,
в землю устремлены их взоры.

11

Выплакал я все глаза свои,
всё горит у меня внутри.
Сердце мое замирает,6
когда вижу я гибель дочери народа моего,7
детей и младенцев на городских площадях,
изнемогающих от голода.

12

Матерей своих слезно просят дети:
«Дайте нам есть и пить».8
Падают они, обессилев, словно раненые,
и умирают на руках матерей своих
на городских площадях.

13

Что мне сказать тебе,
с чем сравнить тебя, дочь Иерусалима?
чему уподобить тебя,
чтобы утешить тебя, дева, дочь Сиона?
Ибо крушение твое, как море, глубоко.
Кто может исцелить тебя?

14

Предвещали тебе пророки твои
пустое и ложь;
на грехи твои не указывали,
не предотвратили плен твой.
Предсказания их были ложными,
потому и привели тебя к изгнанию.9

15

От удивления всплескивают руками прохожие,
присвистывают, качают головой
о дочери Иерусалима
и спрашивают:
«И этот город называли самым красивым,
радостью земли?»

16

Враги10 твои, столица,
пасти свои разевают, свистят,
зубами скрежещут, говоря:
«Вот мы поглотили ее,
настал день, дождались мы его,
всё увидели сами …»

17

Свершил ГОСПОДЬ то, что задумал,
исполнил слово Свое,
которое изрек над Иерусалимом
в давние времена;
разрушил его без жалости,
позволил врагу злорадствовать
и неприятелям твоим восторжествовать.11

18

О стены дочери Сиона,
и вы рыдайте!
К Владыке Господу взывайте
всем сердцем своим!
Лейте ручьем слезы день и ночь!
Не умолкайте,12
пусть не высыхают очи13 ваши.

19

Взывай к Богу среди ночи,
кричи в начале каждой стражи ночной;14
пусть слезами исходит сердце твое15
пред Владыкой Господом;
простирай к Нему руки свои в мольбе,
проси о детях своих,
о гибнущих от голода на всех перекрестках.

20

Воззри, ГОСПОДИ, посмотри,
на кого обрушил Ты Свой гнев?
Вот женщины поедают плод свой,
младенцев, вскормленных ими,
а священники и пророки
убиты в Святилище Владыки, Бога нашего.

21

Старики и дети мертвые
лежат прямо на улицах;
юноши и девушки пали от меча.
А ведь это Ты убивал их в день гнева Своего,
закалывал их без всякой жалости.

22

Со всех сторон Ты обрушил на меня ужасы,
будто на праздник созвал их,16
и в день гнева ГОСПОДНЯ
никто не спасся, не уцелел.
Тех, кого я вскормила и взрастила,
враг мой истребил.

Толкование Далласской семинарии

II. Плач второй: Бог наказал Иерусалим за грехи его (глава 2)

Внимание Иеремии еще больше переключается на характер наказания Господнего и масштабы его. Происшедшее описывается во всех подробностях: посредством метафор, образов, сравнений создается общая картина разрушения всего и вся.

А. О гневе Божьем (2:1−10)

Плач 2:1−5. Помрачил в стихе 1 значит «окутал мраком скорби». «Краса Израиля» — Иерусалим. Слава его, вознесшаяся до небес, теперь повергнута Богом на землю. «Подножием ног» Господа назывался ковчег завета.

Господь разрушил все жилые дома в Иерусалиме и все крепостные сооружения; Он отверг Иудею как царство и погубил. книзей ее как нечистых (стих 2). Напомним, что царь Седекия и весь дом его лишены были власти и в значительной мере уничтожены физически. Вероятно, о членах царского дома и о прочих власть имущих говорится в стихе 3 как о «сломанных (Богом) рогах Израилевых» (рог символизировал силу).

Бог отвел правую руку Свою от неприятеля, т. е. не препятствовал ему в уничтожении Иакова; в нем же вспыхнул (Он), как палящий огонь, пожиравший все вокруг. Более того: Иегова Сам натянул лук Свой против народа Своего, как враг его, и уничтожил в его пределах все, что могло радовать глаз. Под «скинией» в стихе 4 понимается храм.

Плач 2:6−7. Место собраний (стих 6) — храм. По разорении его прекратились религиозные празднества на Сионе, торжественные субботние служения. В мирное время на территории храма, где в праздничные дни собиралось особенно много народа, царили оживление и радостный шум. А в дни падения Иерусалима, до того, как святилище Иеговы было уничтожено, стены чертогов его огласил иной шум: торжествующие вопли врагов, их непочтительные гам и хохот.

Плач 2:8−10. Некоторые видят в разрушенных по решению Господа стенах дщери Сиона аллегорию уничтожения ее гражданской и военной аристократии, т. е. вождей народа, которые призваны были, подобно стенам, защищать его. Но в любом случае речь тут идет о тотальном разорении и уничтожении. Сорванные ворота города втоптаны в землю, запоры их сокрушены, царь и князья схвачены язычниками (стих 9). Закона не стало (стих 9) в том смысле, что по разрушении храма не стало возможности исполнять религиозные предписания закона.

Да и другие как было исполнять в условиях осады, а затем взятия Иерусалима халдеями! Известно, что в то время Бог замолчал, т. е. не было от Него слов утешения через пророков. Он не посылал им видений, возможно, и по той причине, что слишком много шарлатанов, бесчестивших пророчество как таковое, расплодилось в их среде (Иер 23:9−32; 28; Иез 13).

В стихе 10 — картина всеобщей скорби, охватившей землю Сиона.

Б. Иеремия о печали своей (2:11−19)

Плач 2:11−12. Фраза изливается на землю печень моя от гибели (и далее) равнозначна фразе «разрывается сердце мое при виде гибели народа моего». Следует душераздирающее описание смерти от голода детей и грудных младенцев. Окончание стиха 12 имеет тот же смысл, что «испускать дух на руках матерей своих».

Плач 2:13. Сознание, что твоя скорбь — не единственная в своем роде, что и другие страдали и страдают так же, приносит известное утешение. Но рана «дщери Сиона» так велика, что пророк не знает, чему уподобить ее во утешение иерусалимлянам.

Плач 2:14. Вновь возникает тема лжепророков, повинных в изгнании иудеев, ибо они вещали им пустое и не раскрывали их беззакония. В дни Иеремии истину говорил соплеменникам лишь один еще пророк — Иезекииль (не считая умерщвленного царем Иоакимом за правду пророка Урию; Иер 26:20−23).

Плач 2:15−17. Злорадствуют о судьбе Иерусалима враги его, которые завидовали славе этого города, считавшегося на древнем Востоке совершенством красоты (стих 15). Расположенный среди гор, он являл собой зрелище более впечатляющее чем другие столичные города Востока, построенные в долинах рек, — такие как Вавилон, Ниневия, Мемфис. Он по праву считался и городом, удостоенным особых милостей от Господа, Который избрал его как место Своего общения с людьми.

И вот теперь он лежит в развалинах! Но да не думают иерусалимляне, что происшедшее с ними произошло по воле их врагов, ибо это совершил Господь. Во исполнение предупреждения Своего, «изреченного» в древние дни (книга Второзаконие) дал Он врагу разорить Израиля без пощады вознес над ним рог (символ военной силы) неприятелей его.

Плач 2:18−19. Альтернативный перевод стиха 18 «Кричи громко ко Господу, о, девственная дочь Сиона!» Последнюю фразу стиха 18 надо понимать в значении «не давай отдыха глазным яблокам своим». Следует образ искренней молитвы к Богу («излияния сердца» пред лицем Его; стих 19).

В. Мольба Иерусалима к Господу (2:20−22)

Плач 2:20−22. На пределе отчаяния пророк сам взывает к Господу с мольбой, как бы «подсказывая» соплеменникам слова их мольбы: «Воззри, Господи, кому Ты сделал так? Вот, женщины поедают младенцев, вскормленных ими», (и это было предсказано Моисеем как одно из последствий неповиновения Божьему закону; Лев 26:27−29; Втор 28:53−57). «Вот, в святилище Господнем убивают священников и пророков». Халдеи, ворвавшиеся в Иерусалим, несомненно, убивали их на территории храма и поблизости от него.

Нетрудно представить себе Иеремию, проходящего по улицам города мимо множества трупов: вот старики, вот девы и юноши. Враг, разъяренный долгим сопротивлением Иерусалима (напомним, что осада его продолжалась 30 месяцев), разил, не разбирая пола и возраста, без пощады. Но это Бог, говорит пророк, беспощадно карал мятежный свой народ. И о том, что будет именно так, Он издревле предупреждал их (Пгв. 26:14−39; Втор 28:15−68).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: обволок тучей; друг. чтение: отверг. Точный смысл масоретского текста неясен.
1  [2] — Или: то место, (где утвердил) Он стопы Свои. Букв.: о подножии для ног Своих — с подножьем здесь сравнивается ковчег Завета или Иудея; ср. Пс 131:7,8; Ис 66:1.
3  [3] — Букв.: рог Израиля — символ власти и могущества.
4  [4] — Или (ближе к букв.): поднял Свою правую руку, как враг. Друг. чтение: меч в Его правой руке.
8  [5] — Мерный шнур использовался для разметки основания строящегося здания (см. также Зах 1:16); здесь метафорически означает разрушение.
11  [6] — Букв.: вылилась на землю печень моя — вместилище всех эмоций человека.
11  [7] — Т. е. Иерусалима.
12  [8] — Букв.: где хлеб и вино — речь идет о самых простых, естественных для того времени продуктах.
14  [9] — Друг. возм. пер.: к обольщению.
16  [10] — В главах 2−4 порядок алфавитного акростиха нарушен: «пе» предшествует «айин», а не следует за ним.
17  [11] — Букв.: вознес рог врагов твоих — символ власти и могущества.
18  [12] — Букв.: не давайте себе покоя.
18  [13] — Букв.: дочь глаза, т. е. зрачок.
19  [14] — В древние времена ночь делилась на три части, называемые стражами.
19  [15] — Букв.: изливай, как воду, сердце твое.
22  [16] — Друг. чтение: врагов моих.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.