Иезекииль 2 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 То, что я увидел, было образом Славы ГОСПОДНЕЙ, и Я пал пред Ним ниц. Тогда я услышал голос Говорившего. Он сказал мне: «Встань, смертный человек!1 Я буду говорить с тобою».
2 И когда Он заговорил со мной, вошел в меня Дух, поставил меня на ноги, и я услышал Говорившего со мною.
3 Он сказал мне: «Смертный! Я посылаю тебя к израильтянам, племени мятежному, которое восстало против Меня: они до сих пор противятся Мне, как противились их праотцы.
4 Своевольны они и упрямы,2 но Я посылаю тебя передать им слова Владыки ГОСПОДА.3
5 Будет слушать тебя это поколение4 мятежное или нет — но пусть знают, что был среди них пророк.
6 А ты, смертный, не бойся их и слов их не страшись, хотя колючки и шипы вокруг тебя и живешь ты среди скорпионов. Не бойся слов их, не страшись их взглядов, ибо они поколение мятежное.
7 Возвести им слова Мои, будут они тебя слушать или нет, ибо они мятежники!
8 И вот теперь, смертный, выслушай, что Я скажу тебе: не противься, как это мятежное племя, открой рот и ешь то, что Я даю тебе!»
9 Я увидел протянутую ко мне руку, в которой был свиток.
10 Он развернул свиток передо мною, и в нем было написано внутри и снаружи: «Плач, стон и горе!»

Толкование Далласской семинарии

д. Обращение Господа к Иезекиилю (2:1−7)

Иез 2:1−2. Но дабы никто не усомнился, что он, Иезекииль, действительно был свидетелем богоявления, пророк пишет об этом прямо (2:1). Потрясенный, он пал на лице свое и услышал обращенный к нему глас Божий.

Обращение Господа к пророку как к «сыну человеческому» встречается в книге Иезекииля многократно, делаясь одной из особенностей ее. Надо сказать, что такое определение человека было весьма характерно для арамейского языка; примечательно, что в 1Кор 15:45, как звучит этот стих по-сирийски (т. е. на арамейском языке), даже Адам, первый человек, не имевший отца, назван «первым сыном человеческим». Но представляется, что в контексте книги Иезекииля обращение такого рода призвано было подчеркнуть «дистанцию», отделяющую человечество от Всевышнего.

Ошеломленный видением космической драмы, немощный «сын человеческий» пал ниц и едва ли мог бы подняться сам, если бы не сверхъестественное воздействие на него Божией силы. Он говорит об этом так: И… вошел в меня дух и поставил меня на ноги, и дал мне возможность слышать Говорящего ко мне. Тут, несомненно, разумеется действие Духа Святого. В ветхозаветный период Он вселялся в избранных Богом верующих на время того или иного служения их Ему (Исх 31:3; 1Цар 10:10; Пс 50:13; Иез 3:24).

Иез 2:3−5. Я посылаю тебя — на языке Ветхого Завета эта фраза, когда звучала из уст Бога, сама по себе означала призыв к пророческому служению.

Непокорность «сынов Израилевых» как бы прослеживается в этих стихах как явление, развивающееся «от плохого к худшему»: уже отцы их (подразумевается, издревле) были изменниками перед Иеговой, и все последующие поколения их, включая нынешнее. Эти сыны (стих 4), т. е. вавилонские изгнанники, имеют то же «огрубелое (видимо, в значении «неспособное краснеть от стыда») лицо» и «жестокое сердце», т. е. такое, которое глухо к голосу разума и любви, звучащему для него свыше.

И все-таки Я посылаю тебя… к ним, продолжает Господь, чтобы ты стал среди них «устами Моими»; фраза ты скажешь им: так говорит Господь Бог (стих 4) означает именно это. Для Иезекииля, заметим, характерно двойное (как в этой фразе) имя Бога; оно употреблено 228 раз, тогда как просто «Господь» встречается в его книге 218 раз.

Еще одно излюбленное Иезекиилем название (относящееся к Израилю): мятежный дом (стих 5). Бог не сомневается, что, являясь таковым, Израиль не очень-то станет прислушиваться и к этому Его пророку, но Иезекииль должен говорить несмотря ни на что. Ответственность ляжет на иудеев: когда сказанное Иезекиилем начнет сбываться, они осознают, что… среди них… был истинный пророк.

Иез 2:6−7. Трижды повторяет Господь Иезекиилю, чтобы не боялся тех в «мятежном доме», которые займут враждебную позицию по отношению к нему. (Вместо ибо в окончании стиха 6 лучше читать «хотя».) Тем более что в условиях плена они способны будут вредить ему разве что «речами» (языком): колоть им, словно тернами, и жалить наподобие скорпионов.

Продолжай говорить им слова Мои, повелевает Господь (стих 7). Стихи 7−8 как бы «перебрасывают мостик» между двумя важными в книге разделами. В первом из них (1:4 — 2:7) описываются видения, назначение которых подвигнуть Иезекииля на пророческий труд. Во втором же (2:8 — 3:11) аллегорически описывается пророческая весть, с которой посылается он.

3. ИЕЗЕКИИЛЬ ПРИЗЫВАЕТСЯ К ПРОРОЧЕСКОМУ ТРУДУ (2:8 — 3:11)

а. Принятие пророком слова Божиего (2:8 — 3:3)

Иез 2:8−10. Вновь звучит «напоминание» об упрямстве «мятежного дома», постоянно отвергавшего слово Господне: да не уподобится ему пророк, которому предстоит принять это слово в уста свои и «съесть» (т. е. глубоко усвоить) его (3:1−3), чтобы затем доносить до тех, к кому посылает его Господь. Чем упрямее будут они, тем ревностнее да служит он!

И вот рука была простерта ко мне, говорит Иезекииль, как бы не решаясь сказать, чьей была эта рука (сравните с Иер 1:9). И вот в руке был книжный свиток, который Он развернул перед пророком. Тому, находившемуся в состоянии духовного транса, достаточно было одного взгляда, чтобы «постичь» содержание этого страшного свитка, исписанного с обеих сторон: «плач, и стон, и горе» возвещал он. Полученное откровение о близкой гибели Сиона Иезекииль не мог и не должен был хранить лишь в своем сердце. Он должен был теперь же идти с ним к изгнанникам (стих 10−11).

Заметим, что на свитках, которыми пользовались на древнем Востоке (они могли быть из папируса, кожи или пергамента, и сшивались «в длину» из нескольких кусков), обычно писали только на одной стороне (сравните, однако, с Исх 32:15 и с Откр 5:1), вертикальными столбцами. То, что в данном случае свиток был исписан с обеих сторон, по всей вероятности, означало, что Бог намерен был говорить через Иезекииля много и долго (пророческое служение Иезекииля продолжалось более 20 лет).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. бен адам (букв.: сын человека) — смертный / смертный человек — семитский оборот речи, одна из повторяющихся ключевых фраз всей книги пророка Иезекииля, то же в ст. 3, 6 и далее.
4  [2] — Или (ближе к букв.): (это) дети / сыновья с бесстыдным взглядом и жестоким сердцем.
4  [3] — Букв.: ты должен сказать им: „Так говорит Владыка Господь!“
5  [4] — Букв.: дом; то же в ст. 6.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.