Иезекииль 47 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Затем он вновь привел меня ко входу в Храм.1 И вижу, из-под порога Храма течет вода и устремляется на восток, ведь и Храм был обращен фасадом к востоку; вода текла с правой2 стороны Храма, на юг от жертвенника.
2 Провожатый мой вывел меня через северные ворота и повел кругом к внешним воротам, обращенным на восток, — вода била ключом справа от них.
3 Он пошел на восток, держа в руке мерный шнур, и отмерил тысячу локтей. Он провел меня по воде — воды было по щиколотку.
4 Он отмерил еще тысячу, и опять провел меня по воде — воды стало по колено. Отмерил еще тысячу, и перевел меня — воды стало по пояс.
5 Затем провожатый отмерил еще тысячу, и этот поток я уже не мог перейти, было так глубоко, что по этой воде надо было плыть, перейти этот поток было невозможно.
6 Он сказал мне: «Все ли ты увидел, смертный?» — и вывел меня из этого потока на берег.
7 Когда я вернулся на берег, то увидел очень много деревьев на обоих берегах потока.
8 Он сказал мне: «Эти воды текут к восточным областям страны, они стекутся в долину Иордана и впадут в Мертвое море — и горькая, соленая вода станет свежей.3
9 И повсюду, где пройдет этот поток, там вода будет кишеть всякими живыми существами, и рыбы будет много, потому что эти воды принесут исцеление4 даже Мертвому морю, и жизнь будет везде, куда придет этот поток.
10 От Эн-Геди до Эн-Эглаима будут стоять рыбаки, на всех местах, где сушат сети, и будет там всякой рыбы, что в Великом море,5 — не счесть.
11 А болота и озерца вокруг него пресными не будут,6 останутся для добычи соли.
12 У потока, на обоих его берегах, будут расти плодовые деревья7 всех видов, и их листья не увянут, а плоды на них не иссякнут, но каждый месяц будут созревать новые,8 ведь орошаемы они будут потоком из Святилища, и плоды дерев будут использоваться для еды, а листья — для исцеления».
13 Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Вот границы, внутри которых должно вам разделить землю по наделам между двенадцатью коленами Израиля (при этом Иосифу двойная часть):9
14 вы должны разделить землю поровну, потому что Я клятвенно обещал, что отдам ее вашим праотцам. Земля эта будет вашим наследственным владением.
15 Вот каковы должны быть границы этой земли: с севера от Великого моря рубеж должен пройти мимо Хетлона и Лево-Хамата до Цедада,
16 Бероты,10 Сивраима, что между границей Дамаска и Хамата, и до Хацер-Хаттикона, что на границе Хаврана.
17 От моря граница пройдет до Хацар-Энона, что на границе с Дамаском, по северной границе Хамата. Таков будет северный рубеж.
18 Восточный рубеж пройдет между Хавраном и Дамаском, между Гиладом и страной Израиля, по Иордану вплоть до Восточного11 моря и далее до Тамара.12 Таков будет восточный рубеж.
19 Южный рубеж — от Тамара до вод Меривот-Кадеш, он пройдет по руслу до самого Великого моря. Таков южный рубеж.
20 А западным пределом будет Великое море, от южной границы и до Лево-Хамата. Таков западный рубеж.
21 Эту землю вы сами разделите между коленами Израиля.
22 Разделите ее между собой по наделам, включая переселенцев, которые поселились среди вас и обзавелись потомством: они должны быть у вас наравне с исконными израильтянами и должны получать наделы среди колен Израиля.
23 Выделите каждому такому переселенцу участок из надела того колена, в котором он живет», — это слово Владыки ГОСПОДА.

Толкование Далласской семинарии

3. О НОВОЙ ЗЕМЛЕ (главы 47−48)

а. О реке, текущей из храма (47:1−12)

Одной из достопримечательностей Тысячелетнего царства явится река жизни, вытекающая «из-под» храма. Многие богословы видят в ней лишь символ благословений, которые будут изливаться на людей, живущих в непосредственном Божием присутствии. Но они едва ли правы, во всяком случае Иезекииль лицезреет в своем видении буквальную реку и даже идет, углубляясь в воды ее, вслед за своим небесным спутником.

Заметим, что «подробности», приводимые им относительно этой реки (как-то: рыбаки на берегах ее в стихе 10, а в стихе 11 — «соляные болота»), хотя и их пытались толковать как символы, более, представляется, свидетельствуют в пользу действительной реки. Кстати, еще римский историк Тацит писал о нахождении в храмовой горе постоянно бьющего водного источника. Неизбалованная плодородием Палестина видится пророку в созерцаемом им будущем благословенной страной.

Напомним, однако, что плодородие земли воспринималось древними евреями как одно из главных Божиих благословений. Так что буквальность здесь, пожалуй, трудно отделить от символики. Примечательно, что о реке, вытекающей из храма, до Иезекииля упоминал пророк Иоиль (Иоиль 3:18), а в послепленное время о ней говорил пророк Захария (Зах 14:8).

Иез 47:1−6. Итак, от «поварней», расположенных на внешнем дворе, Иезекииль был снова приведен Ангелом во внутренний двор, ко входу в храм на восточной стороне его, точнее, конечно, ко входу в притвор (в Септуагинте — «к преддверию»), и вот он увидел, что из-под порога храма течет вода на восток. Собственно, она вытекала из-под стены его (правого бока), так что окаймляла южную сторону жертвенника (стих 16). «Следуя» за потоком, Иезекиилю надо было выйти из храма, но воспользоваться для этого внешними восточными воротами он не мог (ибо они были закрыты).

И вывел меня (Ангел) северными воротами, читаем в стихе 2. Обогнув храм с внешней стороны, они увидели, что вода течет по южную (правую) сторону восточных ворот (так следует читать стих 26). У Захарии записано, что вода, вытекающая из Иерусалима, «разделится», и одна «часть» ее потечет на восток, к Мертвому морю, а другая — на запад, к морю Средиземному (так надо понимать сказанное в Зах 14:8). Иезекииль «прослеживает» только «восточное ответвление» потока. Муж (Ангел) повел пророка по воде, измеряя реку в длину.

Первые полкилометра (тысячу локтей) воды было по лодыжку (стих 3). Еще такое же расстояние было ее по колено. Еше столько же — по поясницу (стих 4). Тут нельзя не заметить, что глубина потока увеличивалась в строгой геометрической прогрессии, что, с одной стороны, не свойственно обычным рекам, а с другой — соответствует удивительным соразмерности и «равномерности», присущим всему, что имело отношение к храму и в первую очередь ему самому (в чем, по всей вероятности, присутствует символика). На четвертой «фазе» измерения вода оказалась столь глубокой, что далее пророку пришлось бы плыть. И тогда Ангел повел его обратно к берегу этого потока.

Иез 47:7−12. По сторонам его пророк видит много дерев; берега реки покрыты богатой растительностью, питаемой чудными ее водами. От своего спутника Иезекииль узнает, что река течет на восток, на равнину, и впадает в море, воды которого сделаются здоровыми. «Равнина» — это, по всей видимости, Иорданская долина, которая от моря Галилейского тянется на юг к Мертвому морю и достигает Акабского залива.

Судя по этому тексту, река Тысячелетнего царства, слившись с р. Иорданом, будет впадать в Мертвое море (в северной оконечности его). В результате чего и «выздоровеет» вода этого моря. Как известно, на сегодня она в 6 раз солонее воды в океане, и, вот, действием чудесной силы Божией освободится от соли и станет водой «живою», изобилующей рыбой. Ен-Гадди — поселение на западном побережьи Мертвого моря (примерно в середине его). Местоположение Еглайма (или Ен-Еглаима), что значит «Родник двух тельцов», не установлено.

Предположительно его «помещают» на юго-западном берегу Мертвого моря. «Большое море» в стихе 10 — это море Средиземное. Стих 11 надо читать в том смысле, что некоторые низменные участки близ Мертвого моря (Болота… и лужи его) не сделаются здоровыми, чтобы остаться важными для Израиля залежами соли. В стихе 12 читаем о деревьях по сторонам потока, которые будут цвести круглый год; плоды их будут служить в пищу, а листья для медицинских целей.

б. О границах земли (47:13−23)

Иез 47:13−14. Бог обещал Аврааму и его потомкам землю Палестины, и обещания Своего никогда не отменял. Хотя получение Израилем благословений в его земле ставилось в зависимость от его послушания Богу (Втор 28), самое право его владеть этой землей всегда оставалось в силе. Когда в будущем Господь вступит с Израилем в новый завет, то возвратит его в землю, благословляемую Им (Иез 36−37). В Своем откровении Иезекиилю Он определяет будущие границы страны.

При этом Господь ссылается на то, что некогда поклялся (поднятие руки — жест часто сопровождавший клятву; Исх 6:8; Неем 9:15; Иез 20:5, 15, 23, 42) отдать ее отцам «колен Израилевых». Границы Израиля в тысячелетнее правление Христа не очень будут отличаться от тех, которые были провозглашены Господом в дни Моисея (сравните Чис 34:1−12).

Иосифу два удела (стих 13) даны будут с тем, чтобы не нарушалось число 12 (ведь сынам Левия «удела» не полагалось). Фразу И наследуйте ее, как один, так и другой (стих 14) некоторые понимают как провозглашение равного, справедливого, владения земельными наделами как каждым из колен, так и в пределах их.

Иез 47:15−17. Северная граница земли пойдет от Средиземного моря на восток, начинаясь где-то севернее Тира и Сидона. Прослежены пункты «прохождения» ее от Хетлона (стих 15) до Аврана (стих 16), и затем до Гацар-Енона и до Емафа. Местонахождение Хетлона не известно, но многие ассоциируют его с современным ливанским городом Хейтела (транскрипция некоторых названий дается в согласии с англ. текстом; от ред.), который находится северо-восточнее Триполи. Цедад, вероятно, тождествен городу Садад (в 30 примерно километрах на север от Дамаска). Не известно местонахождение Берота и Сивраима, но сказано, что они находились между регионами Дамаска (Сирия) и Емафа (лежит севернее Дамаска).

Полагают, что Гацар-Тихон (стих 16) — то же, что Гацар-Енон (стих 17); он и находится на границе между Дамаском и Авраном. Последний предположительно «помещают» восточнее Галилейского моря и севернее р. Ярмук. (Другие идентифицируют его с крупным оазисом в пустыне, лежащим на северо-восток от Дамаска.) Так или иначе, северная граница будущего Израиля протянется на восток от Средиземного моря, севернее современного Триполи, включая в себя ту «линию», которая в дни Иезекииля являлась северной границей Сирии.

Иез 47:18. Восточная граница Израиля видится пророку между Авраном и Дамаском. Судя по сказанному здесь, она «изогнется дугой», начиная от Гацар-Енона, и «пойдет» вдоль южной сирийской границы вплоть до р. Иордан (которого «достигнет» южнее моря Галилейского). Оттуда она протянется вдоль Иордана между Галаадом и землею Израильскою и дойдет до Мертвого моря. Следовательно, все Заиорданье в будущем в пределы священной земли не войдет.

Иез 47:19. Начало стиха 19 надо читать как «Южная граница протянется в южном (полуденном) направлении от Тамары» (предположително «помещается» южнее Мертвого моря; карту «Разделение земли») до вод Меривы (Чис 27:14; Втор 32:51) при Кадисе, т. е. при Кадес-Варни (Втор 1:2). Отсюда южная граница протянется по течению, как полагают, реки Египетской, но не Нила, а, скорее всего, Вади эль-Ариш, до Средиземного моря.

Иез 47:20. Западная граница Израиля будет образована самим Средиземным морем. Линия ее совпадет с береговой линией; от Вади эль-Ариш на юге она протянется до «против того (места), откуда путь лежит на Емаф» (если читать ближе к оригинальному тексту).

Иез 47:21−23. В стихе 21 — речь о разделении земли по коленам, а в стихе 22 — в «пределах колен «, между семьями. Стих 21 образует как бы прелюдию к тому, о чем речь пойдет в главе 48. Очень важно, что здесь пророк недвусмысленно говорит о том, что иноплеменники, постоянно живущие среди израильтян, будут во всем приравнены к ним. Нельзя не заметить, что в целом отношение к иноземцам в еврейском сообществе всегда отличалось гуманностью (к примеру, Чис 15:29); исключений было немного.

Но в Тысячелетнем царстве, следует из слов пророка, разницы между ними и природными жителями вообще не будет (сравните с Ис 56:3−8). Да, время после прихода Мессии станет временем излияния благословений на верующий Израиль, но и на верующих «язычников» (в значении «не-евреев») они будут изливаться в равной мере.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: Дом; то же ниже в этом стихе.
1  [2] — Т. е. с южной, если взгляд направлен от Храма.
8  [3] — Букв.: исцелится.
9  [4] — Или: сделают свежими.
10  [5] — Т. е. в Средиземном море.
11  [6] — Букв.: не исцелятся.
12  [7] — Букв.: деревья со съедобными (плодами).
12  [8] — Или: свежие.
13  [9] — Надел колена Иосифа складывается из наделов колен двух его сыновей: Ефрема и Манассии.
16  [10] — Так в LXX, масоретский текст: и до Цедада, (затем до) Хамата, Бероты.
18  [11] — Т. е. Мертвого.
18  [12] — Так в LXX, масоретский текст: ты отмеришь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.