Иоиль 3 глава

Книга пророка Иоиля
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 «И в те дни, в то самое время, когда Я возвращу благоденствие Иудее и Иерусалиму,1
2 соберу все народы прочие, в долину Иосафата2 приведу их и там к суду привлеку за то, что они сделали с народом Моим, наследием Моим — Израилем, рассеяв его по всему миру языческому. Поделили они между собой землю Мою
3 и о народе Моем жребий бросали; мальчиков в рабы отдавали, чтобы женщине продажной заплатить; продавали девочек за вино, чтобы тут же выпить.
4 Что вы замышляли против Меня, Тир и Сидон и все края филистимские? Вы отомстить Мне пытались за что-то? Если уж вы Мне мстите, то Я без всякого промедления против вас же обращу всё то, что вы совершили.
5 Золото и серебро Мое себе вы присвоили и сокровища драгоценные; унесли их в храмы3 свои;
6 детей Иудеи и детей Иерусалима, уводя подальше из мест родных, вы грекам в рабы продавали.
7 Знайте же, Я верну4 их оттуда, куда вы продали их; а все злодеяния ваши обращу против вас:
8 сыновей и дочерей ваших отдам Я в руки сынов Иудеи, а те продадут их далеко живущим от вас сабеянам»,5 — так сказал ГОСПОДЬ.
9

Провозгласите среди народов:
«Готовьтесь к битве по обряду, у вас заведенному!6
Воинов дух поднимайте!
Строем ведите бойцов своих в поход!

10

На мечи перекуйте лемеха7
и на копья — ножи садовые;
самый слабый из вас пусть говорит: „Я — герой!“8

11

Спешите9 же, народы все,
в долину сходитесь отовсюду!»
Туда, ГОСПОДИ, да снизойдут Твои могучие воины!

12

Ведь так было сказано:
«Пусть воспрянут народы!
Пусть сойдутся они в долине Иосафата!
Там Я стану судить их, живших повсюду.

13

Велико их нечестие,
а посему пустите в дело серпы:
жатва созрела!
Ступайте, виноград топчите:
давильни полны,
чаны все переполнились!»

14

Несметно скопление людей в Долине,
где решение об участи их исполнено будет.
Близок День ГОСПОДЕНЬ,
в той Долине решения они и встретят его!

15

Солнце и луна меркнут,
гаснет свет звезд.

16

В раскатах грома являет Себя ГОСПОДЬ с Сиона,
доносится из Иерусалима глас Его,
небеса и земля содрогаются.
Но ГОСПОДЬ — прибежище для народа Своего,
твердыня для сынов Израилевых.

17

«Вот когда вы окончательно убедитесь в том,
что Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш, на Сионе обитающий,
на святой горе Моей;
а Иерусалим святыней станет тогда,
и впредь никакие чужеземцы в град сей
не вторгнутся.

18

Когда день тот придет,
вином молодым начнут горы сочиться,
с холмов потечет молоко;
в Иудее вновь водою наполнятся русла иссохшие,
а из Дома ГОСПОДНЕГО забьет источник воды
и напоит Долину акаций.10

19

Египет тогда превратится в пустыню,
голой степью станет Эдом —
за жестокие расправы над сынами Иудеи,
за невинную кровь, на земле их пролитую.

20

[20-21] Я отомщу за их кровь,
за кровь, еще не отомщенную.11
Иудея же будет всегда населенной
и Иерусалим — из поколения в поколение;
а ГОСПОДЬ на Сионе обитать будет!»

Толкование Далласской семинарии

Б. О суде над народами (3:1−16)

Иоиль 3:1−3, Если для Израиля страшный «день Господень» завершится излиянием благословений — во исполнение Божиего обетования Моисею (Втор 30:3), то для народов, враждебных народу Божию (для «язычников»), он станет днем возмездия свыше. «Возвращение плена Иуды и Иерусалима» подразумевает в контексте этих стихов «возвращение (или дарование) всяческого благоденствия». Это не исключает, однако, «присутствия» в сознании пророка «исторических прецедентов», т. е. периодических «пленений» евреев, начиная с древних времен (к примеру, Ам 1:6−9), как и прозрения Иоилем тех, которые будут происходить в будущем.

В восприятии и описании пророка все народы будут собраны Иеговой в некую долину для совершения суда над ними. Приведенное в книге название этой долины означает «Иегова судил», и это обстоятельство многих толкователей наводит на мысль, что место суда Иоилем не уточняется. Тем более что «долина» с таким названием нигде в Библии, кроме его книги, не встречается. Некоторые высказывают предположение, что «долина Иосафата» возникнет в результате геологического катаклизма — «раздвоения горы Елеонской» (Зах 14:4) — при возвращении Мессии.

Но в любом случае значение имеет не «географические координаты» долины, а устрашающий смысл ее названия, говорящего о суде Божием. Причиной этого суда станет враждебное отношение народов к тому народу, который Сам Господь сделал «наследием Своим», связав Себя с ним узами завета. Они рассеяли… Израиля по другим землям и странам, а землю Господню разделили между собой (стих 2). Трудно сказать, подразумевались ли какие-то конкретные исторические факты в этих словах пророка.

Сторонники послепленной даты написания книги склонны видеть здесь указание на депортацию иудеев в Вавилонию и ситуацию последующих десятилетий, когда племена и этнические группы, поселившиеся на территории Иудеи, «разделили» ее между собой. Существует и такая точка зрения, что Иоиль провидит здесь все последующие нападения на еврейскую землю и «разделения» ее. Надо, по-видимому, напомнить о том обстоятельстве, что хотя Господь Сам «предавал» землю Израиля в руки врагов его (Мих 2:3−4), Он не снимает вины с них — за то, что, наказывая по воле Его народ Его, они пренебрегали Им, Богом Израиля, а также за то, что жестокость их по отношению к Израилю не знала предела.

На древнем Востоке существовал обычай «делить пленников» по жребию (сравните Наум 3:10). И отдавали отрока за блудницу (стих 3). Некоторые понимают эту фразу в том смысле, что враги иудеев так дешево ценили их, что отдавали еврейских отроков в уплату блудницам; другие читают здесь не «блудница», а сходно звучащее (по-еврейски) слово «съестное». Мысль о дешевизне еврейских пленников сохраняется: победители расплачивались ими за съеденные припасы и вино.

Иоиль 3:4−6. В стихах 4−8 Господь обращается устами Иоиля к финикийцам (Тир и Сидон были двумя главными городами Финикии) и к филистимлянам (их округи — это союз пяти городов филистимских: Газы, Ашдода, Ашкелона, Гефа и Аккарона). Поскольку два эти народа особенно наживались на несчастьях Иудеи (Иез 25:15; 28:20−24), они выделены в этом обращении Господа как представители всех тех, кто притеснял Его народ и кто понесет за это наказание.

Об этом, представляется, свидетельствует и пренебрежительно-иронический тон риторического вопроса, с которого начинается стих 4. Они понесут наказание потому, что Господь в известном смысле и до известной степени отождествляет Себя со Своим народом (обратите внимание на фразу Хотите ли воздать Мне возмездие? В стихе 4).

В стихе 5 речь как будто бы идет о серебре, золоте и драгоценных камнях, которые язычники, ограбив «дом Иеговы», уносили в свои капища. Но, поскольку не известно, чтобы именно финикийцы и филистимляне выносили сокровища из храма при разрушении Иерусалима (4Цар 25), в Иоиль 3:5, возможно, подразумеваются богатства («сокровища») Израиля вообще, которые, заметим, Иегова тоже называет «Своими».

В стихе 6 речь о работорговле, которую финикийцы и филистимляне вели с греками (точнее), с ионийцами, населявшими побережье Малой Азии), продавая им попавших в плен сынов Иуды и сынов Иерусалима. Своего пика торговля рабами в этом регионе достигла в 7-ом и в 6-ом веках до Р. Х. О продаже «душ человеческих» Тиру теми же греками (ионийцами) упоминает пророк Иезекииль; «Иаван» (Иез 27:13) — одно из названий их.

Иоиль 3:7−8. Слово «мзда» в русском тексте подразумевает «возмездие», «месть». Имеется в виду, что, нападая на Израиль, «мстя» ему, враги Божиего народа как бы «мстили» Господу. Но Он обратит их возмездие… на их головы; угроза эта, звучащая в стихе 4, в стихе 7 повторяется и конкретизируется: сыновья и дочери тех, кто продавали в рабство пленных иудеев, будут преданы в руки их сынов… и они станут продавать их Савеям. «Дальняя страна» Сава, или Шева, находилась в передней Азии того времени; ее населяло могущественное арабское племя, славившееся своей торговой активностью.

Сава изобиловала золотом, драгоценными камнями и благовонными веществами. По крайней мере, частичное осуществление этого предсказания Иоиля в истории богословы предполагают в тех победоносных походах иудеев на филистимлян, которые имели место при царях Озии и Езекии (2Пар 26:6 и далее; 4Цар 18:6−8). В после пленное время, а именно в 345 году до Р. Х., жители Сидона были проданы в рабство Антиохом III; в 332 году Александр Македонский продал в рабство граждан Тира и Газы. Может быть, иудеи каким-то образом участвовали в этих торговых операциях.

Однако понимание стихов 7−8 возможно и в том значении, что любое осуществление их в истории, если оно имело место, было лишь прообразом исполнения пророчества Иоиля в эсхатологической перспективе. В ней Филистия и Финикия представляют всех врагов Израиля (так же, как Моав в Ис 25:10−12 и Едом в книге Авдия), над которыми он, с приходом Мессии, одержит верх (сравните Ис 41:11−12; Ам 9:12; Авд 1:15−21; Мих 7:16−17; Соф 2:6−7).

Иоиль 3:9−11. Начиная со стиха 9, следует описание картины суда над народами, о котором пророк возвестил во 2-ом стихе главы. Не ясно только, кому адресован призыв Провозгласите, — язычникам или иудеям. При более точном переводе с еврейского фраза приготовьтесь к войне звучит как «освятите войну»: вероятно, подразумеваются соответствующие жертвоприношения и молитвы. Эта «война народов» (сравните Ис 34:2) и явится началом суда Господнего над ними. Участники ее призываются «перековать» свои орудия мирного сельского труда на боевое оружие.

Обращает на себя «контрастное применение» того же образа пророками Исаией и Михеем (сравните Иоиль 3:10 с Ис 2:4 и с Мих 4:3). В стихе 11, очевидно, обращение самого Иоиля — как ко «всем народам», так и к Господу. Туда во второй фразе этого стиха подразумевает «долину Иосафата» (стих 12), где произойдет «суд». Героев Господа некоторые понимают как ангелов Его.

Иоиль 3:12−13. В стихе 12 вновь говорит Господь, как бы отвечая Иоилю. Теперь Он «сзывает» народы… в долину Иосафата для совершения суда над ними. «Земледельческая аллегория», возникающая в стихе 10, развивается в стихе 13. Напомним, что подточилия — это чаны, куда стекал виноградный или оливковый сок, выжатый в точиле (прессе). Идите, спуститесь правильнее читать как «Идите, топчите». Здесь аллегории страшного Божиего суда.

Жатва созрела. Смысл образа в том, что как после жатвы хлебов молотящие и веющие отделяют мякину от зерна, так и в процессе суда Божиего злое будет отделено от доброго (сравните с Откр 14:15; Мф 13:39). Также и точило — образ «переливающегося через край» гнева Божиего против грешников, злоба которых велика; они будут «раздавлены», подобно ягодам в точиле (сравните с Откр 14:18−20).

Стихи 12−13 ясно указывают на то, что «суд», описываемый в 3-ей главе, обретет форму войны Самого Бога против врагов Его народа (Его врагов). Так что он скорее соответствует Армагеддонской битве (Откр 14:14−20; Откр 16:16; Откр 19:11−21) чем суду над народами, предсказанному в Мф 25:31−46.

Иоиль 3:14−16. Мысль о том, что в долине суда (то же, что «долина Иосафата») соберется бесчисленное множество народа, подчеркнута дважды повторенным Толпы. Как и прежде (сравните с 2:10, 31), знаки зловещих изменений в природе служат предвестниками наступления «дня Господня». Тогда Господь «гласом» громовых раскатов «заявит о Себе» из Иерусалима (стих 16 сравните с Ам 1:2). И этот боевой клич Иеговы приведет к потрясениям в космосе (сравните с Иоиль 2:10−11; Откр 16:16, 18). Но тогда же Господь даст понять, что для народа Своего Он будет защитою.

В. Иуда будет восстановлен навеки (3:17−21)

Иоиль 3:17. Пророк Иезекииль был, как следует из его откровения, «свидетелем» исхода славы Господней из Иерусалима (Иез 10). Лишенный Божией защиты, город стал добычей врагов. Здесь, как бы по контрасту, выражена та мысль, что Иерусалим, став навеки святынею Господа, никогда уже не подвергнется нападению (в этом именно значении надо читать фразу и не будут уже иноплеменники проходить чрез него).

Иоиль 3:18а. Выражение в тот день здесь имеет мессианский смысл. В тысячелетнее правление на земле Христа Израиль уподобится раю земному. Горы его как бы станут капать вином от изобилия винограда на них. Холмы потекут молоком — так много станет скота, пасущегося на них. сравните с определением Ханаана как «земли, текущей молоком и медом» (Исх 3:8; 13:5; 33:3; Лев 20:24). И все русла Иудейские наполнятся водою, т. е. и так называемые «вади» — реки и речушки, пересыхающие в сухое время года, круглый год будут полны водою.

Иоиль 3:18б. Об источнике, бьющем из Иерусалимского храма, читаем и в Книгах Пророка Иезекииля (47:1−12) и Захарии (14:8). Очевидно, он и поток, возникающий из него, будут служить зримым напоминанием о том, что источником всяческого плодородия является Господь (сравните Иез 47:8−10, 12). Под долиной Ситтим, или долиной Акаций (название «Ситтим» упоминается в Чис 25:1 и в Нав 3:1) комментаторы разумели, по крайней мере, две разных долины, и среди них — ту часть долины Кедронской, которая, пролегая через безводную пустыню, выходит к Мертвому морю (Иез 47:8). Название, естественно, объясняется множеством акаций (любящих сухую почву!) в любом из подразумеваемых мест Смысл образа в том, следовательно, что в стране будет изобилие воды.

Иоиль 3:19−20. По контрасту с Иудеей, благословенной Богом, враждебные ей народы, представляемые тут Египтом и Едомом, превратятся в пустыню. Такая участь постигнет их за то, что они притесняли сынов Иудиных и проливали невинную кровь в земле их. Если Книга Пророка Иоиля была написана в 9 веке до Р. Х., то пророк мог намекать здесь на акты кровопролития и насилия, совершенные вторгшимся в Иудею (около 926 года; 3Цар 14:25−26) войском египетского фараона Сусакима. Но если книга появилась в поздний допленный или в послепленный период, то здесь могло иметься в виду вторжение в Палестину фараона Нехао II (609 г. до Р. Х.; 4Цар 23:29−35). Обратите внимание на упоминание пророком Авдием вины едомлян против Божиего народа (Авд 1:9−14).

Иоиль утверждает, что Иуда будет жить вечно, и столица его Иерусалим — процветать, не зная опасности, из поколения в поколение (сравните с Зах 14:11, а также с Иез 37:25 и Ам 9:15).

Иоиль 3:21. Стих этот, завершающий Книгу Пророка Иоиля, всегда представлял нелегкую проблему для понимания и перевода. Дело в том, что фраза, которая по-русски передана как Я смою кровь их, которую не смыл еще (не во всех, но в некоторых других переводах она передана почти так же), по-еврейски подразумевает объявление кого-либо невинным и, следовательно, не подлежащим наказанию. Исходя из этого (а также из всего контекста 3-ей главы, описывающей суд над народами, враждебными Израилю), ряд богословов (следуя Септуагинте!) «привязывает» стих 21 к «суду над (этими) народами».

В их толковании Господь выступает тут Мстителем за невинно пролитую еврейскую кровь. В Септуагинте, кстати, начало стиха 21 звучит так: «Отмщу кровь их, не оставлю без наказания» (подразумевается, язычников). Читают этот стих и как риторический вопрос: «Оставлю ли Я их (язычников) без наказания? Нет, не оставлю». И еще ближе к русскому тексту: «Объявлю невинной кровь их, которую еще не объявил невинной».

В подтексте такого прочтения следующая мысль: наказание язычников за пролитие крови иудеев совершится в доказательство невиновности этой крови в глазах Божиих. И как бы в подтверждение этого доказательства вновь следует обещание Господа сделать местом Своего обитания Сион — ради безопасности и благоденствия Израиля, описанных Иоилем в 3:17−20.

Подводя итог сказанному выше, заметим: пророчество Иоиля, адресованное непосредственно и в первую очередь евреям (включая и ту его часть, где говорится об «излиянии от Духа Божиего на всякую плоть»), проникает до известной степени в тайны мессианского времени и суда Божия над миром, т. е. над всеми народами, живущими в нем, включая еврейский. Но как и во всех вообще ветхозаветных пророчествах, образы и символы играют в нем немалую роль, и они же создают немалые трудности при толковании, которое не всегда должно и может быть буквальным.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: верну пленных в Иудею и Иерусалим.
2  [2] — Иосафат (евр. Ехошафат) означает «ГОСПОДЬ судил». Исследователи долгое время предполагали, что речь идет о долине потока Кедрон под Иерусалимом, но, скорее всего, так здесь названа «Долина судных решений».
5  [3] — Или: дворцы.
7  [4] — Букв.: подниму.
8  [5] — Сабеяне (или: сабейцы) жили на юге Аравийского полуострова.
9  [6] — Букв.: освятите войну. В древности перед началом войны в каждом народе совершались определенные религиозные церемонии.
10  [7] — Лемех — металлическая часть деревянного плуга, подрезающая пласт земли снизу.
10  [8] — Букв.: сильный.
11  [9] — Или: собирайтесь.
18  [10] — Евр.: Шиттим. Речь идет о вади — долинах сезонно пересыхающих рек, где могут расти одни акации, т. е. воды, текущей из Храма Божьего, будет достаточно, чтобы оросить и самые засушливые места.
20  [11] — Один из возможных переводов этих двух строк, смысл которых неоднозначен в евр. тексте. Друг. возм. пер.: Я прощу им непрощенную вину их.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.