По Матфею 28 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Прошла суббота. На рассвете первого дня новой недели Мария Магдалина и с нею другая Мария пришли осмотреть гробницу.
2 Вдруг случилось тогда сильное землетрясение, и с неба сошел ангел Господень. Подойдя к гробнице, отвалил он камень1 и сел на него.
3 Лик его был подобен молнии, а одежды — белы, как снег.
4 В ужасе от страха задрожали стражники и упали перед ним, как мертвые.
5 «А вы не бойтесь! — сказал ангел женщинам. — Я знаю, что вы ищете Иисуса распятого.
6 Его здесь нет — Он воскрес,2 как вам и говорил. Пойдите, сами осмотрите место, где Он лежал,
7 затем ступайте сразу к Его ученикам, скажите им: „Иисус воскрес из мертвых. Он будет в Галилее прежде вас. Там вы увидите Его!“ Запомните же, что я сказал вам».
8 Охваченные благоговейным трепетом и полные великой радости, покинули они гробницу и побежали, чтобы сообщить эту весть ученикам Христа.3
9 Вдруг предстал пред ними Сам Иисус. «Радуйтесь!» — приветствовал Он их. Они устремились к Нему, и стали обнимать ноги Его, и поклонились Ему.
10 «Не бойтесь! — сказал Иисус. — Ступайте и братьям скажите Моим, чтобы шли они в Галилею! Там увидят Меня».
11 Пока женщины были в пути, несколько стражников вернулись в город и рассказали первосвященникам обо всем, что случилось.
12 Обсудив всё это со старейшинами, те дали воинам много денег
13 и наказали им: «Вы должны говорить, что ночью приходили ученики Его и что они, когда вы спали, выкрали тело Его.
14 А если об этом услышит прокуратор, уговорим мы [его], избавим от неприятностей вас».
15 Взяв деньги, те сделали так, как их научили: рассказ их стал широко известен. Хранится он в памяти иудеев и ныне.
16 Тем временем одиннадцать учеников отправились в Галилею и поднялись там на гору, куда им велел прийти Иисус.
17 Увидев Его, они с благоговейным трепетом пали ниц перед Ним, 4 хотя некоторые и усомнились.
18 Иисус подошел и заговорил с ними. «Дана Мне вся власть на небе и на земле! — сказал Он. —
19 Идите же ко всем народам и сделайте всех Моими учениками. Крестите людей во имя Отца и Сына и Святого Духа,
20 учите их соблюдать всё, что Я повелел вам, и знайте, что с вами Я во все дни до конца этого мира».5

Толкование Далласской семинарии

VII. Подтверждение бессмертия Царя (глава 28)

А. Пустой гроб (28:1−8) (Мк 16:1−8: Лк 24:1−12; Ин 20:1−20)

1. СОБЫТИЯ НА РАССВЕТЕ (28:1−4)

Мф 28:1−4. На рассвете первого дня недели несколько женщин пришли ко гробу Иисуса. Они знали, где лежит Господь, потому что видели, как Иосиф и Никодим привалили камень ко входу в пещеру (27:56). Поскольку суббота прошла и наступило утро воскресенья, женщины поспешили ко гробу, чтобы помазать тело благовониями (Мк 16:1). Но внезапно сделалось великое землетрясение; ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба. Вид его был как молния, и одежда его бела как снег. Стражи, стоявшие на посту у гроба, помертвели от ужаса. Перед посланником небес они сделались бессильны и жалки.

2. ВОЗВЕЩЕНИЕ (28:5−8)

Мф 28:5−8. Женщинам, пришедшим ко гробу, Ангел сообщил чудесную весть о совершившемся воскресении Господа: Его нет здесь; Он воскрес, как говорил вам об этом раньше (16:21; 17:23; 20:19). Пустой гроб уже сам по себе свидетельствовал о Его воскресении. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, — сказал Ангел женщинам.

И вслед затем повелел им быстрее идти к ученикам Его с вестью о том, что Он воскрес из мертвых и предваряет их в Галилее… (26:32). Там Его увидите, — заверил Ангел женщин, и ученики действительно увидели Его в Галилее (28:16−20; Ин 21:1−23). Это, конечно, не исключало явлений Христа Его последователям и в других местах и в другое время, как, например, вечером того же дня (Ин 20:19−25).

Женщины повиновались и, вышедши поспешно из гроба, со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его. Радость переполняла их при мысли, что их Учитель воскрес, но и страх все еще владел ими, наверное потому, что полностью они не могли вместить смысла происшедшего события.

Б. Явление Его (28:9−10)

Мф 28:9−10. Когда женщины шли, чтобы возвестить ученикам о воскресении Иисуса, Он неожиданно предстал перед ними и сказал: радуйтесь! Услышав Его голос, они тут же узнали Его, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. Своим явлением и словами «радуйтесь!» и не бойтесь (в первый раз в то утро они услышали это «не бойтесь» от Ангела; стих 5) Иисус облегчил давившее их бремя страха.

Затем Господь повторил поручение, которое дал им Ангел: пойдите, возвестите братьям Моим (ученикам), чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня. В Евангелии от Матфея центральное место отводится служению Иисуса в Галилее; естественно, что и первая после воскресения встреча Его с учениками произошла там. Все ученики были из Галилеи и должны были возвратиться туда после праздника Пасхи. Там и явился им воскресший Учитель.

В. «Формальное» объяснение, последовавшее со стороны первосвященников (28:11−15)

Мф 28:11−15. Когда же они (женщины) поспешно шли к ученикам, чтобы возвестить им истину о воскресении Христа, другая группа людей в спешке и волнении совещалась о том, как этой истине противостать.

Некоторые из стражи, придя в себя от перенесенного испуга, отправились в город, чтобы объявить первосвященникам о всем бывшем. Тем просто необходимо было выдвинуть свое объяснение происшедшему. Собравшись со старейшинами и посовещавшись, они выработали план действий. Воинам они предложили немалую сумму денег и научили их, что им сказать своим начальникам. Вот что они предложили стражам: Скажите, что ученики Его, пришедши ночью, украли Его, когда вы спали.

Верно, что такого рода «объяснение» со стороны стражей не могло понравиться начальству — ведь воин, уснувший на своем посту, подлежал наказанию смертью (Деян 12:19). Но вожди иудеев, знавшие об этом, пообещали стражам уладить это дело с правителем (стих 14). Судя по фразе мы убедим его, они, возможно, собирались и Пилата подкупить в случае надобности. Охранявшие гроб, взявши деньги, поступили, как научены были.

И пронеслось слово сие между иудеями, и многие из них действительно поверили в то, что ученики Иисуса украли Его тело. Объяснение, идущее вразрез с элементарной логикой! Если стражи уснули, то как могли они знать, что случилось с телом Иисуса, пока они спали? Да и несерьезно, конечно, само это «признание», будто они уснули на своем посту! Далее.

Ученики в то время вовсе не обладали мужеством, необходимым для составления столь рискованного заговора и тем более для исполнения его. Они были охвачены страхом и, когда Иисуса схватили, разбежались кто куда. Так было на деле. Но людям нередко труднее уверовать в истину, чем в ложь, а потому и сегодня многие евреи продолжают верить тому, что 2 тысячи лет назад было придумано врагами Иисуса Христа.

Г. Официальное поручение Царя (28:16−20) (Лк 24:36−49)

Мф 28:16−20. Матфей ничего не сообщает ни о явлении Иисуса десяти ученикам вечером того же дня (Ин 20:19−23), ни о явлении Его на 8-ой день одиннадцати ученикам (Ин 20:24−29). Но вот о явлении воскресшего Христа (через какое-то время) в Галилее, где Он обещал встретить учеников, у Матфея записано (Мф 26:32 сравните с 28:7, 10). Неизвестно, на какой именно горе встретился Иисус с ними, но они увидели Его. И, увидевши… поклонились Ему; а иные усомнились, пишет Матфей.

Поскольку Его уже видели ранее и удостоверились в том, что это Он, не в факте воскресения Его «усумнились» ученики, а скорее в том, Он ли явился им и на этот раз. Поскольку ранее явлениям Его сопутствовали необычные обстоятельства, а теперь все произошло «просто» (судя по евангельскому повествованию), ученики могли испытать своего рода удивление или сомнение.

Но неуверенность их не могла не рассеяться, когда Иисус заговорил к ним как Существо высшего порядка: Дана Мне всякая власть на небе и на земле, — произнес Он. Эта «власть» (греческое слово «эксоузия» буквально означает «официальное право» или «официальная власть») дана была Иисусу Христу Отцом Небесным, и вот теперь Он, на основании данной Ему власти, повелевает ученикам: Идите! Идите ко всем народам (ко всем, а не только к Израилю; толкование на 10:5−6).

Они должны были идти и учить, т. е. провозглашать истину об Иисусе Христе. Чтобы люди из всех народов могли пойти за Христом, как это сделали они сами. Уверовавших же в Спасителя следовало крестить в воде во имя Отца и Сына и Святого Духа. Ибо посредством крещения верующие отождествляются с Иисусом Христом и с триединым Богом — Тем, Который един в трех Лицах: Отца, Сына и Святого Духа. Откликнувшихся на благую весть следовало далее учить и наставлять относительно тех истин, которые были переданы Иисусом Его одиннадцати ученикам.

Конечно, не все, что говорил Он им, было ими передано обращенным, но в первую очередь те конкретные истины, которые касались грядущего века Церкви и действия в нем благодати Божией; их-то и понесли они во все пределы земли. Поручение Христа ученикам сводилось, по сути дела, к одному: «Приобретайте Мне последователей!» Идите, учите, крестите! (по гречески это выражено тремя соответствующими причастиями).

Последними в Евангелии от Матфея звучат слова обещания Иисуса Христа: И се, Я с вами во все дни до скончания века. Хотя физически Иисус и не остался с Одиннадцатью, духовно Он был с ними все то время, пока они выполняли на земле Его задание. Апостолы свято блюли эти последние слова Господа и «действовали по ним»: в какие бы страны ни шли, они повсюду возвещали историю своего Мессии Иисуса Христа, Царя Иудейского.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Некот. рукописи добавляют: от входа.
6  [2] — Или: встал/пробудился; то же в ст. 7.
8  [3] — Некот. рукописи добавляют: когда же шли они возвестить ученикам Его.
17  [4] — Или: поклонились Ему.
20  [5] — Греч. айо́н — век, вечность, мир; здесь, очевидно, в знач. до того времени, когда Он придет опять.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.