По Луке 23 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Тогда все, сколько их там было, встали и повели Иисуса к Пилату.
2 Они стали обвинять Иисуса: «Нам известно, что Этот Человек подстрекает наш народ к возмущению!1 — говорили они. — Он запрещает платить налоги кесарю и даже называет Себя Христом,2 Царем!»
3 Пилат спросил Его: «Ты и в самом деле — Царь иудейский?»
« Да, ты сам говоришь это », — ответил ему Иисус.
4 Тогда Пилат сказал первосвященникам и народу: «Никакой вины не нахожу я в Этом Человеке».
5 Но они настаивали на своем и говорили, что Он учением Своим вызывает беспорядки в народе по всей Иудее, начал Он с Галилеи, а теперь и сюда пришел.
6 Пилат, услышав это, спросил: «Этот Человек — галилеянин?»
7 И узнав, что Он из владений Ирода, отослал Его к Ироду, находившемуся в эти дни в Иерусалиме.
8 Ирод же очень обрадовался, наконец-то увидев Иисуса, ведь он давно этого хотел, так как много слышал о Нем и надеялся увидеть, что Иисус совершит перед ним какое-нибудь чудо.3
9 Он засыпал Его множеством вопросов, но Иисус ничего ему не ответил.
10 А первосвященники и книжники, стоявшие рядом, неистово обвиняли Его.
11 Ирод со своими воинами унижал Его, насмехался над Ним, а затем, надев на Иисуса роскошную одежду, отослал Его к Пилату.
12 Ирод и Пилат, которые раньше были во вражде друг с другом, в этот день стали друзьями.
13 Пилат, созвав первосвященников, начальников и народ,
14 сказал им: «Вы привели ко мне Этого Человека как подстрекающего народ к неповиновению, но в вашем присутствии я разобрался во всём и не нашел Его виновным ни в одном из преступлений, в которых вы Его обвиняете.
15 Ирод также ничего не нашел, ведь он отослал Его к нам.4 Как видите, Этот Человек не сделал ничего, достойного смерти,
16 и потому после бичевания5 я отпущу Его».
17 [отсутствует]6
18 Но они все как один закричали: «Смерть Ему!7 Освободи нам Варавву!»
19 (Варавва был брошен в тюрьму за поднятый в городе мятеж и за убийство.)
20 Пилат вновь обратился к ним, желая освободить Иисуса.
21 Но они только кричали: «Распни! Распни Его!»
22 И в третий раз сказал им Пилат: «Какое же преступление8 совершил Этот Человек? Я не нашел в Нем никакой вины, достойной смерти. А потому, приказав высечь, отпущу Его».
23 Но они не отступали. Требуя, чтобы Иисус был распят, они кричали изо всех сил и добились своего.9
24 Пилат решил выполнить их требование:
25 он освободил того, кто был брошен в тюрьму за мятеж и убийство, того, о ком они просили, а с Иисусом поступил так, как они хотели.
26 И когда они вели Его на казнь, то остановили некоего человека по имени Симон родом из Кирены, который возвращался в то время с поля, и возложили на него крест, чтобы он нес его за Иисусом.
27 Великое множество народа шло за Ним. И многие женщины рыдали, оплакивая Его.
28 Повернувшись к ним, Иисус сказал: «Не плачьте обо Мне, дочери иерусалимские! Плачьте о себе и о детях ваших,
29 потому что уже наступают дни, когда скажут: „Блаженны женщины бездетные, не рожавшие и грудью не кормившие!“10
30

Тогда станут говорить горам: „Обрушьтесь на нас!“
и холмам: „Сокройте нас!“11

31 Ведь если с зеленеющим деревом так поступают, что же будет с сухим?»
32 На казнь вместе с Ним вели и еще двоих, преступников.
33 И когда они пришли на место, называемое «Череп», там распяли Его и тех двух преступников: одного — справа, а другого — слева.
34 [[Иисус же говорил: «Прости им, Отец, — не понимают они, что творят».]]
Солдаты12 делили одежды Его между собой, бросая жребий.
35 И народ стоял и смотрел, а начальники их насмехались над Ним: «Других спасал, пусть теперь спасет Себя Самого, если Он Мессия Божий, Его Избранник».13
36 И солдаты глумились над Ним. Подойдя, они подносили Ему кислое вино14
37 и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!»
38 Над Ним была надпись:15 «ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».
39 Один из висевших на кресте преступников злословил Его: «Разве Ты не Мессия? Так спаси Себя и нас заодно! »
40 Другой же, унимая его, говорил: «Бога ты не боишься! Ведь и сам ты приговорен к тому же.
41 Мы-то справедливо осуждены и получаем по заслугам. А Он ничего худого не сделал.
42 Иисус, — сказал он, — вспомни обо мне, когда Ты придешь как Царь».16
43 И ответил ему Иисус: «Заверяю тебя сегодня17 будешь со Мной в раю».
44 Было около полудня, когда вдруг по всей земле наступила тьма, и так продолжалось до трех часов:18
45 исчез солнечный свет.19 И внезапно завеса в Храме разорвалась посредине.
46 Иисус громко воскликнул: «В Твои руки, Отец, предаю дух Мой20 И с этими словами Он испустил дух.
47 Когда центурион увидел всё, что произошло, он прославил Бога. «Действительно, Человек Этот был праведник», — сказал он.
48 И толпы людей, собравшихся на это зрелище, увидев то, что произошло, возвращались в город в сильном смятении.21
49 А все те, кто знал Иисуса, в том числе и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, смотрели на всё это, стоя поодаль.
50 Среди членов Совета был человек по имени Иосиф, человек добрый и праведный,
51 он не был согласен с тем, что решили сделать остальные члены Совета. Происходил он из иудейского города Аримафеи и был одним из тех, кто ожидал Царства Божия.
52 Придя к Пилату, Иосиф попросил тело Иисуса.
53 Сняв тело со креста, он обернул его льняным полотном и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой еще никто не был похоронен.
54 Это было в пятницу, в день приготовления, перед началом субботы.22
55 Женщины, вместе с Иисусом пришедшие из Галилеи, шли следом за Иосифом до самой гробницы и видели, как тело было положено в нее.
56 Затем они вернулись в город и приготовили благоухающие масла и миро. Субботу же провели они в покое по заповеди.

Толкование Далласской семинарии

в. Иисус перед Пилатом (23:1−7) (Мф 27:1−2, 11−14; Мк 15:1−5; Ин 18:28−38)

Лк 23:1−7. Возможно, в полном своем составе синедрион повел Христа к Пилату, римскому правителю Иудеи (3:1 и 13:1). Обвинение, которое они выдвинули в его присутствии, было ложным. Они заявили, будто Иисус внушает народу не платить подать кесарю, тогда как Иисус как раз говорил обратное (20:25). Да и то, что сами они рассматривали как богохульство со стороны Христа, Пилату было представлено как речи политически мятежные: Он, мол, называет Себя Христом Царем (23:2). Пилат, однако, не нашел никакой вины в этом Человеке (стих 4), о чем и заявил иудеям. Но поскольку те настаивали на виновности Иисуса, римский губернатор, узнав, что Иисус — Галилеянин, послал Его к Ироду, правившему тогда Галилеею (3:1), который в эти дни был также в Иерусалиме.

г. Иисус перед Иродом (23:8−12)

Лк 23:8−12. Однако Ироду на многие его вопросы Иисус не стал отвечать — ведь все, что тот хотел от Него, это демонстрации какого-нибудь чуда. И тогда Ирод и его воины присоединились к мучителям Христа. Насмеявшись над Ним, тетрарх Галилеи приказал облачить Его в маскарадные царские одежды и отослал Его обратно к Пилату, так и не высказав своего суждения о Нем, но и осуждения не выразив тоже (стих 15).

д. Снова перед Пилатом (23:13−25) (Мф 27:15−26; Мк 15:6−15; Ин 18:39 — 19:16)

Лк 23:13−17. Пилат же сказал им: вот, я при вас исследовал и не нашел Человека Сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его. Итак, наказав Его, отпущу. По мнению Пилата, Иисус не сделал ничего достойного смерти. (Стих 17 во многих древних манускриптах отсутствует.)

Лк 23:18−25. Несмотря на то, что римский наместник не нашел за Иисусом никакой вины, которая заслуживала бы смертной казни, иудеи предпочли, чтоб им отпустили известного мятежника и убийцу Варавву, а не Христа. Пилат еще раз попытался сохранить жизнь Иисусу и в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? Итак, наказав Его, отпущу. Но в конце-концов он вынужден был уступить требованию иудеев и предал Мессию в их волю.

5. РАСПЯТИЕ ХРИСТА (23:26−49) (Мф 27:32−56; Мк 15:21−41; Ин 19:17−30)

Распятие было в Римской империи одним из распространенных видов смертной казни. К нему приговаривали злостных преступников, которые не являлись римскими гражданами. Эти не могли быть казнены через распятие. Казнь на кресте была, вероятно, самой жестокой и мучительной из практиковавшихся тогда, ибо процесс умирания казнимого был медленным и долгим. Христос, однако, умер на удивление быстро.

Лк 23:26−31. Человека по имени Симон из города Кирина в Северной Африке заставили нести крест Иисуса к месту распятия. По пути на Голгофу Иисус предупреждал народ о приближающихся Божиих судах (Ос 10:8; Откр 6:15−17). Под зеленеющим деревом Он мог подразумевать Себя; «сухому» — уподобить состояние народа в Свое отсутствие (со всеми вытекающими из этого последствиями).

Лк 23:32−43. Лука, в отличие от Матфея и Иоанна, не говорит об исполнении ветхозаветных пророчеств в смерти Христа. Лука преследовал иную цель: показать, что и в предсмертных мучениях Иисус оставался прощающим Мессией. На кресте Он просил Отца Небесного простить тех, которые обрекли Его на эти муки, и Сам простил одного из разбойников, распятых вместе с Ним (стих 34 и 43). Даже умирая, Он продолжал совершать дело, ради которого приходил на землю, — дело примирения людей с Богом. И тем не менее, и народ и его начальники насмехались над Христом (стих 35), а воины ругались над Ним (стихи 36−37), и один из распятых злодеев злословил Его (стих 39).

Лк 23:44−49. Четыре момента выделены Лукой в сцене умирания Иисуса. Во-первых, он пишет о двух символических событиях, сопутствовавших завершению казни. Тьма опустилась на землю и покрывала ее на протяжении трех часов (с полудня до трех часов дня). Это событие «созвучно» словам, сказанным Христом при Его аресте: «но теперь ваше время и власть тьмы» (22:53). Тьма воцарилась по причине Его распятия. Другое символическое явление имело место в храме: завеса в храме раздралась по средине. Эта завеса отделяла народ приходивший в святилище, от места Божиего присутствия.

И происшедшее теперь символизировало, тот факт, что через смерть Иисуса Христа люди обрели возможность свободного доступа к Богу; с этого момента система жертвоприношений не будет более стоять между Ним и ими (Рим 5:2; Рим 2:18; Рим 3:12). Ибо Христос стал той единственной Жертвой, Которая обуславливает угодные Богу взаимоотношения с людьми.

Во-вторых, Иисус добровольно отдал Свою жизнь (Ин 10:15, 17−18). Он Сам предал Свой дух Богу (Лк 23:46).

В-третьих, Лука, как и два других синоптика, пишет о римском сотнике, который пришел к убеждению, что истинно Человек Этот был праведник (т. е. ни в чем не был виновен; 23:47). И сотник… прославил за Него Бога.

В-четвертых, Лука свидетельствует о горестном раскаянии народа, который возвращался с места казни, бия себя в грудь (стихи 48−49).

6. ПОГРЕБЕНИЕ ИИСУСА (23:50−56) (Мф 27:57−61; Мк 15:42−47; Ин 19:38−42)

Лк 23:50−56. Все четыре евангелиста подробно описывают погребение Иисуса Христа — с тем, чтобы показать, что Он действительно умер на кресте. Все эти приготовления к погребению лишены были бы смысла, если бы Он не умер. Смерть Мессии была необходима, ибо без нее не совершилось бы Его воскресение.

Очевидно, и в синедрионе были люди, сочувствовавшие Иисусу и принимавшие Его благовестие. Так, один из членов синедриона — Иосиф… из Аримафеи… ожидавший… Царствия Божия, верил, что Иисус есть Мессия. Он был тайным Его учеником (Мф 27:57; Ин 19:38). Не участвовавший в совете и в деле синедриона, осудившего Христа на смерть, он после снятия Спасителя с креста похоронил Его в своем гробе.

Итак, Иисус умер в пятницу, и наступала суббота, пишет Лука.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: портит/отвращает народ наш.
2  [2] — Или: Мессией.
8  [3] — Букв.: знамение.
15  [4] — В некот. рукописях: я же отсылал Его к нему.
16  [5] — Или: наказав; то же в ст. 22.
17  [6] — Некот. рукописи добавляют: а ему и нужно было по случаю праздника, им (в угоду), отпустить на свободу одного узника.
18  [7] — Или: долой Его.
22  [8] — Букв.: зло.
23  [9] — Букв.: крик их (в некот. рукописях: их и первосвященников) превозмог.
29  [10] — Букв.: утробы не рожавшие и сосцы не питавшие.
30  [11] — Ос 10:8.
34  [12] — Букв.: они.
35  [13] — Или: если Он Мессия/Христос, Избранник Божий.
36  [14] — Или: винный уксус — обычный напиток солдат.
38  [15] — В некот. рукописях: надпись, написанная буквами греческими, и римскими, и еврейскими.
42  [16] — Или: когда Ты придешь в Свое Царство.
43  [17] — Букв.: истинно тебе говорю сегодня. Оригинальный греч. текст не имел ни разделения между словами, ни знаков препинания. В зависимости от смысла, который видят в этом предложении комментаторы и переводчики, наречие «сегодня», стоящее в оригинале между выражениями «истинно тебе говорю» и «со Мной будешь», лингвистически может относиться и к тому, и к другому выражению.
44  [18] — Букв.: было около часа шестого… и (продолжалась) до часа девятого.
45  [19] — Или: солнце затмилось.
46  [20] — Пс 31 (30):6.
48  [21] — Букв.: били себя в грудь.
54  [22] — Букв.: и был день приготовления, и суббота восходила/начиналась. Днем приготовления назывался день подготовки к субботе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.